Apart from lectures - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Apart from lectures - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
кроме лекций
Translate

- apart [adverb]

adverb: отдельно, обособленно, на части, порознь, врозь, в стороне, на куски, особо, раздельно, в сторону

  • fall apart from God - отпадать от Бога

  • apart from the analysis - кроме анализа

  • apart from the fact - кроме того,

  • apart from the context - помимо контекста

  • anything else apart - что-нибудь еще, кроме

  • apart from the cost - кроме стоимости

  • we had been apart - мы были друг от друга

  • are falling apart - разваливаются

  • you fall apart - Вы развалитесь

  • apart from studies - кроме исследований

  • Синонимы к apart: away from each other, distant from each other, by oneself/itself, aside, to one side, separately, alone, independently, on one’s own, to pieces

    Антонимы к apart: together, jointly, collaboratively, concertedly, conjointly, in concert, in tandem, simultaneously, as one, cooperatively

    Значение apart: (of two or more people or things) separated by a distance; at a specified distance from each other in time or space.

- from [preposition]

preposition: от, из, с, судя по

- lectures [noun]

noun: лекция, доклад, нотация, наставление, нравоучение

verb: читать лекцию, читать нотации, отчитывать, выговаривать



In Berlin, he became involved in social activities; for example, he gave lectures for Poles who lived there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Берлине он стал заниматься общественной деятельностью; например, читал лекции для поляков, которые там жили.

They split us apart and they watched.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разъединили нас и смотрели.

It's where we'll be going. Are you going to tell me to stay apart from Dae-woong?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поеду туда с тобой. что я должна оставить Тэ Уна?

I'd jus'fly all apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сил не хватило бы.

Apart from her estimate of the propriety of Lucetta's conduct, Farfrae had been so nearly her avowed lover that she felt she could not abide there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не говоря уже о том, как она расценивала поведение Люсетты, Фарфрэ когда-то почти объяснился ей в любви, и она чувствовала, что не может остаться здесь.

Cocea and his Saint Sava friends were already leftists who attended the public lectures of senior socialist leader Constantin Dobrogeanu-Gherea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кокея и его друзья-святые Саввы уже были левыми, посещавшими публичные лекции старшего социалистического лидера Константина Доброжану-Герея.

And I got off that rack, and I started ripping them apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда меня сняли с крючьев, и я начал рвать их на куски...

Hannah and Michelle lived five streets apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ханна и Мишель жили в пяти улицах друг от друга.

Please stop giving us lectures on morality and ethics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, пожалуйста, перестаньте читать нам лекции о морали и этике.

But in the autumn of 1943, the coalition falls apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но осенью 1943 г. сотрудничество прекращается.

If I could massacre every person in this godforsaken country that helped tear apart mine, I would.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы я мог прикончить каждого жителя этой треклятой страны которая помогала терзать мою, то так бы и сделал.

You publish articles, you give lectures, then you spend the rest of your life trying to recapture past glory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Публикуешь статьи, читаешь лекции. И всю оставшуюся жизнь пытаешься вернуть былую славу.

Shigalov and Virginsky had arrived rather before Pyotr Stepanovitch, and as soon as he came they drew a little apart in profound and obviously intentional silence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шигалев и Виргинский явились даже несколько раньше Петра Степановича и при появлении его тотчас же отошли несколько в сторону, в глубоком и явно преднамеренном молчании.

When your house is faIIing apart, you build scaffolding... to support you while you are doing the work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда рушится дом, строят леса пытаясь восстановить, что возможно.

With his head bent, and his big feet spread apart, he began explaining his reasons for thinking the abbe's plan chimerical.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера.

And apart from Lombard, who looks like he could cut up a bit lively, the rest of you don't really look like fun-loving house party types.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И кроме Ломбарда, который выглядит живым, остальные из вас совсем не похожи на любителей развлечений и вечеринок.

There was something set apart about her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было в Уне что-то замкнутое.

Apart from me, who doesn't shoot up?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме меня ещё есть кто-нибудь, кто не колется?

And last they spread the big tarpaulin over the load and Al made holes in the edge, two feet apart, and inserted little ropes, and tied it down to the side-bars of the truck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эл прорезал по краям дыры, на расстоянии двух футов одна от другой, и привязал брезент веревками к средним планкам борта.

To tell true,I-I have a tough time telling humans apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Честно говоря, я с трудом различаю людей.

Hell, I wouldn't have been able to tell her apart from a human.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чёрт, даже не отличу, где у неё человеческие части.

This town, it's coming apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот город, он разваливается.

But when I try to pull them apart, they snap back together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но когда я пытаюсь их разделить, они опять соединяются.

And it wasn't any clearer about what had driven them apart either.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не было ясности и с тем, почему они разошлись.

Many of the fossils show evidence of having been violently ripped apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из окаменелостей показывают, что они были жестоко растерзаны.

See, they're gonna take you apart, gonna open you up, look inside, see what you got inside, see what they're working with, and they're gonna put you back together again at the rifle range.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понимаешь, в морпехах, тебя сначала разберут на части, вскроют тебя, и посмотрят, что у тебя внутри, поймут, с кем они имеют дело, а потом соберут тебя заново на стрельбище.

I mean, it's not like there's some insurmountable obstacle keeping you apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не то чтобы у вас на пути стояла непреодолимая преграда.

He was on top of her, and she moved her legs apart and felt his hardness in her, and it was neither pleasant nor unpleasant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он бросил ее на постель, прижался всем телом; Кейт раздвинула ноги, ощутила, как он входит в нее, заполняя до отказа... и ничего не почувствовала: ни наслаждения, ни отвращения.

We have made a study of taking it apart and putting it together on the table in the cave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы все его разбирали и опять собирали на столе в пещере, так и выучились.

They say people keep fighting about the same things until it breaks them apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорят, люди ссорятся из-за одного и того же, пока это их не разлучит.

And if it's meant to break apart, it probably has nothing to do with Duper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если это означает расставание, то Джексон Дьюпер здесь ни при чем.

The... the fabric of society is being torn apart by people like General Walker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общественный строй разрывают на части такие люди как генерал Волкер.

Hate to see things fall apart over one little window.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ужасно, если все развалится из-за какого-то окошка.

They began to write letters to each other and to speak about it, not in lectures at this stage but in the intervals between lectures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Об этом стали писать друг другу письма, говорили - пока не в докладах, а в перерывах между докладами.

But when things fall apart... even just a little... it becomes clear- we're no better than animals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но когда что-то не клеится... хоть немного... становится ясным - мы не лучше животных.

I don't want to know what it was, but was it very far apart from Cain and Abel?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что именно, не хочу допытываться, но так ли уж это удалено от Каина и Авеля?..

First up the wall of the breach, first to die, blown apart by mine or cannon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первые пролезут через брешь в стене, первые нарвутся на мину или пушку.

Joel blew apart my personal statement and I've been trying to come up with a new topic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джоэл разнёс моё эссе в пух и прах, и я пыталась придумать новую тему.

Everybody in that photograph was on the guest list for the party, apart from that woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этом фото все, кроме этой женщины, были в списке гостей вечеринки.

I.A. is gonna pick your life apart piece by piece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ОВР разберут твою жизнь на молекулы.

That's because his whole world fell apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все потому, что его мир рухнул.

We can't let them split us apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не можем позволить им разделить нас.

She'd rip apart anything that looked at me sideways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она бы разорвала что угодно, смотрящее в мою сторону.

He received permission to resume his lectures and university occupations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он получил разрешение возобновить свои чтения и занятия в университете.

Sophie aligned the final dial. Okay, she whispered, glancing up at the others. I'm going to pull it apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Софи закончила поворачивать последний диск. Все нужные буквы выстроились в одну линию.

I go to church. lve done guest lectures on beauty at the trade school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь я хожу в Церковь и читаю лекции на курсах парикмахеров.

But I reflected that perhaps freedom without danger was too much apart from all the habit of his existence to be to him what it would be to another man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом я сообразил, что ему, не в пример другим людям, свобода, не связанная с опасностью, представлялась чем-то противоестественным.

We will tear this thing apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы их просто порвём.

And the kid gets torn apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребёнка разорвали бы на части.

Apart from this exception and some examples in the more experimental poleis of Greater Greece, the Classical Doric temple type remained the peripteros.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За исключением этого исключения и некоторых примеров в более экспериментальных полисах Великой Греции, классическим дорическим типом храма оставался периптерос.

Apart from the channel of origin for the series, editors are encouraged to instead detail English-speaking countries that the series appears through prose form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо канала происхождения серии, редакторам рекомендуется вместо этого подробно описать англоязычные страны, в которых серия появляется в прозаической форме.

Apart from his authority as CTO of WikiMedia, in the quote above he's just applying the normal, common-sense observation that simplicity is valuable in its own right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо своего авторитета в качестве технического директора Викимедиа, В приведенной выше цитате он просто применяет обычное, здравое наблюдение, что простота ценна сама по себе.

He attended lectures by Henri Bergson and read poetry with Henri Alban-Fournier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он посещал лекции Анри Бергсона и читал стихи вместе с Анри Альбан-Фурнье.

Beginning in June 1895, Vivekananda gave private lectures to a dozen of his disciples at Thousand Island Park, New York for two months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с июня 1895 года, Вивекананда в течение двух месяцев читал частные лекции дюжине своих учеников в парке Тысячи Островов, штат Нью-Йорк.

Every time he stopped in a town, he would deliver lectures at a mosque about holy war and how it was their duty to fight against unbelievers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый раз, когда он останавливался в городе, он читал лекции в мечети о священной войне и о том, что их долг-сражаться с неверующими.

Zaehenr continued his discussion of Yudhishthira in a chapter of his book based on his 1967-1969 Gifford Lectures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заээнр продолжил свое обсуждение Юдхиштхиры в главе своей книги, основанной на его лекциях Гиффорда 1967-1969 годов.

Also, these green laser pointers are commonly used by astronomers worldwide at star parties or for conducting lectures in astronomy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, эти зеленые лазерные указки обычно используются астрономами во всем мире на звездных вечеринках или для проведения лекций по астрономии.

However, only five students ended up attending Schopenhauer's lectures so he dropped out of academia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако только пять студентов закончили посещать лекции Шопенгауэра, так что он бросил академию.

Lectures were habitually used to instruct in the proper way of every corner of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лекции обычно использовались для обучения правильному образу жизни в каждом уголке мира.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «apart from lectures». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «apart from lectures» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: apart, from, lectures , а также произношение и транскрипцию к «apart from lectures». Также, к фразе «apart from lectures» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information