Appointment and qualifications - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: назначение, прием, встреча, свидание, должность, определение, пост, оборудование, предписание, место
appointment book - Назначение книги
power of appointment - полномочия назначения
keep appointment - приходить на свидание
reschedule a appointment - переносить встречу
appointment of old-age pension - назначение трудовой пенсии по старости
make an appointment with the doctor - записываться к врачу
appointment of ministers - распределение портфелей
appointment notification letter - письменное уведомление о назначении
appointment calendar - календарь встреч
appointment reminder - таймер
Синонимы к appointment: commitment, arrangement, session, assignation, meeting, consultation, interview, date, engagement, fixture
Антонимы к appointment: discharge, dismissal, dismission, expulsion, firing
Значение appointment: an arrangement to meet someone at a particular time and place.
cock and bull story - сказка про белого бычка
receipts and disbursements statement - отчет о поступлениях и расходах
statement of receipts and disbursements - отчет о поступлениях и расходах
name and password - имя и пароль
modern and versatile - современная и многогранная
iron and steel works - металлургический комбинат
hardening by oxidation and polymerization - отверждение в результате окисления и полимеризации
children and fools speak the truth - устами младенца глаголет истина
advance in science and technology - прогресс науки и техники
old friends and old wine are best - старый друг лучше новых двух
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
noun: квалификация, ценз, оговорка, определение, уточнение, ограничение, характеристика, подготовленность, избирательный ценз, отборочные соревнования
office of qualifications and examinations regulation - управления регулирования норм в сфере квалификаций и профессионального тестирования
lack of qualifications - отсутствие квалификации
qualifications lack - отсутствие квалификации
system of professional qualifications - система профессиональных квалификаций
have the necessary qualifications - обладать необходимой квалификацией
strong qualifications - высокий профессионализм
qualifications framework - система аттестации
recognition of qualifications - признание дипломов
academic qualifications - академические квалификации
professional qualifications - профессиональные квалификации
Синонимы к qualifications: capability, diploma, acceptability, eligibility, warrant, proficiency, certificate, adequacy, aptitude, document
Антонимы к qualifications: lacks, inabilities
Значение qualifications: a quality or accomplishment that makes someone suitable for a particular job or activity.
On his appointment, Hussey became the only Admiralty Court judge not to have held any formal legal qualifications. |
После своего назначения Хасси стал единственным судьей Адмиралтейского суда, не имевшим никакой формальной юридической квалификации. |
This position, like all such appointments, called for such immense energy and such varied qualifications, that it was difficult for them to be found united in any one man. |
Место это, как и все такие места, требовало таких огромных знаний и деятельности, которые трудно было соединить в одном человеке. |
When he couldn't hear them any more either, he commenced to lope off in the direction they had gone, toward the highway, loping steady and solemn like he had an appointment. |
А когда перестал их слышать, скачками бросился вслед за ними, в сторону шоссе; бежал ровно и деловито, как будто у него было там свидание. |
Do you have another appointment with Temple-ton? |
Темплтон сказал, когда снова приходить? |
The proposal will consist of a report linking the study programme being considered and the proposed qualification to be awarded. |
Предложение будет состоять из доклада, связывающего рассматриваемую учебную программу и предлагаемую квалификацию, которая будет присуждена. |
Esther uses a rather expensive fountain pen to write all her appointments in her diary. |
Эстер пользуется достаточно дорогой перьевой ручкой, чтобы записывать свои встречи в дневник. |
Which should make it very easy for you to get an appointment, ma'am. |
Что в значительной мере облегчает, для вас предъявить направление, мэм. |
The appointment of Salaam Fayad to the post of Finance Minister appeared to offer new options for international re-engagement. |
Назначение Салама Фаяда на пост министра финансов, как представляется, открыло новые возможности для возобновления участия международного сообщества. |
The appointment of intercultural mediators is another measure specifically designed to improve information and communications. |
Использование посредников, занимающихся вопросами межкультурного общения, является одной из особых мер, направленных на расширение информации и контактов. |
Recognised intermediate qualifications are classified at a lower level than the programme itself. |
Признанные промежуточные квалификации классифицируются по более низкому уровню, чем сама программ. |
Pre-qualification is required for companies seeking to bid on commercial timber contracts. |
Предварительный отбор необходим для компаний, подающих заявки на получение контрактов на коммерческую лесозаготовку. |
That's why I decided to learn a profession with a special European qualification with advanced English language training and a work placement in England. |
Именно поэтому я решилась принять участие в специальном курсе английского языка с прохождением практики в Великобритании. |
If the qualification is achieved within the set term, you get valuable gifts from the Corporation. |
Если квалификация выполняется в указанный срок, вы получаете ценные подарки от Корпорации. |
If half the general counsel office is here Without an appointment,. |
Если половина офиса главного сената здесь без предупреждения,. |
A personnel policy has been introduced concerning appointments for staff whose appointments are limited to UNDCP. |
Была принята новая кадровая политика в отношении назначения сотрудников, деятельность которых касается исключительно ЮНДКП. |
Doctor appointment, car trouble, plantar warts, granddad fought in WWII. |
Консультация у врача, проблема с машиной, бородавки на ногах, дед-ветеран. |
The appointment yielded an income of from seven to ten thousand a year, and Oblonsky could fill it without giving up his government position. |
Место это давало от семи до десяти тысяч в год, и Облонский мог занимать его, не оставляя своего казенного места. |
I routinely bump all appointments 30 minutes in anticipation of you being late. |
Я как всегда сдвигаю все встречи на пол часа на случай если ты опоздаешь. |
I know I don't have any qualifications. It's just that I also know I can't go home. |
Я знаю, у меня нету никакой квалификации, только еще я знаю, что не могу вернуться домой. |
Well, what do I know about your qualifications, Deandra? |
Ну, а что я знаю о твоих навыках, Диндра? |
But I think you'll find I have all the necessary qualifications. |
Но, думаю, вы увидите, что я обладаю всеми необходимыми качествами. |
I have need of a man with your qualifications. |
Мне нужен человек с вашими качествами. |
Borrowed the birth certificate, applied for a new passport and licence, then got a job at the Alderman with Grant's qualifications. |
Взял его свидетельство о рождении, получил паспорт и права, потом устроился на работу в больницу Олдермен с дипломом Гранта. |
It was for his own amusement, a way of occupying his time while waiting for his appointment to the police force. |
Он делал это для собственного удовольствия, просто чтобы убить время в ожидании должности полицейского. |
I hope that you will consider me for an appointment to a judgeship. |
Я надеюсь, что вы рассмотрите меня на должность судьи |
Two months ago, at a college dinner to celebrate his appointment to the Commonwealth Chair. |
Два месяца назад, на ужине в колледже, в честь его назначения, в качестве Председателя Содружества. |
But one kind of appointment-in itself the most common of any-seldom had place in the Amphitheatre: that of happy lovers. |
Но свидания одного определенного типа, самого распространенного, а именно свидания счастливых влюбленных, редко назначались в амфитеатре. |
I mean, I have to keep a schedule, - make my appointments. |
В смысле, мне нужно придерживаться расписания, назначать встречи. |
He was on the short list for an appointment to the Federal Bench when his marriage to the boss's daughter hit the skids. |
Он был в списке первой очереди на замещение вакансии в Федеральном Суде, когда его брак с дочерью босса затрещал по швам. |
I made the decision to seek the appointment of Ken Kratz, Calumet County District Attorney, as special prosecutor in this case. |
Кена Кратца, прокурора округа Калумет, спецпрокурором по этому делу. |
To my vexation, I recollected the important business to be concluded; I determined to go to keep the appointment made for me for this evening. |
Но я вспомнил, что мне ведь, к несчастью, нужно было уйти по важному делу, и решил пойти на свидание, назначенное мне накануне. |
Yeah, I have a mega appointment |
Да, у меня очень важная встреча. |
We have an appointment tomorrow in Cedars. |
У нас завтра собеседование в Седарс. |
I have an appointment. |
Я договаривался о встрече. |
I made an appointment to see a friend of mine in the police this morning. |
Сегодня утром я назначил встречу с другом из полиции. |
Yeah, it helps me keep track of things Like appointments, birthdays, phone numbers, |
Он помогает мне не забывать свидания, дни рождения, телефонные номера. |
In 1876, P Orr and Sons was designated as “Manufacturing Jewellers, Gold and Silversmiths to His Royal Highness the Prince of Wales, By Special Appointment”. |
В 1876 году фирма П Орр и сыновья “была назначена”изготовителем ювелирных изделий, золотых и серебряных изделий Его Королевскому Высочеству принцу Уэльскому по специальному назначению. |
Céline rushes to him, urging him towards his next appointment, and again Oscar returns to the limo unharmed. |
Селин бросается к нему, торопя его к следующей встрече, и снова Оскар возвращается в лимузин невредимым. |
In India MBBS degree is the basic qualification needed to do Psychiatry. |
В Индии степень MBBS является основной квалификацией, необходимой для психиатрии. |
The appointment was strictly honorific, as the Privy Council has no substantive power and meets very rarely. |
Назначение было строго почетным, поскольку Тайный совет не обладает существенной властью и собирается очень редко. |
Although most of these appointments were legitimate, the trend of pseudo-alchemical fraud continued through the Renaissance. |
Хотя большинство этих назначений были законными, тенденция псевдо - алхимического мошенничества продолжалась и в эпоху Возрождения. |
Этой квалификации он пока не заслуживает. |
|
He was called up also for the next 2018 FIFA World Cup qualification match against Israel on 12 November 2016 as Armando Sadiku wasn't recovered yet. |
Он был вызван также на следующий отборочный матч чемпионата мира по футболу 2018 года против Израиля 12 ноября 2016 года, поскольку Армандо Садику еще не восстановился. |
Fleury, although already seventy years of age, deferred his own supremacy by suggesting the appointment of Louis Henri, duke of Bourbon, as first minister. |
Флери, хотя ему уже исполнилось семьдесят лет, отложил свое верховенство, предложив назначить Луи-Анри, герцога Бурбонского, первым министром. |
Sharp edges can easily be dealt with by levelling the filling or tooth edges from your local dentist during the emergency appointment. |
С острыми краями можно легко справиться, выровняв пломбу или края зуба у вашего местного стоматолога во время экстренного приема. |
Following her husband's academic appointments, she then began moving about the country. |
После назначения мужа на академическую должность она начала разъезжать по стране. |
Technical programs — Profil tehnic will give a qualification in a technical field such as electrician, industrial machine operator, train driver, and mechanic, etc. |
Технические программы-Profil tehnic даст квалификацию в технической области, такой как электрик, оператор промышленных машин, машинист поезда, механик и т.д. |
Ten of the sports offered qualification opportunities for the 2020 Summer Olympics in Tokyo, Japan. |
Десять видов спорта предлагали квалификационные возможности для участия в летних Олимпийских играх 2020 года в Токио, Япония. |
Wu was called up to the Chinese under-20 national team in 2009 and scored nine goals in five matches during the 2010 AFC U-19 Championship qualification matches. |
Ву был вызван в национальную сборную Китая в возрасте до 20 лет в 2009 году и забил девять голов в пяти матчах во время квалификационных матчей чемпионата АФК U-19 2010 года. |
After Hitler's appointment as German Chancellor in 1933, political enemies of the Nazis were persecuted, and their institutions closed or destroyed. |
После назначения Гитлера канцлером Германии в 1933 году политические враги нацистов подверглись преследованиям, а их учреждения были закрыты или уничтожены. |
Golitsyn begged the Emperor to cancel his appointment, citing his lack of preparation for the role of Prime Minister. |
Голицын умолял императора отменить его назначение, ссылаясь на недостаточную подготовленность к роли премьер-министра. |
A level 3 apprenticeship in dental nursing is an alternative pathway to gaining the required qualifications in dental nursing. |
Обучение на 3-м уровне в области ухода за зубами-это альтернативный путь к получению необходимой квалификации в области ухода за зубами. |
In December that year, however, Williams was dismissed for irregularities in his qualifications and Wells was returned to Uppark. |
Однако в декабре того же года Уильямс был уволен за нарушения в его квалификации, и Уэллс был возвращен в Аппарк. |
New Jersey judge William J. Brennan was appointed to the Supreme Court by President Dwight D. Eisenhower in 1956 by a recess appointment. |
Судья из Нью-Джерси Уильям Дж. Бреннан был назначен в Верховный суд президентом Дуайтом Д. Эйзенхауэром в 1956 году на перерыв. |
Foundation degree/HND/DipHE-level qualifications are coded J and HNC/CertHE-level C. |
Вот что подразумевается под разумным термином в выражении рациональное исследование, или рациональное исследование? |
At that time, Irish diplomatic appointments were meant to be made by the British King. |
В то время ирландские дипломатические назначения должны были быть сделаны британским королем. |
The prototype was completed and passed the qualification tests in May 2006. |
Опытный образец был завершен и прошел квалификационные испытания в мае 2006 года. |
Cooperation exists between the UK and Ireland on health matters, including the mutual recognition of qualifications. |
Между Великобританией и Ирландией существует сотрудничество по вопросам здравоохранения, включая взаимное признание квалификаций. |
Most of these are newspaper columnists, radio hosts and movie critics, whose objectiveness and qualifications are dubious at best. |
Большинство из них-газетные обозреватели, радиоведущие и кинокритики, чья объективность и квалификация в лучшем случае сомнительны. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «appointment and qualifications».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «appointment and qualifications» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: appointment, and, qualifications , а также произношение и транскрипцию к «appointment and qualifications». Также, к фразе «appointment and qualifications» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.