Assist refugees - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Assist refugees - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
помогать беженцам
Translate

- assist [verb]

noun: помощь, вспомогательный механизм

verb: содействовать, помогать, ассистировать, присутствовать, принимать участие

  • assist handle - поручень при входе

  • assist into - вводить

  • assist button - кнопка помощи

  • assist module - вспомогательный модуль

  • electrostatic assist for gravure - электростатическое устройство для переноса краски в глубокой печати

  • stripping assist roll - цилиндр для отделения облоя

  • plug-assist forming - сочетание пневмовакуумного формования с формованием пуансоном

  • assist investigation - оказывать содействие следствию

  • air-assist vacuum forming - пневмовакуумное формование

  • air-assist vacuum thermoforming - вакуумное термоформование с помощью воздуха

  • Синонимы к assist: aid, help, collaborate with, accommodate, work with, serve, second, pitch in with, back (up), lend a (helping) hand to

    Антонимы к assist: prevent, let, resist, rid, counteract, intervention, harm

    Значение assist: help (someone), typically by doing a share of the work.

- refugees [noun]

noun: беженец, эмигрант, беглец

  • finding of employment for refugees - трудоустройство беженцев

  • high commissioner of the united nations for refugees - верховный комиссар ООН по делам беженцев

  • subcommittee on immigration, refugees and border security - подкомитет по иммиграционной политике, беженцам и безопасности приграничных территорий

  • human rights of refugees - права беженцев

  • Синонимы к refugees: fugitive, exile, asylum seeker, émigré, displaced person, boat people

    Антонимы к refugees: homies, locals, local communities, local community, native population, cause trouble, member, natives, occupant, pounce

    Значение refugees: a person who has been forced to leave their country in order to escape war, persecution, or natural disaster.



The primary mission of his Order was to assist persons in distress, including victims of natural disasters and refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основная миссия его Ордена состоит в оказании помощи людям, находящимся в бедственном положении, в том числе жертвам стихийных бедствий и беженцам.

Bearing in mind that the issue of refugees is a collective responsibility, the international community is also being called upon to assist in this process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая то, что проблема беженцев - это коллективная ответственность, международное сообщество также должно оказывать помощь в этом процессе.

In 1915, Royds left her teaching post to assist with the evacuation of Serbian refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1915 году Ройдс покинула свой преподавательский пост, чтобы помочь с эвакуацией сербских беженцев.

Miami is swamped with criminal immigrants, Refugees from third-world countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Майами полно криминальных иммигрантов, беженцев из стран третьего мира.

He joined them only to assist at the storming of Torquilstone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он присоединился к ним только для того, чтобы помочь им взять замок Торкилстон.

He was at the top of his dental school class, and alongside Yusor and Razan, was involved in local and international community service projects dedicated to the homeless and refugees, including a dental relief trip they were planning for Syrian refugees in Turkey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был одним из лучших студентов на курсе и наряду с Юсур и Разан участвовал в местных и международных социальных проектах, помогал бездомным и беженцам, хотел оказывать стоматологическую помощь сирийским беженцам в Турции.

Refugees who return spontaneously are sometimes forced to pay customs duties and taxes in violation of agreements signed by Burundi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беженцев, возвращающихся спонтанно, часто принуждают уплачивать таможенные пошлины и сборы в нарушение соглашений, подписанных Бурунди.

A team of expert consultants was engaged to assist the Office with this work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой работе Управлению помогала группа опытных консультантов.

Over the past 48 hours we have been recording refugees crossing the border at a rate of 100 per minute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение прошедших 48 часов, согласно нашим подсчетам, численность пересекающих границу беженцев составляла 100 человек в минуту.

Moreover, for the first time in several years there was marked growth in demand for welfare assistance from refugees in Jordan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, впервые за несколько лет наблюдался значительный рост спроса на социальную помощь со стороны беженцев в Иордании.

It adopts a holistic approach aimed at linking development with relief assistance and addressing both the needs of refugees and the host population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она носит всеобъемлющий характер и направлена на увязывание процесса развития с оказанием чрезвычайной помощи и учет потребностей как беженцев, так и населения принимающей страны.

The humanitarian situation in the region is very difficult due to the presence of several hundred refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гуманитарная ситуация в этом районе чрезвычайно сложна из-за присутствия там нескольких сотен беженцев.

Migrants and refugees are fundamentally different and must be treated differently under international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мигранты принципиально отличаются от беженцев, и их положение должно по-разному регулироваться в соответствии с нормами международного права.

Both mines and unexploded ordnance continue to impede the return of refugees and the rehabilitation of the nation's economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мины и невзорвавшиеся снаряды по-прежнему препятствуют возвращению беженцев и восстановлению национальной экономики.

Involved at the professional and private level with politics and practical work concerning women, foreign workers and political refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На профессиональном и частном уровне принимает участие в политической и практической деятельности, касающейся женщин, иностранных рабочих и политических беженцев.

The scale of the effort to assist the parties to reach a comprehensive settlement can be appreciated by some simple statistics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О масштабе усилий, предпринимавшихся с целью помочь сторонам добиться всеобъемлющего урегулирования, можно судить по некоторым цифрам.

Strengthened South-South cooperation would assist in building industrial hubs and capacitate technologically qualified entrepreneurs in developing economies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Усиление сотрудничества Юг-Юг будет способствовать созданию промышленных узлов и готовить технологически грамотных предпринимателей в развивающихся экономиках.

In addition, IETC was developing appropriate guidance material regarding all aspects of the Convention in order to assist States in its ratification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, МТКВВ разрабатывает соответствующие руководящие материалы по всем аспектам Конвенции с целью оказания государствам содействия в ее ратификации.

By the way, 80 percent of all refugees and displaced people in the world are women and girls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кстати, 80 процентов всех беженцев и вынужденных переселенцев составляют женщины и девочки.

Now is the time to build a new system on the foundations of the old – one that creates real opportunities for refugees to thrive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настало время создать новую систему на фундаменте старой – такую систему, которая даст беженцам реальный шанс на успех.

The Czech Republic has resettled 12 refugees and hasn't made any pledges for a year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чехия приняла 12 беженцев и уже год не брала на себя никаких обязательств.

Clinton's program calls for comprehensive immigration reform, and she is in favor of bringing hundreds of thousands of Syrian refugees into the U.S.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программа Клинтон подразумевает масштабную реформу иммиграционной системы, и она высказывалась в пользу того, чтобы принять сотни тысяч сирийцев в США.

The year is 1998, the place is a prison camp for Tutsi refugees in Congo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1998 год, лагерь-тюрьма для беженцев тутси в Конго.

Now there is another occasion on which you can assist us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь есть ещё одна оказия, где вы можете помочь нам

I'll get the bunch, announced Frida, unusually ready to assist. Perhaps one of them will fit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас сбегаю за связкой с ключами, - заявила Фрида с необычной услужливостью. - Может, какой-нибудь подойдет.

I'm sure you'd love to assist us in our enquiries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уверен, вы охотно поможете нам в расследовании.

I also, manage relationships with various accounts and... and... I occasionally assist with marketing programs relating to distributors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я также устанавливаю связи с: различными клиентами и иногда помогаю в организации сбыта

You men will assist me in his detainment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, парни, должны помочь мне задержать его.

The terror outside drives refugees into Salem, where soon they all, including my dear father, will be with the burning candles that ignite my inauguration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беженцы несут страх в Салем, где, вскоре, все они, в том числе мой отец, станут не более горящих свечей, что разожгут мое восхождение на престол.

I'd be happy to assist in constructing a rain shelter, however I don't believe that was thunder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду счастлив помочь вам построить укрытие от дождя, однако я не верю, что это был гром.

We had to make every effort to repatriate those refugees in the

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы делаем все возможное, чтобы вернуть их.

He promised to assist his nephew, in destroying the happiness of his daughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обещал помочь племяннику разрушить счастье своей дочери.

Margaret shut down her window, and then went to assist Mrs. Thornton's trembling fingers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маргарет закрыла свое окно, а затем подошла помочь миссис Торнтон, у которой дрожали пальцы.

Well, I just got back from rescuing a dozen refugees who travelled halfway across the world in a 20x8-foot steel box.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я только что спасла десяток беженцев, которые пропутешествовали через полмира в стальной коробке.

people who assist in the buying and selling of houses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

люди, помогающие продать или купить дом

I'm here to assist in the surgery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я здесь, чтобы помочь в операции.

All units near Wonder World, proceed to assist in emergency rescue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подразделениям у Мира чудес: чрезвычайная ситуация, нужна ваша помощь.

I shall be only too happy to assist you in every way I can.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Буду рад оказать всяческое содействие.

I know well you must not write long letters: but you will not refuse a few words to your child, to assist her resolution, and console her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отлично понимаю, что ваши письма не могут быть длинными, но не откажете же вы написать два слова своей дочери: одно - чтобы поддержать в ней мужество, другое - чтобы ее утешить.

I thought I might assist you in the manner of a Dr Watson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подумала, что могла бы помочь тебе как Доктор Ватсон.

A really exotic version of that is to use a launch-assist catapult, use technology derived from the magnetic levitation trains to build a maglev sled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

действительно экзотические версии, которые используют вспомогательную катапульту, используют технологии производные от магнитных парящих поездов для построения маглев саней.

They passed only a very few refugees, and very occasionally a farm cart going on its ordinary business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обогнали всего лишь нескольких беженцев, редко-редко проезжала по своим обычным делам крестьянская повозка.

It would be in her best interest to assist with this investigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В её же интересах сотрудничать со следствием.

A service robot will be here to assist you momentarily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас прибудет служебный робот, для оказания помощи.

We are 91 days from the end of this decade, and there's gonna be a lot of refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От конца этого десятилетия нас отделяет 91 день, и не все протянут до этого момента.

Foreign Refugees!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иностранные беженцы!

Instead, Umayya personally led the expedition and ordered Bukayr to remain in Merv to assist his son Ziyad, who he had left in charge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого Умайя лично возглавил экспедицию и приказал Букайру остаться в Мерве, чтобы помочь своему сыну Зияду, которого он оставил за старшего.

In the aftermath of the conflict as many as nine British Chinooks delivered food and supplies to thousands of Kurdish refugees from Iraq.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После окончания конфликта целых девять британских Чинуков доставили продовольствие и припасы тысячам курдских беженцев из Ирака.

They, and Norwegians trying to assist them in their situation, also received death threats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они и норвежцы, пытавшиеся помочь им в их положении, также получали угрозы расправы.

The executive order bans refugees from seven countries, six of which have Muslim majorities, from entering the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исполнительный указ запрещает беженцам из семи стран, в шести из которых большинство составляют мусульмане, въезд в Соединенные Штаты.

The BAS hybrid system also utilizes regenerative braking to replenish the system's 36 V battery and can provide moderate levels of power assist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гибридная система BAS также использует рекуперативное торможение для пополнения 36-вольтовой батареи системы и может обеспечить умеренный уровень энергопотребления.

The Cuban government, headed by President Federico Laredo Brú, refused to accept the foreign refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кубинское правительство во главе с президентом Федерико Ларедо Бру отказалось принимать иностранных беженцев.

By the present time of the game's events, the civil war in Outworld has reached its peak, with Outworld refugees migrating to Earthrealm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К настоящему времени событий игры, гражданская война в Outworld достигла своего пика, с Outworld беженцы мигрируют в Earthrealm.

Malaysia hosts a population of refugees and asylum seekers numbering approximately 171,500.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Малайзии проживает около 171 500 беженцев и просителей убежища.

Some educated Chinese arrived in Canada during the war as refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые образованные китайцы прибыли в Канаду во время войны в качестве беженцев.

In 1935, the orangery was used to accommodate Spanish refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1935 году оранжерея использовалась для размещения испанских беженцев.

There is a ton of legal action taken against refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует масса юридических мер, принятых в отношении беженцев.

The National Fascist Camp condemned Communism, Jews and anti-Nazi refugees from Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальный фашистский лагерь осудил коммунизм, евреев и антинацистских беженцев из Германии.

Due to the drastic events of the 1979 Revolution, the students ended up staying in the United States as refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за резких событий революции 1979 года студенты оказались в Соединенных Штатах в качестве беженцев.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «assist refugees». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «assist refugees» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: assist, refugees , а также произношение и транскрипцию к «assist refugees». Также, к фразе «assist refugees» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information