Authority in the country - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Authority in the country - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
власть в стране
Translate

- authority [noun]

noun: власти, власть, авторитет, основание, полномочие, влияние, начальство, авторитетный источник, крупный специалист, вес

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- the [article]

тот

- country [noun]

noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция

adjective: загородный, сельский, деревенский



The spectre of rival claims of legislative and executive authorities can only deepen the existing political crisis and undermine the country's national unity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перспектива соперничества законодательных и исполнительных органов может лишь усугубить существующий политический кризис и подорвать национальное единство страны.

In addition, he clashed with the Catholic authority in the country and exacerbated tensions between the Ewe and other ethnic groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, он столкнулся с католической властью в стране и обострил напряженность между овцами и другими этническими группами.

None of them represent own country or country authority/institution and act as individual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни один из них не представляет собственную страну или орган власти/учреждения страны и не действует как частное лицо.

Historians record Cadorna as an unimaginative martinet who was ruthless with his troops and dismissive of his country's political authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Историки описывают Кадорну как лишенного воображения солдафона, который был безжалостен со своими войсками и пренебрежительно относился к политическим властям своей страны.

After the sacking of Ayutthaya, the country had fallen apart, due to the disappearance of the central authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После разграбления Аюттхая страна распалась на части из-за исчезновения центральной власти.

In September 2018, Egypt ratified the law granting authorities the right to monitor social media users in the country as part of tightening internet controls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сентябре 2018 года Египет ратифицировал закон, предоставляющий властям право контролировать пользователей социальных сетей в стране в рамках ужесточения контроля за интернетом.

ISO is a voluntary organization whose members are recognized authorities on standards, each one representing one country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ИСО-это добровольная организация, члены которой являются признанными авторитетами в области стандартов, каждый из которых представляет одну страну.

After a series of politically-motivated raids on Kirk's companies by Russian authorities, he fled the country, and has rarely been seen in public in recent years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После серии политически ангажированных рейдов в компании Кёрка властями России, он покинул страну и редко появлялся на публике в последние годы.

Foremost among these is SalvaNatura, which manages El Impossible, the country's largest national park under an agreement with El Salvador's environmental authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главным из них является SalvaNatura, которая управляет El Impossible, крупнейшим национальным парком страны по соглашению с природоохранными властями Сальвадора.

The competent authorities were making every effort to resolve the situation of stateless persons in the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компетентные органы прилагают все усилия для решения проблемы лиц без гражданства в стране.

Liberia is Sub-Saharan Africa’s second-poorest, seventh-poorest, or 22nd-poorest country in terms of GDP, depending on which authority you consult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Либерия занимает второе, седьмое и двадцать второе место в рейтинге бедности, основанном на показателях ВВП, среди африканских стран, расположенных к югу от Сахары, в зависимости от того, к какому источнику вы обратитесь.

The country has no taxes, but authorities have announced plans to levy taxes on junk food and luxury items.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В стране нет налогов, но власти объявили о планах взимать налоги с нездоровой пищи и предметов роскоши.

Assad's departure is thus more likely to be like Qaddafi's than Mubarak's — leaving a situation of uncertain authority and a militarized country in its wake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уход Асада видится скорее в духе Каддафи, чем Мубарака, страна остается военизированной и без внятной власти.

In practice the country was in chaos and Phetxarāt's government had no real authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На практике в стране царил хаос, и правительство Пхетхарата не имело реальной власти.

Established in 2005, Qatar Investment Authority is the country's sovereign wealth fund, specializing in foreign investment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Qatar Investment Authority, основанная в 2005 году, является суверенным фондом благосостояния страны, специализирующимся на иностранных инвестициях.

Falsafi managed to fool both the Shah and the military authorities and start a campaign against the Baháʼís that dragged the country to the edge of disaster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фальсафи удалось обмануть и Шаха, и военные власти и начать кампанию против бахаистов, которая привела страну на грань катастрофы.

But I, by the authority entrusted to me by my sovereign and country order a retreat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

но я, властью, врученной мне моим государем и отечеством, ...я приказываю отступить.

The maximum frequency deviation of the carrier is usually specified and regulated by the licensing authorities in each country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Максимальное отклонение частоты несущей обычно определяется и регулируется лицензирующими органами в каждой стране.

The movement of people into and out of a country is normally monitored by migration authorities, under a variety of names and arrangements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Передвижение людей в страну и из нее обычно контролируется миграционными властями под различными названиями и договоренностями.

Therefore, the South Korean authorities should not try to slander our country in the Assembly by taking up human rights issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому южнокорейские власти не должны пытаться чернить нашу страну в Генеральной Ассамблее, поднимая вопросы о правах человека.

The primary central authority mandated to deal with whole spectrum of disasters and their management in the country is National Disaster Management Authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главным центральным органом, уполномоченным заниматься всем спектром бедствий и их управлением в стране, является Национальный орган по борьбе со стихийными бедствиями.

Upon independence, Costa Rican authorities faced the issue of officially deciding the future of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После обретения независимости перед властями Коста-Рики встал вопрос об официальном определении будущего страны.

Such lack of authority, coupled with the economic hardships of living in a poverty-stricken country, makes the guards especially vulnerable to bribery by inmates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое отсутствие авторитета вкупе с экономическими трудностями жизни в нищей стране делает охранников особенно уязвимыми для подкупа со стороны заключенных.

The authorities permitted to security guards vary by country and subnational jurisdiction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полномочия, разрешенные охранникам, различаются в зависимости от страны и субнациональных юрисдикций.

Unlike the IMF or the European Stability Mechanism, CMIM contributions are self-managed by the respective country's authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от МВФ или Европейского стабилизационного механизма вклады ИЧМ управляются властями каждой отдельной страны.

The prosecutor general is the carrier of the highest legal authority in the country, and his statement is equivalent to an official statement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генеральный прокурор является носителем высшей юридической власти в стране, и его заявление равносильно официальному заявлению.

However, the concert never went ahead because he had not been given permission by the Iranian authorities to perform in the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако концерт так и не состоялся, поскольку иранские власти не дали ему разрешения выступить в стране.

Residents with second properties outside the local authority area of their primary residence, at country and local authority level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Резиденты, имеющие вторые объекты недвижимости за пределами района местного самоуправления их основного места жительства, на уровне страны и местных органов власти.

When they tried to return, they were stopped at the border by American immigration authorities who would not let them back into the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А когда они попытались вернуться, их остановили на границе американские иммиграционные власти и не впустили обратно в Штаты.

But the IAEA has no authority to determine whether or not a country has a nuclear weapons program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это входит в компетенцию Совета Безопасности ООН.

Some other lawless country where the authorities won't be able to catch up to you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может в какую другую страну, где у властей не будет возможности тебя арестовать?

In many parts of the country authorities were planning for measures in case of water shortages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих районах страны власти планировали принять меры на случай нехватки воды.

Costa Rica was the only country in Latin America that never had a long lasting authoritarian government in the 20th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коста-Рика была единственной страной в Латинской Америке, которая никогда не имела длительного авторитарного правительства в 20-м веке.

To maintain the country's comparative advantage in forest products, Finnish authorities moved to raise lumber output toward the country's ecological limits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы сохранить сравнительные преимущества страны в производстве лесных товаров, финские власти пошли на повышение производства древесины до экологических пределов страны.

The delegation of the United States explained that in their country seed potato certification was under State authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делегация Соединенных Штатов разъяснила, что в ее стране сертификация семенного картофеля отнесена к компетенции штатов.

A state with an official religion, while not secular, is not necessarily a theocracy, a country whose rulers have both secular and spiritual authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство с официальной религией, хотя и не светское, не обязательно является теократией, страной, правители которой обладают как светской, так и духовной властью.

The official in question was Adair Turner, the head of the United Kingdom Financial Services Authority, the country's chief financial regulator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этим официальным лицом оказался Адэр Тернер, глава Управления по финансовым услугам Великобритании, являющегося главным финансовым регулирующим органом страны.

Number of extraditions to a foreign country: Source: Prosecution General Authority of the Slovak Republic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Число случаев выдачи иностранному государству: Источник: Генеральная прокуратура СР.

This widely understood theological concept has paved the way for Russians to accept and defend Putin's authoritarianism and to see him as the country's spiritual father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее популярность помогает россиянам, видящим в Путине духовного отца страны, принимать и оправдывать путинский авторитаризм.

However, the audience included not only the most authoritative music critics in the country but also Queen Margherita, a great music lover.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако среди зрителей были не только самые авторитетные музыкальные критики страны, но и королева Маргарита, большая любительница музыки.

The country will descend deeper into authoritarianism, political divisions will become irreconcilable, and yet another political rupture may become inevitable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страна ещё глубже будет погружаться в авторитаризм, политические разногласия станут неразрешимыми, и ещё один политический разрыв может стать неизбежным.

In 2005, the country's religious authority banned the practice of forced marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2005 году религиозные власти страны запретили практику принудительных браков.

But such services as these might involve him with the authorities of the country in which he practices this kind of philanthropy, said Franz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но такие услуги могут поссорить его с властями той страны, где он занимается такого рода благотворительностью, - заметил Франц.

Authorities reported that nine Islamic seminaries and Friday prayer offices were burned by protesters across the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Власти сообщили, что девять исламских семинарий и пятничных молитвенных домов были сожжены протестующими по всей стране.

We continue to appeal for financial assistance to facilitate developing country participation in the work of the Authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы по-прежнему призываем оказывать финансовую помощь развивающимся странам для облегчения их участия в работе Органа.

To maintain the exchange rate within that range, a country's monetary authority usually needs to intervenes in the foreign exchange market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для поддержания обменного курса в пределах этого диапазона валютному органу страны обычно приходится вмешиваться в валютный рынок.

And independent authorities – such as the European Commission or even an entirely new institution – would need to ensure that savings were put to productive use in each country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А независимые органы, например, Европейская комиссия или даже совершенно новый институт, должны будут гарантировать, чтобы в каждой стране сэкономленные деньги использовались продуктивно.

There's still time for the authorities of your country, to take care of your case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У компетентных органов этой страны хватит времени, чтобы разобраться в вашем деле.

He ticks off the list of casualties: Ukraine’s pension fund, the country’s treasury, its seaport authority, its ministries of infrastructure, defense, and finance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он перечисляет пострадавших: украинский пенсионный фонд, государственное казначейство, управление портов, министерства инфраструктуры, обороны и финансов.

Secondly, we agree that the time has come for the Bosnian authorities to be more responsible and accountable for governing their own country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, мы согласны с тем, что боснийским властям уже пора взять на себя больше ответственности за управление своей страной и больше отчитываться за это дело.

It's part of a project which I launched back in 2014, which I call the Good Country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он часть проекта, который мы запустили в 2014 году и назвали Хорошая страна.

Maybe even I`ll go to another country or will travel to different countries and explore their sights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, даже я уеду в другую страну или буду путешествовать по разным странам и исследовать их достопримечательности.

He pushed the lamp to the side near the wall where hung a grouping of small paintings of country scenes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ричард отодвинул лампу к стенке, на которой висели небольшие пейзажи.

A country's ability to pay must be considered first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо начать с выяснения реальных возможностей, которыми располагают страны в плане уплаты своих взносов.

There are capacity gaps for change management particularly at the country level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отмечаются пробелы в потенциале управления изменениями, в частности на страновом уровне.

My country continues to suffer from the aftermath of the Second World War, part of which took place on Tunisian soil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя страна продолжает страдать и после окончания второй мировой войны, которая также затронула тунисскую землю.

The enjoyment of this right is evidenced by the diverse range of religious practices in the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пользование данным правом предусмотрено широким кругом практикуемых в стране религий.

Several States favoured the practice of creating a country task force consisting of a number of members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько государств поддержали практику создания страновых целевых групп в составе нескольких членов.

Due to limited resources, authorities prioritized jamming based on the location, language, time, and theme of Western transmissions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за ограниченных ресурсов власти отдавали приоритет помехам, основываясь на местоположении, языке, времени и теме западных передач.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «authority in the country». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «authority in the country» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: authority, in, the, country , а также произношение и транскрипцию к «authority in the country». Также, к фразе «authority in the country» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information