Average fraction - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: средний, обычный, нормальный
noun: среднее число, средняя величина, убыток от аварии судна
verb: составлять, равняться в среднем, выводить среднее число
weighted average capitalisation - средневзвешенная капитализация
mw average - Средние мвт
average brightness - средняя яркость
average conversion - средний показатель конверсии
average contract - средний контракт
average demand - средний спрос
resulted in an average - В результате средний
average annual consumption - Среднегодовое потребление
average drift - средний дрейф
average weighted maturity - средневзвешенный срок
Синонимы к average: mean, median, modal, normal, regular, ordinary, standard, typical, midsize, no great shakes
Антонимы к average: unusual, exceptional, extraordinary, abnormal, atypical, extreme, abnormality, exception, minimum, lowest
Значение average: constituting the result obtained by adding together several quantities and then dividing this total by the number of quantities.
fraction bar - дробная черта
recurrent fraction - периодическая дробь
mole fraction - мольная доля
vulgar fraction - простая дробь
reduce a fraction - сокращать дробь
fraction of one percent - доля процента
mixture fraction - фракция смеси
as fraction of - в качестве фракции
sampling fraction - выборки фракция
what fraction - какая часть
Синонимы к fraction: section, proportion, subdivision, part, measure, percentage, segment, portion, sector, division
Антонимы к fraction: whole, entirety, total, multiply
Значение fraction: a numerical quantity that is not a whole number (e.g., 1 / 2 , 0.5).
As the average amount of plasma glucose increases, the fraction of glycated hemoglobin increases in a predictable way. |
По мере увеличения среднего количества глюкозы плазмы доля гликированного гемоглобина увеличивается предсказуемым образом. |
The GWP for a mixture of gases can be obtained from the mass-fraction-weighted average of the GWPs of the individual gases. |
ПГП для смеси газов можно получить из средневзвешенной по массе доли ПГП отдельных газов. |
Since the average depth of the ocean is about 4300 meters, the photic zone represents only a tiny fraction of the ocean’s total volume. |
Поскольку средняя глубина океана составляет около 4300 метров, фотическая зона представляет собой лишь крошечную часть общего объема океана. |
The average molecular weight of dry air, which can be used to calculate densities or to convert between mole fraction and mass fraction, is about 28.946 or 28.96 g/mol. |
Средняя молекулярная масса сухого воздуха, которая может быть использована для расчета плотностей или для преобразования между молярной долей и массовой долей, составляет около 28,946 или 28,96 г/моль. |
The mean field H is the average fraction of spins which are + minus the average fraction of spins which are −. |
Среднее поле H - это средняя доля спинов, равная + минус средняя доля спинов, равная −. |
By weighing some fraction of the products an average weight can be found, which will always be slightly different from the long-term average. |
Взвешивая некоторую долю продуктов, можно найти средний вес, который всегда будет немного отличаться от долгосрочного среднего. |
Do you know what the length of an average corporate lawyer's career is? |
Знаешь, какова в среднем продолжительность карьеры корпоративного юриста? |
It happened almost in an instant a very small fraction of a second. |
Это произошло почти в одно мгновение, за очень малую долю секунды. |
The drivers in its body accelerated to a fraction of the speed of light then cut out. |
Собственные двигатели в корпусе разогнали его до долей от скорости света и отключились. |
He agreed to display ranges of European average deposition in forthcoming reports and to explore the possibilities to stratify Europe into regions. |
Он пообещал представить диапазоны средних величин осаждения в Европе в следующих докладах, а также изучить возможности стратификации Европы по регионам. |
Table 22 shows that the operations of some 13 entities, or more than half of the total, can be characterized by a below average degree of fragmentation. |
В таблице 22 показано, что оперативная деятельность примерно 13 организаций, т.е. более половины от их общего числа, может характеризоваться степенью раздробленности «ниже среднего». |
In recent years the salaries of teachers have been steadily declining in relative terms, and at the present time are even below average wages in industry. |
Заработная плата преподавателей в относительных цифрах последние годы постоянно снижается и в настоящее время не достигает даже уровня средней заработной платы в промышленности. |
Another development was the production of nanoscale tungsten carbide powder with an average particle size distribution of 0.2 micrometres. |
Другой новой сферой применения является производство мельчайшего порошка карбида вольфрама со средним размером зерна в 0,2 микрометра. |
The total turnover during 2002 was $81.3m with an average fee of 3.9 per cent. |
Общий объем оборота в 2002 году составил 81,3 млн. долл. |
This rate is considerably higher than in other countries in the region and is much higher than the European Union average. |
Этот показатель значительно выше, чем в других странах региона, и намного выше, чем в среднем по Европейскому союзу. |
Gross domestic product increased by an average of 5 per cent per year, while unemployment decreased to 3.4 per cent, the lowest rate in the hemisphere. |
Валовой внутренний продукт возрастал в среднем на 5 процентов в год и безработица сократилась на 3,4 процента, что было самым низким уровнем в полушарии. |
Изменение среднемесячных валовых доходов мужчин. |
|
The average reactor Holds enough fuel To keep running for two years. |
Средний реактор содержит достаточно топлива, чтобы работать в течении 2 лет. |
And if you look at things like the iPhone app, the fraction is considerably larger. |
Если взглянуть, например, на приложения iPhone, то здесь процент значительно выше. |
The average temperature range during sampling was 30-34oC. |
Температура в процессе забора проб составляла в среднем 3034С. |
Felony defendants detained prior to disposition were held in custody for an average of 37 days. |
Лица, которые подозревались в совершении фелонии и были задержаны до судебного разбирательства, находились под стражей в среднем в течение 37 дней. |
This warning indicates that an average of 5,000 or more categorizer address lookups are failing each day. |
Это предупреждение указывает, что ежедневно в среднем 5000 или более просмотров адресов классификатором завершаются неудачей. |
Culture is only a fraction of what makes Ukraine an emerging European magnet. |
Культура — это лишь часть того, что делает Украину развивающейся европейской страной. |
You can actually hear this radiation as a tiny fraction of the hiss on your radio or TV in between channels. |
Вы может фактически услышать эту радиацию как крошечную фракцию шипения по Вашему радио или телевидению промежуточный каналы. |
only a fraction of the Louvre is on the walls. |
в залах Лувра выставлена лишь крупица коллекции. |
It was ours, inviolate, a fraction of time suspended between two seconds. |
Этот миг был наш - священная, нерушимая, крохотная частица времени, приостановившегося между двумя секундами. |
Ming only saw it for a fraction of a second before it smashed into his right eye. |
Мин видел его лишь долю секунды, а потом странный предмет угодил ему прямо в глаз. |
Чтобы выкупить моё заведение за малую часть от его реальной стоимости. |
|
Which, to the final fraction, is L833, six shillings and eight pence. |
Это будет 833 фунта, 6 шиллингов и 8 пенсов. |
However history remembers me, if it does at all... it shall only remember a fraction of the truth. |
Правда остается правдой, а ложь... становится историей. |
But mu mesons are 210 times heavier than electrons. Which means that in a mesic atom, the electrons revolve around a nucleus at just a small fraction of the ordinary distance in a normal atom. |
Но мю-мезоны в 210 раз тяжелее электронов, что значит, что в мю-мезонном атоме электроны вращаются вокруг ядра на гораздо меньшем расстоянии, чем в нормальном атоме. |
Weighing around one tonne, they are fraction of the size of their mainland relatives. |
Имея вес около тонны, они были в несколько раз меньше своих родственников с материка. |
We spend mountains of man-hours on issues which should take only a fraction of that time. |
Мы тратим горы человеко-часов на решение вопросов, требующих лишь толику этого времени. |
And if he loves you just a fraction... |
И если он хоть немного вас любит... |
Well, I should think at least a fraction of your unhappiness will turn to excitement when you meet this man. |
Что ж, я полагаю, что вам станет чуточку лучше, когда вы познакомитесь с этим человеком. |
CNN represents a small fraction of Time Warner's revenue. |
Телеканал CNN это небольшая часть доходов Time Warner. |
It looks like the clock is about to strike midnight on this Cinderella story, turning Average Joe's into the proverbial pumpkin. |
Скоро в нашей сказке про Золушку часы пробьют полночь, - и Заурядный Джо превратится в тыкву. |
We get paid handsomely, much higher than the average profession. |
Нам много платят, гораздо больше, чем другим профессиям. |
Это длилось доли секунды. |
|
He brought his foot to bear upon me, with the weight of his body added to his foot, and pulled, but failed to get any fraction of an inch of slack. |
Он поставил на меня ногу и налег всем телом, но не мог прощупать ни крохи свободного пространства. |
It powers up just a fraction of a second before the sound comes out. |
Он включается только за долю секунды до того, как звук выйдет. |
To conclude, that F. Moreau b represents the late average will, through his experiences, educate him. |
Делать вывод, что Фредерик Моро представляет собой позднее волеизъявление, благодаря его опыту и воспитанию. |
H-how does an average looking guy with a dime-a-dozen analyst job end up dating all of these gorgeous women? |
Как такому, на вид обыкновенному парню с ничем непримечательной профессией аналитика удалось переспать со всеми этими великолепными женщинами? |
Scientists have managed to create a huge one ton metal bar, which is just a fraction of a degree above absolute zero. |
Учёным удалось охладить металлическую балку весом в одну тонну до нескольких десятых долей градуса выше абсолютного нуля. |
Судоку, а может, подойдут и некоторые части флэш-карт. |
|
Мой отец - не лучший стрелок. |
|
I spent a fraction of what it would cost by doing it myself. |
Сделав его сам, я потратил лишь часть того, что заплатил бы профессионалу. |
The notion of insurance syndicate as a process for supplying indemnity was first codified in Lex Rhodia and is still used today as shipping's Law of General Average. |
Понятие страхового синдиката как процесса выплаты страхового возмещения впервые было кодифицировано в Lex Rhodia и до сих пор используется в качестве закона общего среднего судоходства. |
The fraction of the Norwegian population that supported Germany was traditionally smaller than in Sweden, but greater than is generally appreciated today. |
Доля норвежского населения, поддерживающего Германию, традиционно была меньше, чем в Швеции, но больше, чем принято считать сегодня. |
Butler was the Savages' first .400 hitter with a .439 average in 1977. |
Дворецки был первым из дикарей .400 нападающий с a .439 в среднем за 1977 год. |
By applying the fundamental inequalities to the continued fraction. |
Применяя фундаментальные неравенства к непрерывной дроби. |
However, the average member of this project will notice, and that seems reason enough to me to have the different colors. |
Однако средний участник этого проекта заметит, и это кажется мне достаточной причиной, чтобы иметь разные цвета. |
In this way, the total tax levied at each stage in the economic chain of supply is a constant fraction. |
Таким образом, общий налог, взимаемый на каждом этапе экономической цепочки поставок, представляет собой постоянную долю. |
According to the 2011 Census of Canada, the average number of children still at home is 0.9. |
По данным переписи населения Канады 2011 года, среднее число детей, все еще находящихся дома, составляет 0,9. |
It is exactly the average of 2002 18 - 19 year old recruits. |
Это ровно средний показатель 2002 года 18-19-летних призывников. |
Production of coal, iron, steel, rubber, and other vital supplies was only a fraction of that before the war. |
Добыча угля, железа, стали, каучука и других жизненно важных материалов составляла лишь малую часть того, что было до войны. |
On average, about one catalogued object reenters per day. |
В среднем около одного занесенного в каталог объекта возвращается в день. |
It was given a wider release on October 3, 2003 in 864 theaters where it grossed $4,163,333 with an average of $4,818 per theater and ranking 7th. |
Он был выпущен 3 октября 2003 года в 864 кинотеатрах, где он собрал $4,163,333 со средним показателем $ 4,818 за театр и занял 7-е место. |
If two positive fractions have the same numerator, then the fraction with the smaller denominator is the larger number. |
Если две положительные дроби имеют одинаковый числитель, то дробь с меньшим знаменателем является большим числом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «average fraction».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «average fraction» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: average, fraction , а также произношение и транскрипцию к «average fraction». Также, к фразе «average fraction» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.