Aware of the death - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
aware of that that - осознает, что это
already aware of this - уже знают об этом
is keenly aware - остро осознает
aware of responsibility - Сознавая ответственность
be aware of the risks associated with - быть осведомлены о рисках, связанных с
is aware of the challenge - осознает вызов
aware of the complexity - Осознавая сложность
is aware of all - знает все
aware of the significance - осознает значение
are increasingly aware - все больше осознают
Синонимы к aware: clued in to, familiar with, alive to, conscious of, acquainted with, alert to, ware of, mindful of, wise to, hip to
Антонимы к aware: unaware, oblivious, ignorant, subconscious, unmindful, unconscious
Значение aware: having knowledge or perception of a situation or fact.
turn of phrase - поворот фразы
make short work of - сделать короткую работу
can of worms - банка червей
be of advantage - иметь преимущество
a piece of - кусок
man of business - деловой человек
slow of wit - медленный остроумие
out of tune - расстроенный
system of axes - система осей
couple of decades - два десятилетия
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
soften the impact of - смягчить влияние
the sack - мешок
up to the hilt - до рукоятки
come up to the scratch - подойти к царапинам
beyond the grave - за могилой
rap on/over the knuckles - рэп на / над суставами
on the way to - на пути к
scare the living daylights out of - пугать живые дневные света из
under the harrow - под бороной
far from the mark - вдали от знака
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
like grim death - как мрачная смерть
conquest of death - победа над смертью
precise cause of death - точная причина смерти
anniversary of her death - годовщина ее смерти
execute death penalty - исполнять смертную казнь
abolish the death penalty in law - отменить смертную казнь в законодательном порядке
leading cause of death and injury - ведущей причиной смерти и травм
in the hour of death - в час смерти
news of his death - Известие о его смерти
marked for death - отмечены для смерти
Синонимы к death: slaughter, passing, end, demise, quietus, massacre, dying, murder, execution, eternal rest
Антонимы к death: life, birth, lives, salvation, existence, deliverance, giving birth, immortal
Значение death: the action or fact of dying or being killed; the end of the life of a person or organism.
And are you aware that at the time of her death. |
А знаете ли вы, что в то время |
Falstein never raised the issue between Catch-22's publication and his death in 1995 and Heller claimed never to have been aware of the obscure novel. |
Фальстайн никогда не поднимал этот вопрос между публикацией Catch-22 и его смертью в 1995 году, а Хеллер утверждал, что никогда не знал о малоизвестном романе. |
Death's Head creator Simon Furman stated that he contacted Marvel as soon as he became aware of the poll. |
Создатель death's Head Саймон Фурман заявил, что связался с Marvel, как только ему стало известно об опросе. |
At bottom it's basically the same thing as what happens when you become aware of what death means, what death implies, for the first time. |
В сущности это приблизительно то же самое, когда впервые осознаешь, что значит смерть, и что из этого следует. |
He's self-aware, he thinks independently, he's afraid of his own death. |
Он мыслит, действует и думает независимо. Он боится собственной смерти. |
Aware of the serious nature of his illness and the possibility of his death, Jackson and Phyllis announced their engagement. |
Зная о серьезном характере его болезни и возможности его смерти, Джексон и Филлис объявили о своей помолвке. |
Alaric, aware of the weakened state of defenses in Italy, invaded six weeks after Stilicho's death. |
Аларих, зная об ослабленном состоянии обороны Италии, вторгся через шесть недель после смерти Стилихона. |
Heart failure does not result in sudden death-it results in a gradual death that people are generally aware of long in advance. |
Распространение интернета и смартфонов принесло значительные изменения в медийный ландшафт с начала XXI века. |
No one was aware of the existence of these books until after her death. |
Никто не знал о существовании этих книг до самой ее смерти. |
In the event of a death police and local authorities were made aware of the arrangement, so that bus drivers would not be held liable. |
В случае гибели людей полиция и местные власти были поставлены в известность об этой договоренности, чтобы водители автобусов не привлекались к ответственности. |
Rommel was well aware that being hauled before the People's Court was tantamount to a death sentence. |
Роммель прекрасно понимал, что предстать перед Народным судом равносильно смертному приговору. |
We're aware previous findings indicate the other body parts were all sundered... while the victims were alive, but I believe this tongue was removed after death. |
Мы осведомлены - предыдущие находки показывают, что части тела были отделены... пока жертвы были живы, но я полагаю, что этот язык был удален после смерти. |
I accepted an invitation to dinner one night, well aware that this outing, though justified from a business viewpoint, sounded the death knell for my prior noble resolutions. |
Вечером я поехал на званый обед. Я не предполагал, что эта поездка, пусть даже оправданная делами, положит конец моим первичным намерениям. |
Ramana's teachings on Self-enquiry originated in his own awakening at age 16, when he became firmly aware of death. |
Учение Раманы о самоисследовании возникло в его собственном пробуждении в возрасте 16 лет, когда он твердо осознал смерть. |
All were aware that, if caught, they could face the death penalty for sheltering Jews. |
Все знали, что в случае поимки им грозит смертная казнь за укрывательство евреев. |
Manning seriously considers ordering that all people aware of the secret, including himself, be put to death and all records destroyed. |
Мэннинг всерьез подумывает о том, чтобы приказать предать смерти всех людей, знающих эту тайну, включая его самого, и уничтожить все записи. |
At the end of the investigation into Danny Latimer's death, were you aware she'd racked up substantial gambling debts? |
В конце расследования убийства Денни Латимера, вы знали, что у нее значительно увеличились долги за азартные игры? |
Devastated by Matias' death, Nascimento, aware Fraga has been investigating the militia, taps his phone. |
Опустошенный смертью Матиаса, Насименто, зная, что Фрага ведет расследование в милиции, прослушивает его телефон. |
By this time, he was now aware that there would be no mercy for him, and the whole charade would end in his own death. |
К этому времени он уже знал, что пощады ему не будет, и вся эта шарада закончится его собственной смертью. |
And as our countrymen freeze to death... I've become aware of a marvelous new technology... about which I'm hopelessly out of my league... from a scientific viewpoint. |
И как раз сейчас, когда наши соотечественники замерзают до смерти... меня осведомили о совершенно новой технологии... которая находится вне моей компетенции... с научной точки зрения. |
On 26 December 2004, as we are all painfully aware, the Indian Ocean tsunami struck, causing death and destruction across two continents. |
Как все мы с горечью помним, 26 декабря 2004 года в Индийском океане возникло цунами, повлекшее гибель людей и разрушения на двух континентах. |
No more crime scenes, no more death and destruction. |
Больше никаких мест преступлений, никаких смертей и разрушения. |
Однако загрязненный воздух может послужить причиной болезни и даже смерти. |
|
So it wouldn't affect her any to be framed for the murder of her husband after her death. |
Ее бы никак не коснулось сфабрикованое против нее убийство после смерти. |
We don't know if the Republic is as well aware of those numbers as we are, but we have to assume they are. |
Мы не знаем, есть ли у Республики подобные данные, но приходится подразумевать, что есть. |
You should be aware that Emory has a tendency to jump to conclusions. |
Вам бы следовало знать, что у Эмори вообще есть склонность к необоснованным умозаключениям. |
Lot of blood drops on the floor over here, so I don't think he puked himself to death. |
Много крови попало на пол, поэтому не думаю, что он умер от сильной рвоты. |
My son would never have been conceived or born or sent callously to an unnecessary death. |
Мой сын никогда не будет ни зачат, ни рожден, ни послан бессердечно на смерть. |
We stand where men once came to terms with the facts of death and mortality and continuance. |
Мы стоим на том месте, где человек когда-то примирился с реальностями смерти, смертности и преемственности. |
The Government was not aware of any human rights violation that was not adequately addressed by the Constitution. |
Правительству неизвестно о каких-либо нарушениях прав человека, которые не удалось бы устранить в рамках Конституции. |
The authorities were aware of the need to conduct interrogations that were beyond reproach; interrogations were recorded in full in the police report. |
Власти сознают необходимость проведения допросов безупречным образом, и все высказывания на допросах полностью отражаются в протоколе. |
Neighbourhood militia officers have made supporters of extreme right-wing ideologies aware of the requirements of the law. |
Силами участковых инспекторов организовано доведение до сторонников ультраправой идеологии требований законодательства. |
Doctors and nurses have gone on strike in circumstances which have led to the death of hospitalised patients. |
Врачи и медицинские сестры объявляли забастовки при обстоятельствах, которые приводили к смерти госпитализированных больных. |
We'll put you on Death Row, you'll lose that grin real quick. |
Услышишь смертный приговор, ухмылка сойдёт быстро. |
Принятие чрезмерной дозы барбитурата может вызвать смертельное отравление. |
|
General, I know that Roan has broken a promise or two, but you can't send the man to his own death. |
Генерал, я знаю, что Рон нарушил обещание и не одно, но вы не можете отправить его на свои похороны. |
But in the end, it is the enduring image of the cross, and not the matter of whether nails or ropes were used, that most firmly evokes the death of Jesus in art and tradition. |
Но в конце концов, именно непреходящий образ креста, вне зависимости от того, присутствовали там гвозди или веревки, наиболее прочно ассоциируется со смертью Иисуса в искусстве и в традиции. |
I like to call it the death and taxes. |
Мне нравится называть его смерть и налоги. |
Nearly every Russian family — Vladimir Putin’s included — experienced loss, deprivation, disease, and death. |
Почти каждая российская семья (Владимир Путин здесь не исключение) пережила горечь утрат, лишения, болезни и смерть близких. |
Sturmovik losses were heavy and gave rise to a tactic known as the Circle of Death. |
Штурмовики несли большие потери, и из-за этого появился тактический прием под названием «кольцо смерти» или «карусель». |
Rape was seen as the fate worse than death, rendering women - who were supposed to be virgins until marriage - damaged goods. |
Изнасилование рассматривалось, как судьба хуже смерти, представляя женщин - которые предположительно должны были быть девственницами до брака - как подпорченый товар. |
It was a death's-head, of extreme rarity apparently, that was still wanting from his collection. |
Оказалось, что это Мертвая голова, очень редкостный экземпляр, как раз недостававший ему для коллекции. |
Perhaps this Iron Leprechaun will be aware of someone else, who looked exactly like him, disappearing. |
Возможно, этот Железный Леприкон, знает кого-то кто выглядел в точности также, и исчез. |
I am quite aware of scientific history, Mr. Langdon. |
Я неплохо знаю историю науки, мистер Лэнгдон. |
I'm perfectly aware that it is a criminal offence to make prank calls, but... |
Я прекрасно понимаю, что звонить по телефону ради розыгрыша - уголовное преступление, но... |
Right brain's also more aware of the present moment, our place in the universe. |
Правое полушарие также больше отвечает за ощущение настоящего, за наше место во Вселенной. |
How many hours of the night had passed, when my irritable sense of hearing became aware of a new sound in the room, I cannot tell. |
Сколько часов прошло до момента, когда мой раздраженный слух уловил новый звук в комнате, я сказать не могу. |
You're really saying that you weren't aware Of mia's involvement with him? |
Вы на самом деле хотите сказать, что не были в курсе отношений Мии с ним? |
I don't know if you were aware, but there was a homicide in this residence approximately 15 years ago. |
Не знаю, в курсе ли вы, но в этом доме произошло убийство, примерно 15 лет назад. |
It also made you aware that something bad was going to happen. |
Это также дало вам понять, что произойдет что-то плохое. |
May I ask if you had been aware their arrival was so imminent? |
Можно полюбопытствовать. Ты знал, что они уже едут? |
Including the fact that you're all quite aware of the dangers of anyone altering the past and that's exactly what I'd be doing if I were to divulge information like that. |
Включая и тот факт, что все вы хорошо знаете всеобщую опасность возможного изменения прошлого. А я поступил бы именно так, если бы поделился с вами подобной информацией. |
Aware that she was an immortal essence in a mortal woman's body, the Valkyrie briefly left the Defenders in an attempt to discover Barbara Norris' past. |
Понимая, что она бессмертная сущность в теле смертной женщины, Валькирия ненадолго покинула защитников в попытке узнать прошлое Барбары Норрис. |
Because the Gang of Eight were aware of threats to potential defectors, they suspected Jones would send a search party to look for them. |
Поскольку банда восьми была осведомлена об угрозах потенциальным перебежчикам, они подозревали, что Джонс пошлет поисковую группу, чтобы найти их. |
According to Haarmann, although he was smitten with Grans, he gradually became aware the youth manipulated and, occasionally, mocked him. |
По словам Хаарманна, хотя он и был сражен Грансом, он постепенно осознал, что юноша манипулирует им, а иногда и насмехается над ним. |
The trackers who fed the database were aware of other objects in orbit, many of which were the result of in-orbit explosions. |
Следопыты, обслуживавшие базу данных, знали и о других объектах на орбите, многие из которых были результатом взрывов на орбите. |
Fireflies and scarabs are significant in some cultures, and I wasn't even aware that the former were beetles. |
Светлячки и скарабеи значимы в некоторых культурах, и я даже не знал, что первые были жуками. |
But anyway, people should be aware that, as one economic historian had it, there are no quarterly adjusted economic numbers for the last two millennia. |
Но в любом случае, люди должны знать, что, как сказал один экономический историк, нет ежеквартальных скорректированных экономических показателей за последние два тысячелетия. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «aware of the death».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «aware of the death» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: aware, of, the, death , а также произношение и транскрипцию к «aware of the death». Также, к фразе «aware of the death» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.