Based on the deployment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Based on the deployment - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
на основе развертывания
Translate

- based [verb]

adjective: основывающийся, опирающийся

  • grass based - травы на основе

  • knowledge-based products - продукты, основанные на знаниях

  • gender-based approach - гендерный подход, основанный на

  • mineral-based products - Продукты на минеральной основе

  • community-based partners - партнеры общинных

  • chip-based technology - технологии чипа на основе

  • outcome-based goals - конечные результаты на основе целей

  • computer-based course - компьютерный курс

  • always based on - всегда основывается на

  • work was based - Работа была основана

  • Синонимы к based: construct, root, ground, stem from, use as a basis, issue from, have its origin in, build, originate in, found

    Антонимы к based: come, arrive

    Значение based: have as the foundation for (something); use as a point from which (something) can develop.

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

  • on weather - о погоде

  • on controversial - по спорным

  • on rue - на улице

  • seized on - ухватились

  • on break - на разрыв

  • on tea - на чай

  • on acute - острое

  • faith on - вера в

  • on under - на Under

  • enrol on - зарегистрироваться на

  • Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation

    Антонимы к on: underneath, off, under, below

    Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).

- the [article]

тот

- deployment [noun]

noun: развертывание, размещение

  • clariion deployment - развертывание CLARiiON

  • geographical deployment - географическое размещение

  • practice deployment - развертывание практики

  • market deployment - развертывание рынка

  • short-term deployment - краткосрочное развертывание

  • deployment date - дата развертывания

  • professional deployment - профессиональное развертывание

  • hybrid deployment - гибридное развертывание

  • for a successful deployment - для успешного развертывания

  • deployment according to - Развертывание в соответствии с

  • Синонимы к deployment: distribution, classification, disposal, arrangement, categorization, disposition, formation, grouping, lineup, order

    Антонимы к deployment: aloneness, detachment, discharge, disconnection, dismissal, dissociation, division, exclusion, firing, gunfire

    Значение deployment: The act of deploying; a spreading out of a body of men in order to extend their front.



With the advent of modern continuous deployment practices and cloud-based services, the cost of re-deployment and maintenance may lessen over time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С появлением современных методов непрерывного развертывания и облачных сервисов затраты на повторное развертывание и техническое обслуживание могут со временем уменьшиться.

The EAC is a web-based management console that allows for ease of use and is optimized for on-premises, online, or hybrid Exchange deployments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Центр администрирования Exchange представляет собой веб-консоль управления, которая удобна в использовании и оптимизирована для локальных, сетевых или гибридных развертываний Exchange.

The Committee recalls its view that delayed deployment factors and vacancy rates should be based on both historical data and foreseeable factors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет напоминает о ранее высказанном им мнении, что коэффициенты задержки с развертыванием и показатели доли вакантных должностей должны основываться как на динамике прошлых лет, так и на поддающихся прогнозированию факторах.

Also part of NATO Baltic Air Policing deployment has been based in Ämari Air Base since 2014.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, с 2014 года на авиабазе Эмари базируется часть сил Балтийской воздушной полиции НАТО.

NFV deployments typically use commodity servers to run network services software versions that previously were hardware-based.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Развертывания NFV обычно используют товарные серверы для запуска версий программного обеспечения сетевых служб, которые ранее были аппаратными.

Instead, the Corsair's early deployment was to land-based squadrons of the U.S. Marines and U.S. Navy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого Корсар был направлен в сухопутные эскадрильи морской пехоты и Военно-Морского Флота США.

Based on information that guerillas were operating underground in the downtown area we received a deployment order to move out at 2200.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На основании данных о том, что повстанцы действуют в подземельях в центре города. В 22:00 нам было приказано начать выполнение операции.

There is now, also, a real possibility of the actual deployment of space-based defensive and offensive weapons systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имеется сегодня и реальная возможность фактического развертывания оборонительных и наступательных систем космического базирования.

Emplacement, rotation, deployment and rotation costs had been based on the anticipated strength of 1,230.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расходы на размещение, замену, развертывание и репатриацию рассчитывались исходя из предполагаемой численности военнослужащих в количестве 1230 человек.

This capacity, known as rapid deployment teams, is based on the range of jobs required to undertake a technical survey and initiate and support a field operation for the first 90 days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основу этого потенциала, состоящего из групп быстрого развертывания, составляют различные должности для сотрудников, которые должны будут проводить технические обследования и начинать и поддерживать проведение полевых операций в первые 90 дней.

This is emphatically not a transactional, ‘deal’-based approach that neglects the wider picture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это определенно не тот подход, в основе которого лежит умение договариваться на компенсационной основе, поскольку в этом случае из виду упускается общая картина.

It's ultimately the strength of Earth's gravity that limits the size and the manoeuvrability of land-based giants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конечном счете именно сила земного притяжения ограничивает размеры и подвижность всех сухопутных гигантов.

We've created a scalable, replicable non-profit urban model based on the science of livestock mortality composting that turns human beings into soil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы создали изменяемую воспроизводимую некоммерческую городскую модель, основанную на науке преобразования органических материалов в компост, превращающую человеческие тела в почву.

Almost all identities, I mean, beyond the level of the basic community of a few dozen people, are based on a fictional story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти все виды самоопределения, кроме тех, что остаются в пределах небольшого сообщества, насчитывающего десятки людей, основаны на вымыслах.

Some form of rapid reaction capability should be at the disposal of the Security Council to prevent delays in deployment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет Безопасности должен располагать потенциалом быстрого реагирования в той или иной форме, с тем чтобы не допускать задержек в развертывании операций.

He added that some technologies might be good for MONUSCO, but that they might not be as suited for deployment in other missions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он добавил, что некоторые технологии могут быть полезны для МООНСДРК, но они, возможно, не подойдут для использования в других миссиях.

Moreover, the report draws conclusions based on survey results, reflecting on experiences of the participating countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в докладе сформулированы заключения по итогам обследований, отражающие опыт участвовавших стран.

Policies to encourage alternative energy technologies have typically overlooked the challenges of deployment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стратегии поощрения технологий использования альтернативных видов энергии обычно не учитывают трудности, связанные с их внедрением.

The proposed exploitation models are based on comparisons with commercial mining operations on land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предлагаемые модели разработки базируются на сопоставлениях с коммерческими добычными операциями на суше.

So based on an embedded time stamp, this was filmed over a year ago, but it was just recently uploaded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по временной метке, это было снято больше года назад, но загружено только недавно.

Deployment on temporary contracts or contractual arrangements is now much faster and thus more effective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Направление на работу по временным контрактам или контрактным соглашениям в настоящее время происходит значительно быстрее и, таким образом, эффективнее.

One area where cooperation could go a long way is combating gender-based violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Борьба с насилием по признаку пола является той областью, где такое сотрудничество пойдет на пользу.

Update internal proposal based on comments from drafting group members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обновить внутреннее предложение на основе замечаний, полученных от членов редакционной группы.

Modes of operation 3.11.4.2.1. Deployment and stowage of the ramp may be either manual or power-operated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

3.11.4.2.1 Выдвижение и возвращение аппарели в исходное положение могут производиться любо вручную, либо с помощью механического привода.

Political systems all over the continent are increasingly inclusive and based on open electoral processes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политические системы в различных странах континента формируются на все более широкой основе и предусматривают процесс открытых выборов.

Based on the success of the pilot project, similar training programmes aimed at linking women with credit facilities will be offered throughout Gaza.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря успеху этого экспериментального проекта аналогичные учебные программы, направленные на установление связей женщин с кредитными учреждениями, будут организованы и в других районах сектора Газа.

Meanwhile, health authorities and governments have adopted a fear-based approach, scrambling to regulate – or even ban – PNVs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между тем, органы власти, в том числе органы здравоохранения, предпочли другой подход, основанный на страхах. Они стремятся регулировать – или даже запрещать – использование электронных сигарет.

Displacement of welfare to 'community care' or increased promotion of community based crime prevention as alternatives to policing are examples of this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примеры этого - переход от материальной помощи к уходу на дому или увеличившаяся доля предупреждения преступлений на местном уровне как альтернативы полицейской охране общественного порядка.

Based on the Law on the development and protection of women, there are two kinds of violence against women: physical and emotional violence or damages to asset.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с Законом о развитии потенциала и защите женщин выделяют два вида насилия в отношении женщин: физическое и эмоциональное насилие или ущерб имуществу.

This data is based on reported consumption of routing operations and components as of a specified transaction date.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти данные основываются на зарегистрированном потреблении операций маршрутизации и компонентов на указанную дату проводки.

But there’s a distinct difference between the news arm of the Moscow-based Russia Today and RT America’s opinion shows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако информационные программы канала RT America в значительной степени отличаются от их авторских программ.

Even so, American citizens should nonetheless be wary of granting the president the power to single out citizens for killing based simply on his own judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, гражданам США следует с особой осторожностью относиться к предоставлению президенту права отбирать наших граждан для убийства на основании только его личного заключения.

But with Sadovyi based out west, it is unclear how he will retain influence in Kiev, prompting suggestions that the party may need to find a new leader in the capital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако если он будет находиться на западе страны, остается неясным, как ему удастся сохранить влияние в Киеве, и поэтому партии, возможно, придется найти нового лидера в столице.

You're a simulation based on my default settings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты - симуляция на основе установок по умолчанию.

No, I've been primarily based on the West Coast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, я, в основном, работаю на Западе.

Dr. Brennan, based on the viscosity and color of your discharge, it's clear that you're still contagious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор Бреннан, судя по вязкости и цвете ваших выделений, очевидно, что вы ещё заразны.

Based on the population density of the area, I...estimated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основываясь на плотности населения этой области, я... прикинул.

We did some calculations based on our estimates of the water depth and tank dimensions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы оценили глубину воды и размеры резервуара.

Based on an interview with a homicidal career felon?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На основании ее разговора с этим кретином?

From a neurobiological standpoint, Leonard, you may be alone because your psychological state is causing an actual pheromone-based stink of desperation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С нейробиологической точки зрения, Леонард, ты можешь быть один, потому что из-за психического состояния ты источаешь основанный на феромонах запах отчаяния.

Maravik, conducting the Hommik deployment from the safety of his A-F Hill HQ, has called for an unconditional surrender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маравик, руководящий наступлением Хоммиксов из своей безопасной штаб-квартиры на холме А-Ф, предлагает нам сдаться без выдвижения каких-либо условий.

2nd Lieutenant Malham was a young officer on his first deployment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2й лейтенант Малам был младшим офицером на своем первом распределении.

I fought that deployment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выступала против этой дислокации.

This success is largely due to the development and deployment of innovative energy technologies, including nuclear energy, shale gas, transformational coal technologies, renewables, battery storage and enhanced energy efficiency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот успех во многом обусловлен разработкой и внедрением инновационных энергетических технологий, включая ядерную энергию, сланцевый газ, технологии трансформационного угля, возобновляемые источники энергии, аккумуляторы и повышенную энергоэффективность.

It marked the first overseas deployment of the Imperial Japanese Army and Navy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он ознаменовал собой первое заграничное развертывание Императорской японской армии и флота.

The inflation gas was vented almost immediately after the deployment and rigidization process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инфляционный газ выпускался почти сразу же после развертывания и процесса ригидизации.

By analogy, hypothetical space marines would defend spaceships, land on planets and moons, and satisfy rapid-deployment needs throughout space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По аналогии, гипотетические космодесантники будут защищать космические корабли, высаживаться на планеты и Луны и удовлетворять потребности быстрого развертывания в космосе.

Several Japanese politicians and Okinawa residents opposed a V-22 deployment to Japan in July 2012, mainly due to several high-profile accidents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько японских политиков и жителей Окинавы выступили против развертывания V-22 в Японии в июле 2012 года, главным образом из-за нескольких громких аварий.

The USAF's first operational deployment sent four CV-22s to Mali in November 2008 in support of Exercise Flintlock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первое оперативное развертывание ВВС США направило четыре CV-22 в Мали в ноябре 2008 года в поддержку учений Flintlock.

The JMSDF is planning to reorganize the respective Escort Flotillas into a DDH group and DDG group, enabling faster overseas deployments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

JMSDF планирует реорганизовать соответствующие эскортные флотилии в группу DDH и группу DDG, что позволит ускорить развертывание за рубежом.

Tasers have a greater deployment range than batons, pepper spray or empty hand techniques.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Электрошокеры имеют большую дальность действия, чем дубинки, перцовый баллончик или техника пустой руки.

The deployment of Dawn suffered many technical issues, leading to extended server downtime and certain game features being disabled directly after the release.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Развертывание Dawn столкнулось со многими техническими проблемами, что привело к длительному простою сервера и отключению некоторых игровых функций непосредственно после релиза.

Separation of concerns results in more degrees of freedom for some aspect of the program's design, deployment, or usage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разделение проблем приводит к большей степени свободы для некоторых аспектов разработки, развертывания или использования программы.

It began its first deployment in 1965, in waters off the west coast of Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он начал свое первое развертывание в 1965 году, в водах у западного побережья Африки.

As of 2018, there were 25 AeroMACS deployments in 8 countries, with at least another 25 deployments planned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По состоянию на 2018 год было 25 развертываний AeroMACS в 8 странах, и по меньшей мере еще 25 запланированных развертываний.

Before her deployment to Iraq in 2004, Gabbard also worked as an educator for the Healthy Hawai'i Coalition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До своего назначения в Ирак в 2004 году Габбард также работала преподавателем в коалиции здоровые Гавайи.

The battle also marked the first combat deployment of the 1st Special Service Force, though they also did not see any action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сражение также ознаменовало собой первое боевое развертывание 1-го отряда специальной службы, хотя они также не видели никаких действий.

Within each class, an additional set of documentation addresses the development, deployment, and management of the system rather than its capabilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каждом классе дополнительный набор документации посвящен разработке, развертыванию и управлению системой, а не ее возможностям.

Both Bell and Telus have deployment plans involving the company, whereas Rogers does not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И у Белла, и у Телуса есть планы развертывания с участием компании, в то время как у Роджерса их нет.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «based on the deployment». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «based on the deployment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: based, on, the, deployment , а также произношение и транскрипцию к «based on the deployment». Также, к фразе «based on the deployment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information