Be in misery from toothache - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be smitten with - быть пораженным
be wise to - быть разумным
be out of keeping with - не гармонировать
be in collusion with - быть в сговоре с
be aswarm with - быть таким же
be in force/effect - быть в силе / эффект
be on the razzle - кутить
give oneself out to be - выдать себя
be in fear - бояться
be that close - быть так близко
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in set terms - в установленный срок
in respect that - в отношении
rake in - грабли в
throw a (monkey) wrench in the works of - бросить (обезьян) ключ в работах
in print - в печати
bearing in mind - имея в виду
in the balance - в балансе
in the pipeline - в трубопроводе
in a formative stage - на стадии формирования
keep in fire - поддерживать огонь
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
abject misery - крайняя нищета
desperate misery - отчаянная нужда
untold misery - невыразимое страдание
state of misery - состояние страдания
misery index - индекс несчастья
the misery - несчастье
in misery - в страдании
put him out of his misery - вывел его из его страдания
me out of my misery - меня из моих страданий
him out of his misery - его от страданий
Синонимы к misery: despair, torment, dejection, melancholia, despondency, suffering, the dumps, gloom, heartache, sorrow
Антонимы к misery: blessing, contentment, pleasure, happiness, joy, cheer, delight, gladness, fun, peace
Значение misery: a state or feeling of great distress or discomfort of mind or body.
differ from - отличаться от
recede from view - отступать от просмотра
few steps away from - в нескольких шагах от
get up from table - вставать из-за стола
date from between - датироваться
i have had confirmation from - я имел подтверждение от
more help from - дополнительная помощь от
known from literature - Из литературы известно,
device operates from - Устройство работает от
solicit from - требовать от
Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from
Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until
Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.
twinge of toothache - острая зубная боль
pang of toothache - приступ зубной боли
suffer from toothache - страдают от зубной боли
i have toothache - у меня болит зуб
a twinge of toothache - зазрения зубной боли
suffer from a toothache - страдают от зубной боли
toothache puffed out one side of his face - от зубной боли у него раздулась щека
suffer misery from a toothache - мучиться зубной болью
she has toothache - у нее болит зуб
continual bouts of toothache - без конца повторяющиеся приступы зубной боли
Синонимы к toothache: pain in the tooth, odontalgia, decayed tooth, pain, swollen gums, cavity, indigestion, sore-throat, halitosis, chilblain
Антонимы к toothache: comfort, ease, easiness
Значение toothache: A pain or ache in a tooth.
When placed between the extremes of happiness and misery, suspense is a most insupportable torment. |
Я нахожусь все время в неизвестности между чрезмерностью счастья и чрезмерностью страдания, и это для меня жестокая пытка. |
Peace cannot grow in any society gripped by poverty and misery. |
Мир не может царить в обществе, охваченном бедностью и нищетой. |
We hear a lot of misery about the Middle East. |
Мы много слышим о том, как страдают люди на Ближнем Востоке. |
Happiness in others is an affront to our own pain and misery, Katie. |
Счастье других это прямое оскорбление нашей собственной боли и ничтожества, Кейти. |
Sublime's election has caused a horrible amount of misery and death. |
Избрание великого привело к огромному количеству смертей и ужасным бедам. |
There was an inflation of all types of weapons all over the world, causing death and misery to millions of innocent people. |
Во всем мире увеличивается объем оружия любого рода, которое несет смерть и страдания миллионам невинных людей. |
This guarantees brinksmanship, escalation, and more misery. 2016 is shaping up as the year during which Assad will lock in significant political and military gains. |
А это наверняка означает балансирование на грани катастрофы, эскалацию и дальнейшие страдания. 2016 год складывается как год, в котором Асад добьется значительных политических достижений и военных побед. |
не накрыл вас сыростью и страданием. |
|
No, indeed, Miss Woodhouse, you need not be afraid; I can sit and admire him now without any great misery. |
Нет, правда, мисс Вудхаус, не беспокойтесь, теперь я могу сидеть и любоваться на него без особых страданий. |
Отчаяние, смертельная тоска, что угодно - и он стреляется. |
|
Every woman he's ever loved has died in his arms. I believe that God gave him a spark of genius and quenched it in misery. |
Каждая женщина, которую он любил, умирала у него на руках, и, я верю, Бог дал ему искру гения. |
It seemed all right somehow to deprive you of the happiness I can't have, to make you just taste the misery that has become my life. |
Мне кажется это справедливым лишить тебя счастья, которого у меня не было, чтобы ты испытала те страдания, которые выпали мне в жизни. |
And now instead of peace there is misery and death because of my sinful failing! |
И теперь вместо мира пришли страдание и смерть, а все из-за моей грешной слабости |
Yes, it must bring bad luck to shut oneself up in these big workmen's houses; the cholera of misery was contagious there. |
Нет, не надо жить в таких проклятых огромных рабочих домах, где люди громоздятся друг на друге, - это приносит несчастье: здесь все жильцы подвергаются страшной заразе нищеты. |
They sniff out weakness... nuns... and misery, and they gorge on it. |
Эти монашки вынюхивают чьи-то слабости, беды и кормятся ими. |
Погружаем его в страдание снова. |
|
Thus, if a speculator kills himself, or a spendthrift comes to the end of his resources, these women fall with hideous promptitude from audacious wealth to the utmost misery. |
Спекулянт ли покончит с собой, мот ли растрясет свою мошну - во всех подобных случаях эти женщины, привыкшие к бесстыдной роскоши, внезапно впадают в страшную нужду. |
You despise friendship; and in your mad intoxication, ridiculing misery and shame, you seek nothing but victims and pleasure. |
Вы пренебрегаете дружбой и в своем безумном опьянении, считая ни во что несчастье и позор, гонитесь лишь за наслаждениями и жертвами. |
I won't conceal from you that in beginning this I was in uncertainty, I was in misery; I will confess that I was pursued by a desire to revenge myself on you and on her. |
Не скрою от вас, что, начиная дело, я был в нерешительности, я мучался; признаюсь вам, что желание мстить вам и ей преследовало меня. |
He had been born during the war, grown up during the misery of the inflation and the restlessness of the postwar years, and had awakened during a new war. |
Он родился после первой мировой войны, вырос в нищете инфляции, среди волнений послевоенных лет, и прозрел лишь во время новой войны. |
We inflict economic damage on those who profit from their misery. |
Мы бьем по финансам тех, кто зарабатывает мучением животных. |
I have, I have, groaned Lucetta, her limbs hanging like fluid, from very misery and faintness. Michael, please don't argue it any more! |
Я же обещала, обещала! - простонала Люсетта, и все ее тело обвисло, как молотильный цеп, от горя и слабости. - Майкл, хватит говорить об этом, прошу вас! |
Sit in our misery, if we unpack it, if we reexamine every fight we've ever had, that that's gonna get us someplace new, is that right? |
Вытряхнем сейчас всё грязное бельё, проанализируемэ каждую ссору, это приведёт нас в светлое будущее, верно? |
Mr. Kuato and his terrorists must understand... that their self-defeating efforts will only bring misery and suffering |
Мистер Куато и его террористы должны понять, что их усилия приносят только нищету и страдания людям. |
Follow me; I seek the everlasting ices of the north, where you will feel the misery of cold and frost, to which I am impassive. |
Следуй за мною; я держу путь к вечным льдам Севера; ты будешь страдать от холода, к которому я нечувствителен. |
Conversely, he who does not know these principles, will live a life full of misery. |
И наоборот, тот, кто не знает эти принципы, будет жить жизнью, полной страдания. |
Metal Beak says the strong will triumph the broken are put out of their misery. |
Железный Клюв говорит, что сильные одержат победу страданиям проигравших придет конец. |
If we want to reach the pond up top, we have to get through Fat Man's Misery... |
Если хотим подняться наверх, придется лезть через ущелье. |
Go put the bum out of his misery. |
Иди избавь бедолагу от страданий. |
Никто не должен наживаться на бедах других. |
|
Every generation likes to think they're improving upon the last, that progress is inevitable, that the future holds less misery and suffering than the past. |
Каждое поколение любит думать, что оно лучше предыдущего, что прогресс неизбежен, что будущее принесёт меньше горя и страданий, чем прошлое. |
I had turned loose into the world a depraved wretch, whose delight was in carnage and misery; had he not murdered my brother? |
Я выпустил в мир чудовище, наслаждавшееся убийством и кровью; разве не он убил моего брата? |
Montparnasse was a fashion-plate in misery and given to the commission of murders. |
Монпарнас был ходячей модной картинкой, но картинка эта не выходила из нищеты и занималась убийством. |
It was no consolation that the misery of the Martians was an equal to mine, nor that at last I was understanding the causes of their eternal grief. |
Слабым утешением было сознавать, что марсиане терпят равные со мной лишения; не утешало меня и то, что я наконец понял причину их вечной скорби. |
It seemed to him unendurable, on top of everything else, to have to shout out his misery. |
Возмутительно, - подумал он. - Еще кричи о своем горе!. |
And your level of personal misery is determined by how big the gap is between them. |
И уровень твоих личных страданий определяется величиной разницы между ними. |
Because their deeds have brought them good fortune, while honest men have been reduced to misery. |
Потому что им повезло, а честным людям никогда не везет. |
They'd probably both be happy to be put out of their misery. |
И они оба были бы рады, если бы кто то избавил их от этого несчастья. |
You know, this is how they put wounded soldiers out of their misery on the battlefield. |
А знаешь, именно так раненых солдат на поле боя избавляют от мучений. |
Разве прилично смеяться над горем этих несчастных? |
|
In this time of misery, White Fang, too, stole away into the woods. |
В это тяжелое время Белый Клык тоже убежал в лес. |
So he can't spin any more gold out of human misery. |
Чтобы он не смог наварить еще золота из человеческих страданий. |
But it is possible that even that threat would not have moved Lennox Boynton. It would plunge him deeper in misery but it would not cause him to rebel. There was one last desperate throw. |
Но вероятно, и это не тронуло бы Леннокса Бойнтона - он впал бы в еще более глубокую меланхолию, но не стал бы протестовать. |
If only they would not look at one so-What great misery can be in two such small spots, no bigger than a man's thumb-in their eyes! |
Если бы только они не глядели на тебя этим взглядом! Сколько все-таки горя и тоски умещается в двух таких маленьких пятнышках, которые можно прикрыть одним пальцем, - в человеческих глазах. |
Mercedes had never known misery; she had often, in her youth, spoken of poverty, but between want and necessity, those synonymous words, there is a wide difference. |
Мерседес никогда не знала подлинной нищеты; в молодости она часто называла себя бедной; но это не одно и то же; нужда и нищета - синонимы, между которыми целая пропасть. |
In times of revolution misery is both cause and effect. |
Во время революции нужда - и причина и следствие. |
Your misery must be catching. |
Ваши страдания заразительны. |
Отупевший от горя ребенок голосил во всю глотку. |
|
Time to put you out of your misery, Comrade Oh Jung Beom. |
Пора положить конец твоим злоключениям, товарищ O Чжон Бом. |
Согласитесь-избавьте несчастную тварь от ее страданий. |
|
Only stream-enterers and other ariyans can be sure they will never again be born in these planes of misery. |
Только вступающие в поток и другие арийцы могут быть уверены, что они никогда больше не родятся на этих планах страдания. |
When the moon appears in the story, it announces a tragic event and negative emotions, this could be associated with the character's inner desolation and misery. |
Когда Луна появляется в рассказе, она возвещает о трагическом событии и отрицательных эмоциях, это может быть связано с внутренним опустошением и страданием персонажа. |
I shouted, “Put the man out of his misery. |
- Избавь этого человека от его страданий! |
Fosca considered Francois Rienchi responsible for the misery of Carmona. |
Фоска считал Франсуа Риенчи виновником несчастий Кармоны. |
For the fifth consecutive year, Bloomberg rated Venezuela last on its misery index in 2019. |
Пятый год подряд агентство Bloomberg ставит Венесуэлу на последнее место по индексу бедности в 2019 году. |
Laura bears his ill treatment meekly, hides her misery, and presents a positive image of her married life. |
Лаура кротко переносит его жестокое обращение, скрывает свое несчастье и представляет положительный образ своей супружеской жизни. |
As the virus consumes her utterly, Grayson kills Bouchard to put her out of her misery. |
Когда вирус полностью поглощает ее, Грейсон убивает Бушара, чтобы избавить ее от страданий. |
Venezuela again topped the misery index according to the World Bank in 2015. |
Венесуэла вновь возглавила индекс бедности по данным Всемирного банка в 2015 году. |
the bowl has long rolled in misery; I rejoice that it has now found its balance. |
чаша долго катилась в страданиях; я радуюсь, что теперь она обрела равновесие. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «be in misery from toothache».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «be in misery from toothache» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: be, in, misery, from, toothache , а также произношение и транскрипцию к «be in misery from toothache». Также, к фразе «be in misery from toothache» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.