Became pivotal - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: становиться, делаться, статься, случаться, приличествовать, годиться, быть к лицу
became open - стала открытой
the situation became critical - ситуация стала критической
it became known - стало известно,
became urgent - стала актуальной
became eligible - получила право
became uncertain - стало неопределенным
became an essential part - стали неотъемлемой частью
became a reality - стала реальностью
when you became - когда вы стали
became the norm - стала нормой
Синонимы к became: get, turn, come to be, get to be, wax, grow, be converted into, change into, turn into, be transformed into
Антонимы к became: spoilt, distorted
Значение became: begin to be.
pivotal time - осевое время
pivotal points - опорных точек
pivotal areas - стержневые области
pivotal occasion - ключевое событие
has been pivotal - БЫЛА стержневые
pivotal role that - ключевая роль, которую
pivotal meeting - ключевая встреча
pivotal source - основной источник
more pivotal - более решающее значение
to be pivotal - чтобы иметь решающее значение
Синонимы к pivotal: essential, decisive, central, crucial, critical, focal, vital, key, polar
Антонимы к pivotal: unimportant, inconsequential, unsubstantial
Значение pivotal: of crucial importance in relation to the development or success of something else.
The babies grew incredibly fast, then the aging process became normal. |
Вырастают за очень короткий срок, а потом стареют, как обычные люди. |
The mysterious Frankenstein became a worldwide phenomenon after winning his first four Death Races. |
Таинственный Франкенштейн стал мировым феноменом, после того как выиграл первые четыре Смертельные гонки. |
Sixty years ago, the Chinese people won independence and liberation after a prolonged, hard struggle and became masters of the new China. |
Шестьдесят дет назад китайский народ завоевал независимость и свободу в результате длительной и трудной борьбы и стал хозяином нового Китая. |
She bought a fantastic aquarium, installed a kitchen, and at night it became... |
Она приобрела фантастический аквариум, установила кухню, и ночью он стал... |
In fact, already a few years ago - it became clear that Rollix is able to create healthy competition with its workshop colleagues. |
В принципе, уже несколько лет назад стало ясно, что Ролликс способен создать здоровую конкуренцию своим друзьям по цеху. |
Frank Giustra, a founder of the company that became Uranium One and a big donor to the foundation, is indeed friendly with Bill Clinton. |
Фрэнк Джустра (Frank Giustra), основавший компанию, которая впоследствии стала называться Uranium One, и являющийся одним из основателей благотворительного фонда, действительно состоит в дружеских отношениях с Биллом Клинтоном. |
The move sparked immediate crises, as industry was hobbled and fuel for heat became scarce in the middle of a cold snap. |
Данный шаг немедленно вызвал волну кризисов, экономика застопорилась, а запасов горючего для отопления посреди внезапного похолодания стало катастрофически не хватать. |
Sadako watched the sun lowering in the west and became blind. |
Садако смотрела на солнце, опускающееся на западе, и ослепла. |
In 2016, however, he lost an election and became exposed to charges in the Moscow building case. |
Но в 2016 году он проиграл на выборах, и ему были предъявлены обвинения по делу о захвате московского здания. |
In 2008, what started during the Cold War as a teletype messaging system became a secure system for transferring messages and documents over fiber-optic lines. |
В 2008 году система, которая во время холодной войны возникла в форме обмена сообщениями по телетайпу, превратилась в защищенный канал передачи сообщений и документов по оптоволоконным линиям связи. |
FKK became popular in Weimar Germany, where it was linked to both nationalism and to social-democratic pacifism. |
Движение FKK приобрело популярность в Веймарской Германии, где оно было связано как с национализм, так и с социал-демократическим пацифизмом. |
Poor Mrs Deering became infirm. She had to go to a sanatorium. |
Бедная миссис Дюринг одряхлела, переселилась в санаторий. |
Голова Торца, принявшего мусульманство из своей германской верности. |
|
It was nearly a month before he first spoke to her in a conversational tone. He was tired by dictating and walking up and down, and suddenly became aware of the silence in the room. |
Он уже месяц проработал в Миссии, когда однажды, устав от диктовки и хождения взад-вперед по кабинету, вдруг заметил ее молчаливость. |
I switched my specialty from cardiology to plastic surgery, got rid of the big honker, and the ring became my thing. |
Я сменил университетскую кардиологию на пластическую хирургию. Избавился от своего Шнобеля, а кольцо стало моим талисманом. |
Once he realized I knew he killed Garrett, he became enraged. |
Однажды он понял, что я знаю, что он убил Гаррета, он пришел в ярость. |
Они умели мелко нарезать бекон, дамы и господа... |
|
Лицо его стало серьёзным. |
|
He no longer exchanged greetings with anybody. He became edgy and mean-spirited. |
Он уже ни с кем не раскланивался, стал нервным и злым. |
I became a mother by the man I scorned, hated, and detested. |
Человек, которого я презирала, ненавидела, терпеть не могла, сделал меня матерью. |
When Dr. Fleming was thus disposed of it became necessary to find a successor. |
Когда избавились от доктора Флеминга, пришлось подыскать ему заместителя. |
It became amusing, at first, to accept Monk Toohey; then it became distinctive and progressive. |
Вначале было забавно слышать, как его называли монахом Тухи, но затем это приняло всеобщий характер и стало отличием. |
Maybe she became a loon because she could feel him becoming unhappy. |
Может, она и сошла с ума, потому что чувствовала, что он несчастен. |
Her voice became a little peremptory, and instinctively she suppressed inattention and corrected slovenliness. |
У нее появлялся повелительный тон, она пресекала малейшее невнимание и корила за неаккуратность. |
Писать стало труднее и заманчивее. |
|
Then Margaret rose from her trembling and despondency, and became as a strong angel of comfort to her father and brother. |
Позднее Маргарет пришла в себя от дрожи и отчаяния и стала стойким ангелом утешения для своего брата и отца. |
In a dramatic sudden reversal, they became the new orthodoxy. |
¬ драматическом внезапном изменении, они стали новой ортодоксальностью. |
Once, when they were repairing the balcony of the town-hall at Toulon, one of those admirable caryatids of Puget, which support the balcony, became loosened, and was on the point of falling. |
Однажды, при ремонте балкона тулонской ратуши, одна из чудесных кариатид Пюже, поддерживающих этот балкон, отошла от стены и чуть было не упала. |
Я превратился в свой вымысел, писателя созданного мной по моему подобию. |
|
The hide shrank and pulled joist and rafter tight together, and the leather ropes became hard as iron and nearly imperishable. |
Высохнув, кожа прочно стянула бревна, а сами ремни стали твердыми, как железо, и время почти не оставляло на них следов. |
In spite of every precaution, the conversation among the young people became a little embarrassing at times. |
Несмотря на все предосторожности, беседа между Томом и принцессами становилась иногда несколько затруднительной. |
He became known as an expert manipulator of human assets, and he literally rewrote Agency interrogation protocols. |
Стал известным специалистом в манипулировании человеческим сознанием и лично переписал правила ведения допроса. |
The perplexing nature of the undertaking became apparent soon enough. |
Сложность этой задачи обнаружилась довольно скоро. |
“Mr. Padfoot would like to register his astonishment that an idiot like that ever became a professor.” |
“Мистер Мягколап не может не поделиться своим изумлением, что подобный идиот вообще умудрился стать профессором.” |
And with the whole memory gone thing... well it became quite a dilemma. |
А со всей этой потерей памяти... Это стало дилеммой. |
I then became infatuated... with these, my odorifics. |
А потом я помешалась на... этих вот, Запахотиках. |
'As the capital Baghdad sat in the centre of a vast successful empire, 'it became home to an extraordinary flourishing of all kinds of culture. |
Так как столица, Багдад, был в самом центре обширной передовой империи... он стал средоточием процветания всех видов культуры. |
The microprocessor became redundant in the year 2019, replaced by a system called, |
Микропроцессоры перестали использовать в 2019 году, их заменила система |
We have spent so much time and money on you you're so pivotal to the coming cataclysms, I forget how dense you are. |
Мы потратили столько времени и денег на тебя Ты такая центральная фигура в наступающем катаклизме, что я иногда забываю, каким тупым ты можешь быть. |
The course allows students to familiarize themselves with the ethical questions that are pivotal to medicine, law, biology and public policy. |
Курс позволяет студентам ознакомиться с этическими вопросами, которые являются ключевыми для медицины, права, биологии и государственной политики. |
The social campaigner Des Wilson, having seen Cathy Come Home, became pivotal in the development Shelter. |
Социальный активист дес Уилсон, увидев, что Кэти вернулась домой, стал ключевым в развитии приюта. |
One particular episode of I Love Lucy, Number 140, became pivotal to the Bell 47's public image as the definitive light helicopter of the 1950s. |
Один конкретный эпизод Я люблю Люси, номер 140, стал ключевым для общественного имиджа Bell 47 как окончательного легкого вертолета 1950-х годов. |
The addition and removal of phosphate from proteins in all cells is a pivotal strategy in the regulation of metabolic processes. |
Добавление и удаление фосфатов из белков во всех клетках является ключевой стратегией в регуляции метаболических процессов. |
McKay is more widely known and accepted among the black community as a powerful figure in the Harlem Renaissance than as a pivotal figure in the queer community. |
Маккей более широко известен и принят среди чернокожего сообщества как влиятельная фигура в гарлемском Ренессансе, чем как ключевая фигура в квир-сообществе. |
These trenches would later play a pivotal role in battles near the end of the war. |
Эти траншеи впоследствии сыграли ключевую роль в сражениях ближе к концу войны. |
His brother, Dr. Tzvee N. Harris, with his wife Shoshana, played a pivotal role in the understanding of the immune system and the development of modern immunology. |
Его брат, доктор Цви Н. Харрис, вместе со своей женой Шошаной, сыграл ключевую роль в понимании иммунной системы и развитии современной иммунологии. |
He played a pivotal role in a Bollywood feature film Sonali Cable produced by Ramesh Sippy Entertainment which was released on 17 October 2014 on demand. |
Он сыграл ключевую роль в болливудском художественном фильме Sonali Cable производства Ramesh Sippy Entertainment, который был выпущен 17 октября 2014 года по запросу. |
It plays a pivotal role in Jewish practice and is governed by a large corpus of religious law. |
Она играет ключевую роль в Еврейской практике и регулируется большим сводом религиозных законов. |
Churches and church groups also emerged as pivotal points of resistance. |
Церкви и церковные группы также стали основными точками сопротивления. |
At a pivotal moment when Charlie and Alan both need a trusted friend, the restorative power of a rekindled friendship provides a lifeline needed to move forward. |
В решающий момент, когда Чарли и Алан оба нуждаются в надежном друге, восстанавливающая сила возрожденной дружбы обеспечивает жизненный путь, необходимый для движения вперед. |
Israeli technology, aerospace and defense companies played a pivotal role in the technological innovation giving the plane its immense capabilities. |
Израильские технологические, аэрокосмические и оборонные компании сыграли ключевую роль в технологических инновациях, давших самолету его огромные возможности. |
Many of these cases were pivotal in changing the assumptions about differences in wage earning among men and women in the Social Security system. |
Многие из этих случаев сыграли решающую роль в изменении предположений о различиях в заработной плате мужчин и женщин в системе социального обеспечения. |
Gujarati Muslims played a pivotal role in establishing Islam in Southeast Asia. |
Мусульмане гуджарати сыграли ключевую роль в становлении ислама в Юго-Восточной Азии. |
After six months of fighting, at Stalingrad they suffered a pivotal defeat. |
После шести месяцев боев под Сталинградом они потерпели сокрушительное поражение. |
Particular focus is given to how this was pivotal to the shift of feminist organizing of the 1960s. |
Особое внимание уделяется тому, как это сыграло ключевую роль в сдвиге феминистской организации 1960-х годов. |
Spanish culture is marked by strong historic ties to Catholicism, which played a pivotal role in the country's formation and subsequent identity. |
Испанская культура характеризуется сильными историческими связями с католицизмом, который сыграл ключевую роль в формировании и последующей идентичности страны. |
The pivotal year in the trajectory of the king's involvement in politics was 1975. |
Поворотным годом на пути вовлечения короля в политику стал 1975 год. |
Entheogens have played a pivotal role in the spiritual practices of most American cultures for millennia. |
Энтеогены тысячелетиями играли ключевую роль в духовной практике большинства американских культур. |
Wiley's role, therefore, was pivotal both in an educational and curatorial standpoint. |
Таким образом, роль Уайли была ключевой как с образовательной, так и с кураторской точки зрения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «became pivotal».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «became pivotal» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: became, pivotal , а также произношение и транскрипцию к «became pivotal». Также, к фразе «became pivotal» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.