Been lying to me - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
been notified - был уведомлен
been fortunate - повезло
have been duped - были обмануты
has been taking - предпринимает
has been brought - было доведено
women have been - женщины были
had been displaced - были перемещены
have been highlighted - были выделены
have been based - были основаны
had been kept - содержался
Синонимы к been: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к been: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение been: past participle of be.
noun: ложь, лежание, лживость
adjective: лежащий, лживый, лежачий, ложный, обманчивый
rear lying - упор лежа сзади
lying in bed - лежать в кровати
lying on the beach - лежа на пляже
to take refuge in lying - укрываться в лежачем
lying alone - лежа в одиночестве
lying on the road - лежа на дороге
been lying to us - лгала нам
lying side by side - лежа бок о бок
i am lying here - я лежу здесь
you lying down - вы лежа
Синонимы к lying: dishonest, duplicitous, perfidious, double-dealing, mendacious, false, two-faced, untruthful, deceiving, deceitful
Антонимы к lying: be, appear, truth, be, occur, appear, be in, arise, get up
Значение lying: not telling the truth.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
adjustments to reconcile profit before tax to - Корректировки для сверки прибыли до налога
to climb to power - чтобы подняться к власти
to fill to capacity - набить мощности
to fly to arms - лететь к оружию
you have to listen to me - Вы должны слушать меня
in order to be able to - для того, чтобы иметь возможность
have to go to a meeting - должны пойти на встречу
actions to be taken to improve - Действия, которые следует предпринять для улучшения
continue to be entitled to - по-прежнему иметь право на
nobody to turn to - никто не обратиться к
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
buy me - купить меня
annoys me - раздражает меня
intrigues me - интриги меня
benefit me - мне пользу
tag me - пометить меня
me rules - мне правила
me you loved me - меня ты любишь меня
tell me first - скажи мне первым
creeped me out - подполз меня
true to me - правда мне
Синонимы к me: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к me: you, him, her, your, broadly recognized, commonly accepted, commonly acknowledged, commonly agreed, generally accepted, generally acknowledged
Значение me: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition.
Skaði doubted Sigi's explanation, suspected that Sigi was lying, and that Sigi had instead killed Breði. |
Скади сомневался в объяснениях Зиги, подозревая, что Зиги лжет и что Зиги вместо этого убил Бреди. |
Now, maybe that sounds really obvious, but some of the results have been really surprising, so children who had a tough start in life are also more likely to end up unhealthy as adults. |
Возможно, это очевидно, но были и совершенно неожиданные результаты: дети, получившие тяжёлый старт в жизни, намного чаще становились болезненными взрослыми. |
The explosion had been caused by a water heater, so nobody was hurt, and ultimately it was not a big deal, but later Skip came up to me and said, Nice job, Caroline, in this surprised sort of voice. |
Взрыв произошёл из-за водонагревателя, никто не пострадал и, в сущности, всё было не так уж страшно, но позже Скип подошёл ко мне и сказал: Молодчина, Кэролайн — и в его голосе звучало удивление. |
Now, if we look at this data intersectionally, which has been a focus of today, the picture becomes even more problematic. |
Сейчас если посмотреть, как пересекаются данные, о которых мы сегодня говорим, картина становится ещё более тревожной. |
So it feels like you're really highlighting a question that's really been bugging me the last few months more and more. |
Такое впечатление, что вы подошли к освещению того вопроса, который всё больше и больше мучает меня в последние месяцы. |
Since then, she's been jailed about 10 times on those cases, but she has schizophrenia and bipolar disorder, and she needs medication every day. |
С тех пор она была по этим делам в тюрьме около 10 раз, но у неё шизофрения и биполярное расстройство, и она нуждается в ежедневном приёме лекарств. |
For the past three years, I've been developing technologies that could ultimately aid clinicians with rapid, early-stage cancer diagnostics. |
В течение последних 3 лет я разрабатываю технологии, которые смогут помочь врачам проводить быструю диагностику рака на ранних этапах. |
And because we can do that, we can build circuits that are many times faster than what anyone's been able to make using nanomaterials before. |
И раз мы можем сделать это, то сможем создать схемы во много раз быстрее тех, которые создавались ранее с использованием наноматериалов. |
Мисс Минотта просто не должна была работать ночной медсестрой. |
|
Ричардс до этого участвовал в жестоком бою в клетке. |
|
I've been monitoring the fallout from your warehouse stunt. |
Я наблюдал за последствиями твоего эффектного трюка на складе. |
Я танцую с 5 лет. |
|
But it has been proved that in the last months of his life Mozart really believed that he was pursued by a spirit, the grey messenger, who appeared and ordered him to write a requiem. |
Но было доказано, что в последние месяцы своей жизни Моцарт верил, что его преследовал дух, серый вестник, который появился и приказал ему написать реквием. |
Я занимаюсь плаваньем уже шесть лет. |
|
All kinds of strange things have been happening ever since Darryl got here. |
Всякие странные вещи начали происходить с тех пор, как здесь появился Деррил. |
The red setter was sniffing at something lying below the taut string where a row of garments swirled in the wind. |
Рыжий сеттер обнюхивал что-то, лежавшее под натянутой веревкой, на которой развевались на ветру рукава свитеров. |
We've been harassed, persecuted, and tortured on 7 continents. |
Нас изводили, преследовали, пытали на 7 континентах. |
We are basically telling companies to change the way they've been doing business forever. |
Мы фактически говорим компаниям изменить свои методы ведения бизнеса. |
He did look pleased, as if having discerned a path through the thicket of nuances that had been woven in the garden. |
Эмир действительно выглядел довольным, словно разглядел тропинку сквозь густые заросли сегодняшних хитросплетений в этом саду. |
Some of the traditional circuitry has been replaced by gel packs that contain bio-neural cells. |
Обычная сеть заменена на гелевые пакеты, содержащие био-нейронные ячейки. |
I put my fingers and hands on the logs, which had been smoothed, and were closely fitted together. |
Они оказались гладкими и были плотно подогнаны друг к другу. |
The rawboned driver cursed and kicked at the broken wheel lying at a lopsided angle. |
Тощий возница выругался и пнул в сердцах сломанное колесо. |
You didn't even know a man was lying in the backseat of your car. |
Вы даже не заметили мужика на заднем сиденье вашей машины. |
But a lie stinks even more when it's coming from someone who isn't used to lying. |
Но ложь пахнет еще сильнее изо рта того, кто не привык лгать. |
Now that I've met you, I can see that Trent is a lying bastard. I shouldn't be his friend if he goes around calling you trashy-looking. |
А теперь, когда мы встретились лично, могу сказать, что Трент - лживый ублюдок, и я не хочу быть другом человека, который на право и налево называет тебя дешевкой. |
All this greediness and lying and shifty lawyers and phony doctors! |
Вся эта жадность и ложь хитрые адвокаты и жуликоватые врачи! |
Philip could not get out of his eyes the dead girl lying on the bed, wan and white, and the boy who stood at the end of it like a stricken beast. |
Перед глазами Филипа стояли мертвая девочка -ее осунувшееся, белое лицо - и мальчик в ногах кровати, похожий на раненого зверька. |
It was lying at the back of a shelf with some woollen jumpers I had not worn for a long time. |
Он лежал в глубине полки за старыми шерстяными джемперами, которые я давно не носила. |
The dog frothed at the mouth, lying at the door, sniffing, its eyes turned to fire. |
Собачья пасть наполнилась пеной, в глазах вспыхнуло пламя. |
Mr. Jones's gun had been found lying in the mud, and it was known that there was a supply of cartridges in the farmhouse. |
Пистолет мистера Джонса валялся в грязи. Было известно, что на ферме имеется запас патронов. |
Dead . . . lying in the snow . . . |
Убили... И лежит на снегу... |
You are lying, you miserable, profligate, perverted, little aristocrat! |
Врете вы, дрянной, блудливый, изломанный барчонок, не верю, аппетит у вас волчий!.. |
Тебе повезло, что твоя жизнь не вращается вокруг лжи. |
|
Aunt Louisa was lying in the middle of the large bed, with flowers all round her. |
Тетя Луиза лежала на двуспальной кровати, со всех сторон окруженная цветами. |
I was a little thoughtless and I'm sorry, but you have to understand that I was not lying when I said we had a bad time. |
Я поступила немного безрассудно, и мне жаль, но ты должна понять - я не лгала, когда говорила, что свидание было плохим. |
A visit to the bank, where several thousand pounds were found to be lying to the murderer's credit, completed his gratification. |
А когда они посетили банк и узнали, что на счету последнего лежит несколько тысяч фунтов, инспектор даже руки потер от удовольствия. |
His six-shooter was thirty-five yards away lying on the grass. |
Его револьвер валялся в траве, до него было тридцать пять ярдов. |
Temple was sitting on the bed, her legs tucked under her, erect, her hands lying in her lap, her hat tilted on the back of her head. |
Темпл в сбитой на затылок шляпке сидела на кровати, выпрямясь и подобрав под себя ноги, руки ее лежали на коленях. |
As easy as lying on your back for some downtown fat cat? |
Как легко врать за спиной у жирного кота из центра города? |
She told you because you suck at lying. |
Она спросила тебя, потому что ты хреново лжёшь. |
If you' re lying I' ll tear out your heart |
Если лжёшь ты, вырежу сердце твоё я. |
And now when it's clear it can't possibly succeed, you want to keep lying. |
А теперь, когда все ясно и достижимо, ты продолжаешь лгать. |
You think they were lying in wait? |
Думаешь, они были в засаде? |
Lying: It's the responsible thing to do. |
Ложь - это ответственное решение. |
II mean, not unless you have A fresh Kaiju brain lying around. |
Точнее, если у вас не завалялся свежий кусок мозга кайдзю. |
I did not think of her as she was now, lying against those pillows, with that shawl around her. |
Я не хотела думать о ней такой, какой она была теперь, - лежащая на подушках старуха, укрытая шалью. |
They're lying dead... kid's standing. |
они лежат мертвые... ребенок стоит. |
Ну, 9 из 10 человек, утверждающих, что потеряли память, лгут. |
|
South Africa has also developed into a major wine producer, with some of the best vineyards lying in valleys around Stellenbosch, Franschhoek, Paarl and Barrydale. |
Южная Африка также превратилась в крупного производителя вина, с некоторыми из лучших виноградников, лежащих в долинах вокруг Стелленбоса, Франсхука, Паарла и Барридейла. |
After he later admits to lying to her, she says that she doesn't care what he does as long as he doesn't do it at the house. |
После того, как он позже признается, что лгал ей, она говорит, что ей все равно, что он делает, пока он не делает этого дома. |
Stair House, a late 16th / 17th century house lying beyond the church, was the birthplace of John Dalrymple, 1st Earl of Stair. |
Лестничный дом, дом конца 16-17 века, расположенный за церковью, был местом рождения Джона Дэлримпла, 1-го графа лестничного. |
The Lying Adolescent is located in an exhibition in the Albertina. |
Лежащий подросток находится на выставке в Альбертине. |
So he's lying to one of them or the other or both. |
Значит, он лжет одному из них, или другому, или обоим. |
Their blending stems from the fact that they are both lying along the same line of sight from the observer's viewpoint. |
Их смешение проистекает из того факта, что они оба лежат вдоль одной и той же линии зрения с точки зрения наблюдателя. |
In the bottom right section, there is a pink tabard with a white heart lying on the ground, a reference to the guild Leeroy was in, . |
В правом нижнем углу на земле лежит розовая накидка с белым сердечком-ссылка на гильдию, в которой состоял лирой . |
Bullock searches the area and finds young Sofia Metz, wounded but alive, lying under a bush nearby. |
Буллок обыскивает окрестности и находит юную Софию Мец, раненую, но живую, лежащую под кустом неподалеку. |
The report was highly critical of a lack of cooperation, and misleading and lying testimony by prison employees. |
В докладе весьма критично отзывались об отсутствии сотрудничества, а также о вводящих в заблуждение и лживых показаниях тюремных служащих. |
Players must pick up all colored eggs lying around the map as the Trog cavemen wander around, attempting to eat them. |
Игроки должны собрать все цветные яйца, лежащие вокруг карты, когда пещерные люди Трога бродят вокруг, пытаясь съесть их. |
The prosecution contended that Pamela McLeod-Lindsay was lying to protect the family's income. |
Обвинение утверждало, что Памела Маклеод-Линдси лгала, чтобы защитить доходы семьи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «been lying to me».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «been lying to me» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: been, lying, to, me , а также произношение и транскрипцию к «been lying to me». Также, к фразе «been lying to me» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.