Blessed isles - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Blessed isles - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
блаженные острова
Translate

- blessed [adjective]

adjective: блаженный, благословенный, счастливый, священный, проклятый

- isles

островки



Ahead lay the scalloped ocean and the abounding blessed isles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где-то там, в иззубренном берегами океане, было множество благодатных островов.

The United Anglo-Celtic Isles Will e'er be blessed by Freedoms smiles No tyrant can our homes subdue While Britons to the Celts are true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объединенные англо-кельтские острова будут благословлены свободой, которую ни один тиран не сможет подчинить нашим домам, пока бритты верны кельтам.

And the blessed presbyters called him again before them, and examined him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И благословенные пресвитеры снова призвали его к себе и осмотрели его.

Praise be to Allah, blessed be His prophet, Mohammed...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хвала Всевышнему Аллаху, мир благословенному Пророку Мухаммеду.

The Beggs' name will live on thanks to the welcoming confines of Marcy's blessed womb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имя Беггсов будет жить благодаря безграничному гостеприимству благословенного чрева Марси.

Blessed art thou amongst women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благословенна ты среди женщин...

Blessed is the father of two sturdy sons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благословен будь отец этих двоих крепких сынов.

Blessed thought her laugh tight, contrived, premature for the progress of the evening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слишком напряженный, слишком затейливый, преждевременный в начале вечера.

Blessed art thou, Lord, our God, the lord of the universe...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благословен ты, Господь, наш Бог, владыка мироздания...

We shall notice, that she is opposite to ideas Augustine Blessed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заметим, что она диаметрально противоположна идеям Августина Блаженного.

Dr. Newton started the transplant program At blessed sacrament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор Ньютон учредил совет по трансплантации в больнице святого причастия.

Possessing unique military capabilities and blessed by the security of physical distance, such caution is likely not fatal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обладая уникальным военным потенциалом и находясь на благословенном безопасном удалении от Ирана, мы можем считать, то такая предосторожность не смертельна.

I've blessed your mother every day for leaving us the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я так рада, что твоя мать оставила нам этот дом.

bones. He slept again. When he awoke, Jesus was still smiling down, speaking. You are saved, my son. Blessed are those who follow my path.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

чувствуя, как кости обрастают плотью. А потом снова засыпал. Проснулся и увидел — Иисус смотрит на него, улыбается и говорит: Ты спасен, сын мой. Благословенны те, кто следует моим путем.

I just feel so blessed, you know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я чувствую себя счастливым, вы знаете

Blessed Saint Pathrick! I'm a poor lost sinner!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Святой Патрик, я бедный, погибший грешник!

He bestowed his blessing, and they blessed him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он благословлял, и его благословляли.

Sir Morbury Dedlock, says Mrs. Rouncewell, was, I have no occasion to say, on the side of the blessed martyr.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нечего и говорить, - продолжает миссис Раунсуэлл, - что сэр Морбари Дедлок стоял за августейшего мученика.

No, I believe, I do believe that this evening is bound to bring us all happiness, peace and harmony I Blessed be this evening!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, я верю, верю, что этот вечер должен принесть нам всем и счастье, и мир, и согласие! Будь благословен этот вечер!

I think it was, Blessed are the cheese makers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, он сказал: Блаженны производители сыра.

Jesus Christ himself has blessed me with many gifts!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сам Иисус Христос одарил меня многими дарами!

Everything, said the mariner, controlling Marvel with his eye, and then amplifying, every-blessed-thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, - сказал моряк, внимательно разглядывая Марвела. - Все что угодно, - добавил он.

A Blessed Wolf, amended the Judge's wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бесценный Волк, - поправила его миссис Скотт.

There was a time when werewolves saw themselves not as cursed but as blessed with a connection to our most pure selves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В давние времена волки воспринимали чистую сущность самих себя не как проклятие, а как благословление.

The laborer, the harvester, the sailor, the blacksmith, will appear to you in glory like the blessed spirits in paradise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пахарь, жнец, матрос, кузнец явятся тебе, залитые светом, подобно блаженным в раю.

'Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блажен, кому отпущены беззакония и чьи грехи покрыты.

Mamma told us that she would take us to get a blessed spray on Palm Sunday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь мама-то говорила, что в вербное воскресенье поведет нас за освященной вербой...

The Lord has blessed us with the gift of itinerancy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господь благословил нас... даром странствий.

I am truly blessed with your friendship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоя дружба прям благословение для меня.

Blessed art Thou, O Lord, our God, King of the universe, Who brings forth fruit from the vine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благословен Ты, Господь, Бог наш, даровавший нам эти плоды виноградные.

You are blessed with rich customers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты благословлен богатыми покупателями.

We've been blessed with beautiful weather, and in about ten seconds we'll be blessed with the sound of glorious bells.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы благословлены прекрасной погодой, и через десять секунд будем благословлены величественным колокольным звоном.

We are but animals blessed with an eternal soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы всего лишь животные, наделенные бессмертной душой,

I have been blessed with a loving wife, two remarkable daughters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Небеса подарили мне любящую жену, двух замечательных дочерей.

Mr. Douglass, I am blessed with a husband who cares deeply for me, as I do him, but I want to live my own life and I'm having an impossible time reconciling my past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Дуглас, Бог дал мне мужа, который глубоко заботится обо мне, как и я о нём, но я хочу жить своей собственной жизнью и чувствую, что не могу позабыть моё прошлое.

Blessed art Thou forever and ever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благословенно будь искусство во веки веков.

Blessed art Thou lord of all creation. You who give us this bread, fruit of the earth and human hands, which we now offer unto You.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будь благословен, Всевышний, за то, что.даешь нам хлеб, плоды земли и труда людей, благодарим тебя.

What a blessed feeling, this kindly fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какое блаженное ощущение дает этот благословенный огненный напиток!

Blessed be he who comes in the name of the Lord.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благословен грядущий во имя Господне.

One of the blessed ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из благословенных.

Blessed bat again, sir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мерзкая летучая мышь, сэр.

I have been very blessed... to have had two great loves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я благословлена... Жизнь дала мне двух любимых мужчин.

And as I looked out upon the endless acres of rich, untilled earth, I realized brothers and sisters, that this is truly the Promised Land, and that we are indeed blessed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И глядя на бесконечные акры плодородных необработанных полей, я понял, братья и сестры, что поистине эта земля обетованная

People with vivid and significant dreams were thought to be blessed and were considered special.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди с яркими и значительными снами считались благословенными и считались особенными.

Blessed be the man that spares these stones, And cursed be he that moves my bones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благословен тот, кто пощадит эти камни, и проклят тот, кто сдвинет мои кости.

In the 16th century a stone church dedicated to the Assumption of the Blessed Virgin Mary, a monastery of the Dominican Order and a castle were constructed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 16 веке были построены каменная церковь, посвященная Успению Пресвятой Богородицы, монастырь Доминиканского ордена и замок.

Thus blessèd is written ⟨b-l-e-s-s-@-ed⟩, and coëducational is ⟨c-o-@-ed-u-c-ation-a-l⟩.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом blessèd написано ⟨б-л-е-з-з-@-Эд⟩, и coëducational является ⟨c-о-@-Эд-п-ация-а-л⟩.

At some point, Sauron left the Blessed Realm and went to Middle-earth, the central continent of Arda, where Melkor had established his stronghold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В какой-то момент Саурон покинул благословенное Царство и отправился в Средиземье, центральный континент Арды, где Мелькор основал свою крепость.

O Gladsome Light of the Holy Glory of the Immortal Father, Heavenly, Holy, Blessed Jesus Christ!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О радостный свет святой Славы Бессмертного Отца Небесного, Святого, благословенного Иисуса Христа!

The other angels, however, are not blessed with grace, thus they remain capable of sin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие ангелы, однако, не благословлены благодатью, поэтому они остаются способными на грех.

Public visitation occurred at the upper church of the Shrine of the Most Blessed Sacrament on March 30–31.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Публичное посещение произошло в верхней церкви Храма Пресвятой Богородицы 30-31 марта.

Pope Pius XII, in his Apostolic Letter Sacro Vergente of 7 July 1952, consecrated Russia to the Blessed Virgin Mary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Папа Римский Пий XII в своем апостольском послании Sacro Vergente от 7 июля 1952 года посвятил Россию Пресвятой Деве Марии.

My God, my God, I love you in the Most Blessed Sacrament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже мой, Боже мой, я люблю тебя в самом благословенном Таинстве.

It is native to Europe, northwest Africa and western Asia, from the central British Isles south to Morocco, and east to Kyrgyzstan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он произрастает в Европе, Северо-Западной Африке и Западной Азии, от центральных Британских островов на юге до Марокко и на востоке до Кыргызстана.

In the morning, markings in the ash will indicate that the goddess Brigid has visited the home and has blessed the people living there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утром отметины на пепле будут указывать на то, что богиня Бригид посетила этот дом и благословила живущих там людей.

Unlike typical sacramentals, scapulars are not merely blessed, but need to be invested by a priest to enroll the faithful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от типичных таинств, лопатки не просто благословляются, но должны быть вложены священником, чтобы привлечь верующих.

The only requirement is that the Green Scapular be blessed by a priest and worn or carried by the person wishing to benefit by it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственное требование состоит в том, чтобы зеленая лопатка была благословлена священником и носила или носила человек, желающий извлечь из нее пользу.

At the end of Holy Mass, there is often a procession of the Blessed Sacrament, generally displayed in a monstrance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце Святой Мессы часто совершается процессия благословенного Причастия, обычно изображаемая в виде чудовища.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «blessed isles». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «blessed isles» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: blessed, isles , а также произношение и транскрипцию к «blessed isles». Также, к фразе «blessed isles» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information