Calling upon the state - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
calling experience - вызова опыт
ghost calling - призрак вызова
declaration calling - объявление вызова
london calling - Лондон зовет
calling features - вызов функции
thank you very much for calling - Большое спасибо за звонок
where are you calling from - откуда Вы звоните
we have been calling - мы называем
calling me last night - называя меня прошлой ночью
calling on the secretariat - призывает секретариат
Синонимы к calling: summoning, vocation, labelling, mission, appellation, art, business, call, career, condition
Антонимы к calling: avocation, recreation, hobby, amusement, entertainment, listening, refraining, concealing, ignoring, granting
Значение calling: present participle of call.
upon prior booking - при предварительной заявке
upon commissioning - при вводе в эксплуатацию
not acted upon - не действует
account agreed upon - зарегистрированы согласованные
upon further - при дальнейшем
upon movement - при движении
to embark upon - приступить к
was conferred upon - было присвоено
payable upon arrival - К оплате по прибытию
upon successful implementation - при успешной реализации
Синонимы к upon: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к upon: under, toward, advance, as opposed to, contrary to, despite, even though, heedless of, however, in opposition to
Значение upon: On; -- used in all the senses of that word, with which it is interchangeable.
the site map displays the organizational layout - карта сайта отображает организационную схему
the designations employed and the presentation of - Используемые обозначения и представление
if the government of the united states - если правительство Соединенных Штатов
in the heart of the historical city - в самом сердце исторического города
spoken by the majority of the population - на котором говорит большинство населения
the highest mountain in the czech republic - самая высокая гора в чехии
the most important museums in the world - наиболее важных музеев в мире
charter for the kingdom of the netherlands - Хартия Королевства Нидерландов
the leaders of the two parties - лидеры обеих сторон
outside the scope of the model - выходит за рамки модели
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: состояние, государство, положение, штат, статус, форма, структура, строение, ранг, пышность
adjective: государственный, торжественный, парадный
verb: утверждать, констатировать, высказывать, заявлять, устанавливать, излагать, гласить, выражать знаками, формулировать, точно определять
state terrorism - государственный терроризм
state sovereignty - суверенность государства
state school - государственная школа
usual state - обычное состояние
neighbour state - соседнее государство
azerbaijani state+ - Азербайджанское государство +
state concession - государственная концессия
elaborate state - сложное состояние
vary from state to state - варьироваться в зависимости от государства
state audit bureau - государственный аудит бюро
Синонимы к state: official, public, governmental, formal, national, ceremonial, predicament, position, plight, shape
Антонимы к state: have, individual, non, personal, own
Значение state: of, provided by, or concerned with the civil government of a country.
On August 7, Washington issued his first proclamation for calling up state militias. |
7 августа Вашингтон издал свою первую прокламацию о призыве ополченцев штата. |
Both require active and alert citizens who engage what they do not like rather than calling for the state to clamp down on it. |
Прямое подстрекательство к насилию рассматривается, как это и должно быть, как неприемлемое злоупотребление свободой слова. |
However, I think there is a way to state your position without ranting and calling other participants names. |
Однако я думаю, что есть способ изложить свою позицию, не разглагольствуя и не называя имена других участников. |
Rather than calling for an ambulance, Love injected Cobain with naloxone to bring him out of his unconscious state. |
Вместо того чтобы вызвать скорую, Лав ввела Кобейну налоксон, чтобы вывести его из бессознательного состояния. |
US Undersecretary of State for Latin America Roger Noriega responded by calling Ortega a hoodlum. |
Заместитель госсекретаря США, отвечающий за страны Латинской Америки, Роджер Норьега, ответил на это, назвав Ортегу громилой. |
After a few unimportant interrogatories about his calling, and the like, he is requested to state what he knows of the affair. |
После нескольких формальных вопросов относительно его имени, возраста и профессии ему предлагают рассказать все, что он знает об этом деле. |
Six months ago, a coalition of anonymous investors calling themselves the Montague Development Group procured 2,000 contiguous acres of state-controlled waterfront real estate. |
Полгода назад коалиция анонимных инвесторов, называющая себя Монтагью Девелопмент Груп, приобрела у властей штата 2000 акров земли, расположенных вдоль береговой линии. |
Despite the cancellation of the program, the general said they continue to receive American aid and have been active in calling in airstrikes on Islamic State positions. |
Несмотря на отмену этой программы, они продолжают получать американскую помощь и активно наводят авиаудары на позиции Исламского государства, заявил генерал. |
In The State and Revolution of 1917, Lenin once again reiterated the arguments raised by Marx and Engels calling for use of terror. |
В государстве и революции 1917 года Ленин еще раз повторил аргументы Маркса и Энгельса, призывавшие к применению террора. |
Some Trotskyists following on from Tony Cliff deny that it even is socialism, calling it instead state capitalism. |
Некоторые троцкисты вслед за Тони Клиффом отрицают, что это даже социализм, называя его вместо этого государственным капитализмом. |
A 1980 initiative calling for the complete separation of church and state was rejected by 78.9% of the voters. |
Инициатива 1980 года, призывающая к полному отделению церкви от государства, была отвергнута 78,9% избирателей. |
I'm calling from the New York State Judiciary Committee. |
Я звоню из Нью-Йорского государственного юридичского комитета. |
Calling in is everyone's favorite pit bull, A definite state senate candidate, representative roy colburn. |
На проводе наш любимый цепной пёс, явный кандидат в сенат штата, представитель Рой Колбурн. |
Of those who might start calling for opposition to Communism on this basis, we can say that clearly their mental state is not normal. |
О тех, кто может начать призывать к оппозиции коммунизму на этой основе, мы можем сказать, что их психическое состояние явно ненормально. |
I'm going to go out on a limb here and say that calling the USSR a 'socialist' state is NPOV. |
Я собираюсь пойти на крайние меры и сказать,что называть СССР социалистическим государством - это НП. |
It is a brand I received when I took on the calling to destroy all State Alchemists. |
Это клеймо, которое я получил за возложенную на меня миссию - истребить всех государственных алхимиков. |
I'm calling in reference to Sam Shakusky, ward of the state. |
Я звоню по поводу Сэма Шакаски. |
By 22 July 1947, the Muslim Conference started calling for the state's accession to Pakistan. |
К 22 июля 1947 года мусульманская конференция начала призывать к присоединению государства к Пакистану. |
And you obviously don't know Jarvis v. the State of New York, 1937, when calling of the first witness is of such special nature as to disrupt the flow of the trial once it's started. |
А вы, похоже, не знаете о деле 37-го года Джарвис против штата Нью-Йорк, где первый свидетель настолько особый, что нарушает традиционный ход слушания. |
Officials are calling it the worst chlorine spill in state history. |
Официальные лица называют это крупнейшей утечкой хлора в штате. |
Flat-screen televisions throughout the hospital project an image of the State's leader giving a speech calling for greater conformity. |
Телевизоры с плоским экраном по всей больнице проецируют изображение лидера государства, выступающего с речью, призывающей к большей конформности. |
Also in 1979, California state legislator John Vasconcellos published a book calling for the integration of liberal politics and humanistic-psychological insight. |
Также в 1979 году законодатель штата Калифорния Джон Васконселлос опубликовал книгу, призывающую к интеграции либеральной политики и гуманистически-психологического понимания. |
Don't your bosses at the Ministry of State Security have anything better for you to do? |
Твое начальство из Министерства государственной безопасности не нашло для тебя работы получше? |
They came out and seized an area of land on the coast of Texas, the province of Mexico adjacent to this State of Louisiana. |
Они захватили территорию на побережье Техаса, мексиканской провинции, граничащей со штатом Луизиана. |
It is very easy to state that this draft resolution will strengthen multilateralism. |
Говорить о том, что этим проектом резолюции система многосторонних отношений будет укреплена, слишком просто. |
The State party explains that, since that date, the author is a wanted person and it is assumed that she is abroad with at least her eldest daughter. |
Государство-участник разъясняет, что с этой даты автор находится в розыске, и предполагается, что она находится за границей, по крайней мере, со своей старшей дочерью. |
The State also guarantees freedom of opinion and of all means of expression within the limits of the law. |
Государство также гарантирует свободу убеждений и всех средств их выражения в рамках закона. |
To be effective, recognition should be also imposed in the case of import from, export to and transit through non-State Parties. |
Условием эффективности данной статьи должно быть также признание допустимости импорта, экспорта и транзита через государства, не являющиеся участниками. |
So ZOO Chleby becomes the first official ZOO after revolution in Czech Republic and also the first officially acknowledged non state zoological garden. |
Тем зоопарк стался первым официальным чешским пост революционным зоологическим садом, значить тоже первым официально признанным негосударственным зоопарком. |
All the way from the lovely tropical island of Bali, courtesy of our friends at the State Department, say hello to Andrew Pike. |
За выход на прекрасный тропический остров Бали поблагодарим наших друзей из Государственного департамента; скажите привет Эндрю Пайку. |
By calling the election a year early, they avoided a scenario in which worsening inflation would have sapped the Conservatives’ popularity. |
Назначив выборы на год раньше, они избежали сценария, при котором усиливающаяся инфляция подорвала бы популярность Консерваторов. |
Science presentations in aristocratic circles also diminished when scientists came to be increasingly sponsored by the state rather than aristocratic patrons. |
Научные представления в аристократических кругах также пошли на убыль, когда ученых стало в большей мере финансировать государство, а не знатные меценаты. |
Hence citizenship presumes an established polity – “a state or commonwealth” – of which one is a member. |
Следовательно, гражданство предполагает утвердившуюся политическую структуру, – «государство или содружество», – к которой человек принадлежит. |
Present the Share dialog by using the showFromViewController:withContent:delegate: class method on FBSDKShareDialog or by building up an instance of it and calling show. |
Покажите диалог «Поделиться» с помощью метода showFromViewController:withContent:delegate: в классе FBSDKShareDialog или создав его экземпляр и вызвав параметр show. |
Raúl replaced Fidel as President of the Councils of Ministers and of State, but not as First Secretary of the Cuban Communist Party. |
Рауль заменил Фиделя на посту председателя Совета министров и Государственного совета, но не на посту Первого секретаря Кубинской коммунистической партии. |
The “Roscosmos State Corporation for Space Activities” took charge of the country’s space program and regulations in January 2016. |
Государственная корпорация по космической деятельности «Роскосмос» начала руководить российской космической программой в январе 2016 года. |
Don't aggravate the situation by calling and calling and texting and texting and e-mailing and whatever else you're doing. |
Не усугубляй ситуацию постоянно звоня и отправляя смс и е-мэйлы и что там ещё ты делаешь. |
You're calling me out on self-restraint? |
Ты призываешь меня к сдержанности? |
Long as they're calling them from behind the Wall ain't nothing gonna change around here. |
Пока они это делают за Стеной, здесь ничего не изменится. |
I have been calling on Mortimer, and he pointed you out to me from the window of his surgery as you passed. |
Я сидел у Мортимера, и он показал мне вас из окна своей приемной, когда вы проходили мимо. |
Bob had at least one calling card that we found in his records. |
Судя по звонкам, у него была минимум одна карточка для таксофонов. |
Soon after arriving, he offended the Icelanders by calling their country inadequate because they had no bowling alleys. |
Вскоре по прибытию, он оскорбил Исландцев назвав их страну захолустьем потому что у них негде играть в боулинг. |
Mrs Jenkins was calling someone's name. |
Миссис Дженкинс звала кого-то по имени. |
Calling me a spinster. |
Она зовет меня старой девой. |
She will be calling on you shortly. |
Она скоро к вам зайдет. |
Come back here! It was Mrs. Carter calling. |
Поди сюда! - в испуге закричала миссис Картер. |
Calling the insert method will result in some but not all nodes being created. |
Вызов метода insert приведет к созданию некоторых, но не всех узлов. |
As well, verbal self-defense is meant to address more commonly recognized forms of abuse such as yelling, belittling, and name calling. |
Кроме того, словесная самооборона предназначена для борьбы с более широко признанными формами насилия, такими как крик, унижение и обзывательство. |
Pro-government forces sent text messages to every Turkish citizen calling for them to protest against the coup attempt. |
Проправительственные силы разослали всем турецким гражданам текстовые сообщения с призывом протестовать против попытки государственного переворота. |
As the ANC-Inkatha violence spread from kwaZulu into the Transvaal, Tutu toured affected townships in Witwatersrand, visiting those made homeless and calling for peace. |
Когда насилие АНК-Инката распространилось из Квазулу в Трансвааль, Туту объехал пострадавшие города в Витватерсранде, посещая тех, кто остался без крова, и призывая к миру. |
I will be glad to work on a reverted version, provided there is no edit war and no name-calling. |
Я буду рад работать над реверсированной версией, при условии, что нет войны редактирования и нет обзывательства. |
In 2013, he returned to calling Mussolini a good leader whose biggest mistake was signing up to exterminate the Jews. |
В 2013 году он снова стал называть Муссолини хорошим лидером, чьей самой большой ошибкой было подписаться на уничтожение евреев. |
With 50,000 Austrian troops massed on its borders, the first citizen’s army in modern history was calling for volunteers. |
С 50 000 австрийских войск, сосредоточенных на ее границах, первая гражданская армия в современной истории призывала добровольцев. |
Sergius issued a declaration in 1927 calling all members of the church to profess loyalty towards the Soviet government. |
В 1927 году Сергий издал декларацию, призывающую всех членов Церкви исповедовать верность Советскому правительству. |
Such language may sound harsh, but Paul judges the situation to be perilous, calling for sharp warnings to jar the Corinthians awake. |
Такие слова могут показаться резкими,но Павел считает ситуацию опасной, призывая к резким предостережениям, чтобы разбудить коринфян. |
As consumers interact with the blog and each other on its behalf, the popular grows calling more consumers into the fold. |
По мере того как потребители взаимодействуют с блогом и друг с другом от его имени, популярность растет, призывая все больше потребителей присоединиться к нему. |
Many infractions can result in the calling of a technical foul. |
Многие нарушения могут привести к вызову технического фола. |
What we know about you TJive is that you attack fellow editors with name-calling when someone disagrees with you. |
То, что мы знаем о вас, TJive,-это то, что вы нападаете на коллег-редакторов с обзывательством, когда кто-то не согласен с вами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «calling upon the state».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «calling upon the state» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: calling, upon, the, state , а также произношение и транскрипцию к «calling upon the state». Также, к фразе «calling upon the state» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.