Chained addressing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Chained addressing - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
цепная адресация
Translate

- chained [verb]

adjective: сцепленный

  • chained access - цепной доступ

  • chained addition - последовательное сложение

  • chained book - книга, прикованная цепью к пюпитру

  • chained call - последовательный вызов

  • chained dog - цепная собака

  • chained list - связный список

  • dynamic chained voice guide - динамическое последовательное голосовое сообщение

  • Синонимы к chained: enchained, hitch, tether, fasten, secure, fetter, restrain, handcuff, shackle, manacle

    Антонимы к chained: unbound, unfettered, unshackled

    Значение chained: fasten or secure with a chain.

- addressing [verb]

noun: адресация

  • bit reversed addressing - бит-реверсная адресация

  • inherent addressing - адресация кодом команды

  • logical block addressing - логическая адресация блоков

  • addressing machine - адресограф

  • addressing information - адресная информация

  • addressing mode - способ адресации

  • addressing plug - втычной адресатор

  • addressing scheme - схема адресации

  • addressing system - система адресации

  • base addressing - базовая адресация

  • Синонимы к addressing: superscribe, inscribe, give a lecture to, collar, lecture, give a sermon to, speak to, talk to, make a speech to, buttonhole

    Антонимы к addressing: disregarding, cutting, slighting, passing, shunning, avoiding, ignoring, overlooking

    Значение addressing: write the name and address of the intended recipient on (an envelope, letter, or package).



And then I found a half-alive 'nother negro girl chained right along with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом и третью, едва живую, посаженную на цепь рядом с ними.

One delegation stated that a way to begin addressing this problem might be through the better use of existing developmental resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна делегация заявила, что начало решению этой проблемы могло бы быть положено посредством более рационального использования существующих ресурсов, предназначенных для целей развития.

Inequalities will not be reduced and interventions will not be sustainable without first addressing educational inequalities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неравенство не будет сокращено и усилия будут безрезультатными, если сначала не устранить неравенство в сфере образования.

Gender equality and the empowerment of women are essential tools to addressing the situation women victims of enforced disappearance face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обеспечение гендерного равноправия и расширение возможностей женщин являются важнейшими инструментами преодоления ситуаций, с которыми сталкиваются женщины, ставшие жертвами насильственного исчезновения.

The paper proposes a road map to addressing the issue of migration statistics' quality and reliability, with a particular focus on labour migration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Документ предлагает план развития качества и надежности миграционной статистики, уделяя особое внимание трудовой миграции.

In addition, addressing agricultural trade facilitation issues was identified as high priority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, было отмечено, что приоритетной задачей является решение вопросов упрощения процедур торговли сельскохозяйственной продукции.

When he spoke it was in the schoolmasterish manner that he sometimes affected. He looked thoughtfully into the distance, as though he were addressing an audience somewhere behind Winston's back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напустив на себя менторский вид, как иногда с ним бывало, он задумчиво смотрел вдаль, словно обращался к слушателям за спиной Уинстона.

Do you hear? said Madame du Val-Noble, addressing Peyrade, who affected blindness. This is how you ought to furnish a house!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слышите? - сказала дю Валь-Нобль, глядя на Перада, притворявшегося слепым ко всему. - Вот как надобно было вам устроить дом!

We used to joke about it, saying if there was a maiden chained to a rock, he'd be the first to get there before the dragon came, but he'd take his time releasing her!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, он как-то шутил, что если бы где-то к камню приковали юную деву, он бы первым туда прибежал, опередив дракона, но освобождать бы ее не спешил.

You know, my father used to tell me that when the world promises undesirable outcomes, only a fool believes he can alter the latter without first addressing the state of the former.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец, бывало, говорил, что, когда мир прочит тебе неприятности, глупо пытаться их избежать, не изменяя при этом самого мира.

And this, said Jacques Collin, addressing Monsieur de Granville, is the way you keep your word! - Ask your double-faced agent where he took me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот как вы держите слово! - вскричал Жак Коллен, обращаясь к г-ну де Гранвилю. -Спросите вашего двуличного агента, где он меня поймал.

Your coachman will have to get inside; and you, gentlemen! he continued, addressing himself to Henry and Calhoun-and you, sir; to Poindexter, who had just come up. There will be room for all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш кучер пусть войдет в карету. И вы также, господа, - сказал он, обращаясь к Генри, Колхауну и только что подъехавшему Пойндекстеру. - Места всем хватит.

She only called him this when speaking in the third person, to the doctors or the nurses, never when addressing him directly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только в третьем лице, врачам и сёстрам, она теперь называла его так. А прямо - никак.

Friends, the present hour in which I am addressing you, is a gloomy hour; but these are terrible purchases of the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Друзья! Мы живем в мрачную годину, и я говорю с вами в мрачный час, но этой страшной ценой мы платим за будущее.

They got Bill, an' they may get me, but they'll sure never get you, young man, he said, addressing the dead body in its tree-sepulchre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До Билла добрались и до меня, может, доберутся, но вас-то, молодой человек, им не достать, - сказал он, обращаясь к мертвецу, погребенному высоко на деревьях.

Duck, we are chained to the floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дак, мы прикованы к полу.

This young fellow is very much depressed; he is afraid to die, he will confess everything, said Jacques Collin, addressing the gendarme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молодой человек совсем подавлен, смерть пугает его, он во всем сознается, - сказал Жак Коллен, обращаясь к жандармам.

Kindly refrain from addressing me as Doc, Perpugilliam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будь так мила воздержаться от называния меня Доком, Перпагиллиам.

That's why she's chained up down here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому она прикована в подвале.

That you got shot and fed on and chained up in some vampire dungeon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что тебя подстрелили и тобой питались, и тебя приковали в какой-то вампирской темнице.

You know, for what it's worth, I spent four months on that ship chained up...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, чего это стоило, я провёл четыре месяца прикованным на том корабле...

This one doesn't like to be chained up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этому не нравится быть в цепях.

He's chained me up, and he won't let me go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он приковал меня цепью и не отпускает.

Maybe he's chained up in a sarcophagus 20,000 fathoms under the sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, он прикован цепью к саркофагу в двадцати тысячах лье под водой.

Heh, I like how you're chained up in a yard and still trying to pretend you're a guy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обожаю тебя, привязанного во дворе, но всё ещё пытающегося притворяться человеком.

Yeah, you did, but the ones who chained up that barn thought they were killing traitors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да. Но те, что были в амбаре - были уверены, что они убивают предателей.

If you're chained up in a safe at the bottom of a shark tank, you don't call for Paul Daniels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты оказался в цепях, в сейфе на дне аквариума с акулами, надо звать не Пола Дэниелса.

The tigerlady, she wanted to take her time with me, so she chained me up and I got out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта стерва хотела провести со мной время, приковала меня, но я сбежал.

If they told me it was all legal - I could have an hour in a room with this guy, and I wouldn't want him chained up, either.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы мне сказали, что это законно, я бы провела час с этим парнем в одной комнате и я не хотела бы, чтобы он был связан.

You would not be open with me, he seemed to say, mentally addressing her; so much the worse for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не хотела объясниться со мной, - как будто говорил он, мысленно обращаясь к ней, - тем хуже для тебя.

You see, observed Gerhardt, apparently addressing the world in general, she knows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот видите, - заметил Г ерхардт в пространство, -она сама знает, в чем дело.

Then addressing Mason, he inquired gently, Are you aware, sir, whether or not this gentleman's wife is still living?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем, обратившись к Мэзону, он мягко спросил:- Вам известно, сэр, жива или нет жена этого джентльмена?

John Carter has made a proposal, he said, addressing the council, which meets with my sanction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джон Картер внес предложение, - сказал он, обращаясь к совету, - которое я нахожу достойным внимания.

And what do you do? he questioned, addressing Gerhardt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вы? - обратился судья к Герхардту.

Clutterbuck, will you kindly stop eating while I am addressing the school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клаттербак, перестань жевать, когда я говорю...

Yes, and that is a problem which we are addressing...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, и эту проблему мы решаем...

Christian frightfully avoids the lions through Watchful the porter who tells them that they are chained and put there to test the faith of pilgrims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Христианин пугливо избегает Львов через бдительного привратника, который говорит им, что они закованы в цепи и помещены туда, чтобы испытать веру паломников.

Indirect addressing is particularly useful to keep some devices very simple and minimize their need for storage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Косвенная адресация особенно полезна для упрощения некоторых устройств и минимизации их потребности в памяти.

Introducing colors into QR codes requires addressing additional issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Введение цветов в QR-коды требует решения дополнительных проблем.

Yet he pined for Rome – and for his third wife, addressing many poems to her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все же он тосковал по Риму – и по своей третьей жене, обращаясь к ней со многими стихами.

While making his way out, Bryan is knocked out and chained to a pipe but manages to escape and eliminate Saint-Clair's henchmen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока он выбирается наружу, Брайана вырубают и приковывают цепью к трубе, но ему удается сбежать и устранить приспешников Сен-Клера.

There were lice everywhere, and jailers left the prisoners chained to the wall to languish and starve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повсюду были вши, и тюремщики оставляли пленников прикованными к стене томиться и голодать.

An article that is narrow in coverage can have ample content and meet the requirements of addressing all main topics and remaining focused.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Узкая по охвату статья может иметь достаточно большое содержание и отвечать требованиям рассмотрения всех основных тем и оставаться сфокусированной.

The original BIOS real-mode INT 13h interface supports drives of sizes up to about 8 GB using what is commonly referred to as physical CHS addressing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оригинальный интерфейс BIOS real-mode INT 13h поддерживает диски размером до 8 ГБ, используя то, что обычно называют физической адресацией CHS.

The main challenge in addressing this question is the difficulty in monitoring UTWV globally over long timescales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основной проблемой в решении этого вопроса является сложность глобального мониторинга UTWV в течение длительного периода времени.

The basic OT data model has been extended into a hierarchy of multiple linear addressing domains, which is capable of modeling a broad range of documents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Базовая модель данных OT была расширена в иерархию множественных доменов линейной адресации, которая способна моделировать широкий диапазон документов.

It comprises addressing the whole system of fashion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она включает в себя обращение ко всей системе моды.

Thus almost any initiative towards addressing ecological and social issues still contributes to the damage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, практически любая инициатива по решению экологических и социальных проблем все еще вносит свой вклад в ущерб окружающей среде.

Fatty acids are long-chained molecules having an alkyl group at one end and a carboxylic acid group at the other end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жирные кислоты - это длинноцепочечные молекулы, имеющие на одном конце алкильную группу, а на другом-карбоновую кислоту.

This often involves managing low blood sugar and body temperature, addressing dehydration, and gradual feeding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это часто включает в себя управление низким уровнем сахара в крови и температурой тела, решение проблемы обезвоживания и постепенное питание.

Small programs could ignore the segmentation and just use plain 16-bit addressing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Небольшие программы могут игнорировать сегментацию и просто использовать простую 16-битную адресацию.

My main issue is that the term is tautological - mail is, by definition, made of chained links and so it is useless to add 'chain'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя главная проблема заключается в том, что этот термин тавтологичен - почта, по определению, состоит из цепных звеньев, и поэтому бесполезно добавлять цепь.

The victim's feet are fastened to one roller, and the wrists are chained to the other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ноги жертвы привязаны к одному валику, а запястья прикованы к другому.

A Communist leader addressing survivors of the Long March.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лидер коммунистов обращается к оставшимся в живых после долгого марша.

The copyright problem process was created with an eye towards addressing articles with problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процесс решения проблем авторского права был создан с прицелом на решение проблемных статей.

I'm addressing the first for now - i may get to the other some other time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас я обращаюсь к первому - возможно, я доберусь до второго как-нибудь в другой раз.

RFQ proposals consist primarily of cost data, with brief narratives addressing customer issues, such as quality control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предложения по запросу состоят в основном из данных о затратах с краткими описаниями, касающимися проблем клиентов, таких как контроль качества.

Popular culture also has examples of chained libraries, such as in Harry Potter and the Philosopher's Stone by J.K Rowling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Популярная культура также имеет примеры цепных библиотек, таких как Гарри Поттер и Философский камень Джоан Роулинг.

Maybe it would be worth addressing this in the article?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он утверждает, что ущерб, причиненный смотром, также считается ущербом, который запрещен.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «chained addressing». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «chained addressing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: chained, addressing , а также произношение и транскрипцию к «chained addressing». Также, к фразе «chained addressing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information