Circumstances give rise - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Circumstances give rise - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
обстоятельства приводят
Translate

- circumstances [noun]

noun: обстоятельства, условия, материальное положение

- give [noun]

verb: давать, придать, отдавать, предоставлять, дарить, уделить, выдавать, уступать, подавать, передавать

noun: податливость, уступчивость, эластичность, смягчение, упругость, зазор

- rise [noun]

noun: рост, повышение, подъем, начало, увеличение, восход, восстание, поднятие, возвышение, продвижение

verb: подниматься, повышаться, возрасти, возрастать, увеличиваться, вставать, восходить, возвышаться, взойти, восставать



After a few preliminary questions, Zeb is invited to give his version of the strange circumstances, which, have been keeping the Settlement in a state of unwonted agitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После нескольких предварительных вопросов свидетелю предлагают дать показания по поводу странных обстоятельств, которые взволновали всю округу.

Rokambol taught me to be a Stoic, and not be conquered by circumstances. The hero of Dumas inspired me with the desire to give myself for some great cause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рокамболь учил меня быть стойким, не поддаваться силе обстоятельств, герои Дюма внушали желание отдать себя какому-то важному, великому делу.

Now, given the loaded circumstances and potential for casualties and resource expenditure, I was wondering if you would give me the opportunity to attempt to slow their jets and cool their roll.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая тяжёлые обстоятельства, возможных жертв и напрасную трату ресурсов, я бы был признателен, если бы ты позволил мне попытаться умерить их пыл и гонор.

This may give birth to planets in certain circumstances, which are not well known.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта коллекция была откровением для студентов и первым применением теории эволюции к предметам, созданным человеком.

The oracle may be inferred to give consent from the circumstance of her returning with the words on her honey lips that they can come in if they want to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оракул, по-видимому, дает согласие, ибо она возвращается, и с ее медовых уст слетают слова: Можете войти, если хотите.

I give you plain warning, he said, fair sirs, that you had better consult how to bear yourselves under these circumstances, than give way to such misplaced merriment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предупреждаю вас, господа, - сказал он, -что при настоящих обстоятельствах нам следует серьезно подумать, что предпринять, а не предаваться легкомысленному веселью.

The Ministry of Justice asks for a guarantee of reciprocity when circumstances so require and may give such a guarantee to other States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министерство юстиции в случае необходимости испрашивает гарантии взаимности и имеет право предоставлять такие гарантии другим государствам.

Under certain circumstances the disk, which can now be called protoplanetary, may give birth to a planetary system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При определенных обстоятельствах диск, который теперь можно назвать протопланетным, может породить планетную систему.

And under the circumstances, you might like to give up-might find a better field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А при таком обороте дела вы, возможно, предпочтете оставить работу в газете... приискать более подходящее поле деятельности.

You said under no circumstance am I allowed to give her to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты сказал при каких обстоятельствах, я могу привести вас к ней.

Give me straight answers, and I'll be kind enough to omit the circumstances of our interview.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дайте мне прямые ответы и я буду достаточно добра, чтобы не упоминать обстоятельств нашего интервью.

This circumstance may give some idea of the narrowness of the Saint-Jean gate and the ease with which it could be blocked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта подробность поможет уяснить, насколько узка была аркада Сен-Жан и как легко было забить этот проезд.

Well, last time you tried it, the circumstances were less than optimal, and I think maybe you should just give it another try, see if it works.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

НУ, последний раз когда ты пыталась, обстоятельства были не совсем подходящими я думаю, тебе стоит попробовать еще раз, может сработает.

The inequity of the tenant's position in these circumstances led to a desire to find a principle which would give him security of tenure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неравенство положения арендатора в этих условиях привело к желанию найти принцип, который обеспечил бы ему гарантию владения жильем.

Difficult not to give oneself away in circumstances like that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудно не выдать себя в такой ситуации.

'I do not even stand in need of circumstantial proofs and moral presumptions to give the lie to the prisoner's denial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не нуждаюсь ни в отвлеченных догадках, ни в вещественных уликах, чтобы опровергнуть запирательство подсудимого.

Give her the opportunity to meet them again under happier circumstances than these.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дайте ей возможность опять с ними встретиться уже при других, не столь печальных, обстоятельствах.

Please your Majesty to give the circumstance that solemn weight which is its due, seeing it was FORETOLD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошу ваше величество отнестись с должным вниманием к этой тяжкой улике, ввиду того, что все это было заранее предсказано.

Thus there are certain teachings that give preference to men in some limited circumstances and some that give preference to women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, существуют определенные учения, которые отдают предпочтение мужчинам в некоторых ограниченных обстоятельствах, а некоторые-женщинам.

The Patriot act does, in certain circumstances, give the government permission to wiretap citizens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о патриотизме в определенных обстоятельствах дает правительству разрешение на прослушивание телефонных разговоров граждан.

Also this doesn't give us any notion of saying that the variable is empty, a need for which occurs in many circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, это не дает нам никакого представления о том, что переменная пуста, необходимость в которой возникает во многих обстоятельствах.

The fact that SAK can't give him an alibi for the Christmas eve, he was off duty that day, is in these circumstances of less interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На рождественскую ночь у него алиби нет, у него был выходной, но это уже не так важно.

Few things damage it more than to give United Nations peace-keepers tasks that cannot be accomplished in prevailing circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничто не наносит большего ущерба этому авторитету, чем возложение на миротворцев Организации Объединенных Наций функций, которые они не могут выполнить в сложившихся обстоятельствах.

'I give you full marks for your enthusiasm, but if only it had been displayed in different circumstances!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вполне понял бы ваше воодушевление, если б оно было проявлено при других обстоятельствах.

Would France still feel constrained to give up Dunkirk under these circumstances, as promised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будет ли Франция все еще чувствовать себя вынужденной отказаться от Дюнкерка в этих обстоятельствах, как и было обещано.

The article doesn't give the circumstances relating to the theft of the original marker at Oswald's grave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В статье не приводятся обстоятельства, связанные с кражей подлинного знака на могиле Освальда.

anyone else think the circumstances, events, are eerily similar?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

кто-нибудь еще думает, что эти обстоятельства, события до жути похожи?

I think of the people and the places that give me immeasurable joy, and I work to represent them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю о людях и местах, которые придавали мне безмерную радость, и в своих работах я их изображаю.

A similar demographic of women in Jennie's area who gave birth at the same hospital her clients did were three times more likely to give birth to a baby below a healthy weight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У других женщин этого класса из района Дженни, которые рожали в той же больнице, что и её пациентки, вероятность родить ребёнка с весом ниже нормы была в три раза выше.

A few years ago it was difficult for me to give a definite answer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько лет назад было трудно дать однозначный ответ.

But by damn he wasn't going to give in, to those imperial vampires or to the weakness of his flesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все же он не собирался уступать ни своей плоти, ни этим имперским упырям.

Further, article 11 provides for the possibility, in certain circumstances, of recruiting candidates of foreign nationality as temporary civil servants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, в статье 11 того же закона предусматривается возможность, при определенных обстоятельствах, приема на государственную службу на договорных началах кандидатов из числа иностранных граждан.

Give love to your comment at the bottom - good or bad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дай любви, чтобы ваш комментарий внизу - хорошие или плохие.

Just give me your other hand very slowly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень медленно, дай мне вторую руку.

And you have to guess my mind. So you are under tremendous pressure because I don't give you instruction, and yet, you have to guess my mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если вы музыкант, вы должны догадаться, и это огромная ответственность, потому что дирижер не дает вам четких указаний, но все равно вы должны угадать, что у него на уме.

Look here now, I'll give you the egg beater AND.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смотри сюда, я дам тебе взбивалку для яиц И.

He's never been the same. Kamajii, what if I take the gold seal back to Zeniba? I could give back the seal and apologize to her for Haku.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дядя Кочегар, я пойду к сестре госпожи Парилки, верну печать и попрошу, чтобы она простила Хаку.

It is my delegation's view that we must give thought right now to the exit strategy, given the complexity of the situation in the region as a whole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя делегация считает, что в настоящее время нам необходимо продумать стратегию ухода с учетом сложного характера ситуации в регионе в целом.

And nonequilibrium thermodynamics seems to be telling us that this is just what matter does under such circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И неравновесная термодинамика, кажется, говорит нам, что именно это и делает материя в таких обстоятельствах.

It would give Russia total gas control over South East Europe, and inherent hegemony over Ukraine given that Kiev would lose its current role as a European transit state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это позволит России полностью захватить контроль над юго-восточной Европой, а также Украиной, учитывая то, что Киев может лишиться своего нынешнего статуса европейского транзитного государства.

I heard it give a peculiar thick cry, and forthwith another of these creatures appeared darkly in the deep shadow of the aperture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я услыхал своеобразный глухой звук, и вслед за первым чудовищем в темном отверстии показалось второе.

I had a helluva time convincing her that I didn't give a good goddam where her dog relieved himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я из кожи лез, доказывал ей, что мне-то в высшей степени наплевать, где ее собака гадит.

We need Lau back but the Chinese won't extradite a national under any circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо вернуть Лау но Китайцы не выдают своих ни при каких условиях.

'I know it's not etiquette to ask, but the circumstances are very unusual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимаю, просить об этом не положено, но у нас особые обстоятельства.

You read all these stories... strangers brought together through life-threatening circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно прочесть во многих историях как незнакомцы становятся близки в опасных для жизни обстоятельствах

Some very heated discussion was in progress, and meanwhile the door of the study was open-an unprecedented circumstance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они втроем о чем-то горячо совещались, и даже дверь кабинета была заперта, чего никогда не бывало.

The law tells us, in the right circumstances, a pre-emptive strike is entirely justified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон говорит, что в особых обстоятельствах упреждающий удар оправдан.

No suspicious circumstances, ditto evidence of foul play.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никаких подозрительных обстоятельств, и ничто не указывает на убийство.

Under no circumstances do we reveal ourselves as officers of the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни в коем случае не показываем что мы - полицейские.

And I entreat you to say a word for me to Mr. Jaggers, and to represent to him that, all circumstances considered, he ought to be more open with me!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Умоляю вас, замолвите за меня слово перед мистером Джеггерсом, убедите его, что после всего, что было, он должен поговорить со мной по-человечески!

Happy to be alive under any circumstances. Is that your point?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Радуйся, что живешь при любых обстоятельствах.

Peter has a casual conversation with himself thinking the strange circumstance is a joke, but eventually hangs up the phone in shock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Питер непринужденно беседует сам с собой, думая, что это странное обстоятельство-шутка, но в конце концов в шоке вешает трубку.

A few of the significant historical dates and circumstances around the Kesava temple is inscribed in eight stones in different parts of South India.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из значительных исторических дат и обстоятельств вокруг храма Кесава начертаны на восьми камнях в разных частях Южной Индии.

Left to raise six children alone in straitened circumstances, Anne Lee and her family often paid extended visits to relatives and family friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставшись одна растить шестерых детей в стесненных обстоятельствах, Энн Ли и ее семья часто навещали родственников и друзей семьи.

The story portrays Delia as being as strong and as independent as a woman can be in her circumstance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

История изображает Делию такой сильной и независимой, какой только может быть женщина в ее обстоятельствах.

The requirements of the standard are closely dependent on circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Требования стандарта тесно зависят от обстоятельств.

Sinking of ROKS Cheonan under disputed circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потопление Рокса Чхонана при спорных обстоятельствах.

In other circumstances, harbingers of inconsiderable demands were killed as a declaration of war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других обстоятельствах предвестники несущественных требований были убиты в знак объявления войны.

Meanwhile, the rest of the world are shooting Prolix at each other, gradually reducing their populations to Britain's circumstance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между тем, весь остальной мир стреляет Проликсом друг в друга, постепенно сокращая свое население до уровня Британии.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «circumstances give rise». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «circumstances give rise» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: circumstances, give, rise , а также произношение и транскрипцию к «circumstances give rise». Также, к фразе «circumstances give rise» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information