Coarse mesh - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: грубый, крупный, грубошерстный, необработанный, шероховатый, низкого сорта, вульгарный, неотделанный, дубоватый, невежливый
coarse pebbles - крупная галька
coarse-grained filter - крупнозернистый фильтр
coarse delay - грубая задержка
coarse-grained structure - крупнозернистая структура
coarse fraction of tar - грубодисперсная смоляная фракция
very coarse blocky - глыбистый
coarse hank - низкий номер
coarse hop - грубый сорт хмеля
coarse crystallization - образование крупного зерна при кристаллизации
coarse stone - необработанный камень
Синонимы к coarse: rough, scratchy, wiry, prickly, rough-hewn, large, heavy, ugly, uncultured, loutish
Антонимы к coarse: fine, smooth
Значение coarse: rough or loose in texture or grain.
noun: меш, зацепление, сети, петля, отверстие, петля сети, ячейка сети, отверстие сита, очко, западня
verb: сцепляться, зацепляться, поймать в сети, сцеплять, опутывать сетями, запутываться в сетях, зацеплять
constant-mesh transmission - коробка передач с шестернями постоянного зацепления
silent mesh - бесшумное зацепление
poly mesh - полиэстер
mesh wand pocket - сетчатый карман
mesh minus - подрешетный продукт
wire mesh - проволочная сетка
air permeable mesh - воздухопроницаемая сетка
copper mesh - медная сетка
fine mesh strainer - мелкосетчатый фильтр
tied mesh reinforcement - вязаная сетчатая арматура
Синонимы к mesh: latticework, network, web, webbing, net, lattice, netting, interlocking, engagement, meshwork
Антонимы к mesh: disentangle, untangle
Значение mesh: material made of a network of wire or thread.
Dredge nets have a coarse mesh in order to let organisms smaller than the target species through. |
Земснарядные сети имеют грубую сетку, чтобы пропускать организмы меньшего размера, чем целевой вид. |
Coarse-mesh guar gums will typically, but not always, develop viscosity more slowly. |
Крупноячеистые гуаровые камеди обычно, но не всегда, развивают вязкость медленнее. |
The coarse mop of black hair was long and swung down, almost concealing a low, broad forehead. |
Черные густые космы нависали на низкий, широкий лоб и почти закрывали его. |
In some older individuals, and those that burrow frequently in coarse substrates, the shell may be smooth. |
У некоторых пожилых особей, а также у тех, которые часто зарываются в грубые субстраты, скорлупа может быть гладкой. |
It implies a coarse-grained authentication, given that domains appear on the right part of email addresses, after the at sign. |
Это подразумевает грубую аутентификацию, учитывая, что домены появляются в правой части адресов электронной почты после знака at. |
The usual garb there was coarse dirty wool and stained linen. |
Обычно там носили грубую одежду из шерсти или окрашенного полотна. |
Нет, это духовенство в самом деле слишком уж грубое и рыхлое. |
|
A Princess should not employ such a coarse language, Miss Wednesday. |
Принцесса не должна так грубо разговаривать, Мисс Вэнсдэй. |
Everywhere, I came upon the same drought, the same coarse weeds. |
Везде я натыкался на одинаковый пейзаж и те же грубые сорняки. |
My English, perhaps, is coarse. |
Мой английский, вероятно, грубоват. |
If you want to get coarse about it, yes. |
Если хочешь оскорбить, то да. |
Volunteers flew in, added a whole bunch of devices, and for the next 12 months, mesh networks were the only wireless that was happening in New Orleans. |
Добровольцы прилетели на место, привезли с собой целый набор устройств, и в течение следующих 12 месяцев многоканальные системы связи, которые были в Новом Орлеане, были только беспроводными. |
You must fish in my trout stream. There are carp, tench and pike in the lake, for coarse fishing. |
Тогда, если вы располагаете временем, сэр, вы должны попробовать порыбачить в моем форелевом пруду. |
He amused them all, it is true, by his pranks, which were of a very simple character, at the most a little coarse, but he made it his object to be funny. |
Он всех смешил, правда выходками весьма нехитрыми, разве лишь циническими, но поставил это себе целью. |
At the Bank my mind becomes a blank. As I walk on, my senses grow coarse and blunted; and by the time I reach Whitechapel I am a poor little uncivilised cad. |
Около банка я начинаю все забывать; по мере того, как иду дальше, мои ощущения грубеют и притупляются, и в Уайтчепле я уже ничтожный и необразованный хам. |
Только до Ренна, - сказала она грубым крестьянским говором. |
|
Dinner was at eleven-thirty, and consisted of bean or vegetable soup, with some coarse meat in it, and the same bread. |
На обед, в половине двенадцатого, выдавалась бобовая или овощная похлебка с кусочком жесткого мяса и тот же хлеб. |
Down banks and up banks, and over gates, and splashing into dikes, and breaking among coarse rushes: no man cared where he went. |
Не разбирая дороги, мы мчались вверх и вниз по дамбам, перемахивали через ручьи, шлепали по воде, продирались сквозь жесткий камыш. |
It was so coarse, so unfeminine. |
Это было так грубо, так неженственно. |
The rank, sulphur-smelling minerally stuff had to be wiped off dishes scrupulously, and made the hair dull and coarse, like straw. |
Эта оказалась жесткая, отдавала едким серным запахом, посуду после нее надо было тщательно вытирать, а вымытые волосы делались тусклыми и сухими, как солома. |
The lad muttered something to himself, and drummed on the window-pane with his coarse fingers. |
Джеймс проворчал что-то себе под нос, барабаня пальцами по стеклу. |
The Russian officer in charge of the transport lolled back in the front cart, shouting and scolding a soldier with coarse abuse. |
Русский офицер, ведший транспорт, развалясь на передней телеге, что-то кричал, ругая грубыми словами солдата. |
She showered her rival with choice abuse, which, on the melodious lips of such a peahen and grande dame sounded a hundred times more shameless than coarse and unmusical male abuse. |
Она осыпала соперницу отборной руганью, которая в мелодических устах такой павы и барыни звучала во сто раз бесстыднее грубой и немузыкальной мужской брани. |
Mr. Sedley burst out laughing (he was a coarse man, from the Stock Exchange, where they love all sorts of practical jokes). |
Мистер Седли разразился хохотом. Это был грубоватый человек, проводивший все дни на бирже, где любят всякие бесцеремонные шутки. |
Be-er! he began to call loudly. We've grown wild, coarse; have become mired in foul speech, drunkenness, laziness and other vices. |
Пива-а! - закричал он громко. - Мы одичали, огрубели, погрязли в сквернословии, пьянстве, лености и других пороках. |
Their food, as I afterwards found, was coarse, but it was wholesome; and they procured a sufficiency of it. |
Их пища, хоть и грубая, была здоровой, и теперь ее было достаточно. |
Remember, that a rich, substantial, elderly man never likes your common, ordinary, coarse love. |
Помните, что богатый, солидный, пожилой клиент никогда не любит вашей простой, обыкновенной, грубой любви. |
He stood now, warped out of the perpendicular by the fierce light of publicity, and he bored into the coarse grass with one toe. |
Вот он встал, сжавшись под пересечением взглядов, ввинчивая в жесткую траву носок ботинка. |
He now retorted in a coarse, lumpish way, and Startop tried to turn the discussion aside with some small pleasantry that made us all laugh. |
И теперь он только нагрубил ему в ответ, а Стартоп, чтобы замять разговор, отпустил какую-то невинную шутку, на которую все мы дружно рассмеялись. |
Those words had a coarse effect upon me and made me feel stiff all over. I felt as though the retribution were beginning already; I began crying and trembling with terror. |
Эти слова подействовали на меня грубо, я точно заржавела от них, подумала, что это уже начинается возмездие, и стала дрожать от страха и плакать. |
Скоро густая длинная грива Саймона взмокла от пота. |
|
She was carrying a tool-bag of coarse brown canvas, such as he had sometimes seen her carrying to and fro at the Ministry. |
У нее была коричневая брезентовая сумка для инструментов - с такой он не раз видел ее в министерстве. |
He rubbed his perspiring face hard with the palms of his hands, and his coarse hair clicked softly. In his throat, somewhere deep down, rumbled his laugh, like the rattle of a drum. |
Он крепко трёт ладонями слепое лицо, жёсткие волосы тихонько хрустят, в горле у него, глубоко где-то, звучит смех, напоминая бряканье разбитого бубенчика. |
At a sign from Charmolue, she was replaced on the bed, and two coarse hands adjusted to her delicate waist the strap which hung from the ceiling. |
По знаку Шармолю, ее снова положили на постель, и две грубые руки подвязали ее к ремню, свисавшему со свода. |
The ground beneath them was a bank covered with coarse grass, torn everywhere by the upheavals of fallen trees, scattered with decaying coconuts and palm saplings. |
Под ними росла жесткая трава, вспученная вывороченными корнями, валялись гнилые кокосы и то тут, то там пробивались новорожденные ростки. |
The former of these was indeed neat, but plain, coarse, ill-fancied, and out of fashion. |
Костюм его был, правда, опрятен, но прост, неизящен, мешковат и старомоден. |
I fancied, as I looked at her, that I slipped hopelessly back into the coarse and common boy again. |
Я смотрел на нее и с ужасом чувствовал, что опять превращаюсь в неотесанного деревенского мальчика. |
From afar he saw his employer's gig in the road, and by it a man in a coarse apron holding the horse. |
Он издали увидел на дороге кабриолет патрона; какой-то человек в холщовом фартуке держал лошадь под уздцы. |
Dissatisfied, and uncomfortable, and-what would it signify to me, being coarse and common, if nobody had told me so! |
И ведь меня нисколько не огорчало бы, что я такой грубый и обыкновенный, если бы мне этого не сказали! |
And he made use of some very coarse expressions. |
И Купо загнул крепкое словцо. |
At seventeen feet they struck a thin streak of gravel, and in it coarse gold, testpans running as high as six and eight dollars. |
На глубине в семнадцать футов опять оказался пласт гравия, содержащий золото в крупицах; каждая промывка давала золота на шесть - восемь долларов. |
Breakfast, as has been said, was at six-thirty, and consisted of coarse black bread made of bran and some white flour, and served with black coffee. |
Завтрак в половине седьмого, как мы уже говорили, состоял из ломтя грубого темного хлеба, выпеченного из отрубей с небольшой примесью белой муки, и черного кофе. |
If only he had the gallantry and ardor of the Tarleton boys or even the coarse impudence of Rhett Butler. |
Вот если бы он был так же галантен и пылок, как Тарлтоны, или даже так грубовато-напорист, как Ретт Батлер! |
The leaves are large, coarse, hairy pinnately-lobed and alternate; they get stiff and rough when old. |
Листья крупные, грубые, мохнатые, перисто-лопастные, чередующиеся; в старости они становятся жесткими и шершавыми. |
In the fall, the summer coat is gradually replaced by a thicker, coarse-haired winter coat that varies from light brown to grayish brown. |
Осенью летняя шерсть постепенно сменяется более густой, грубой шерстью зимней шерсти, которая варьируется от светло-коричневой до серовато-коричневой. |
Potteries used the local clay, and when that was dark or coarse and they wanted a fine white body, they covered the clay with white slip before applying glaze. |
Гончарные мастерские использовали местную глину, и когда она была темной или грубой и им требовалось тонкое белое тело, они покрывали глину белым шликером перед нанесением глазури. |
Its disadvantages are very coarse grains, which result in a poor surface finish, and it is limited to dry sand molding. |
Его недостатками являются очень крупные зерна, которые приводят к плохой отделке поверхности, и он ограничивается сухим формованием песка. |
Master Chuang passed by the King of Wei wearing patched clothing made of coarse cloth and shoes tied together with twine. |
Мастер Чжуан прошел мимо царя Вэй, одетого в заплатанную одежду из грубой ткани и обувь, перевязанную бечевкой. |
Maps of the Enlightenment period practically universally used copper plate intaglio, having abandoned the fragile, coarse woodcut technology. |
Карты эпохи Просвещения практически повсеместно использовали медные пластины инталии, отказавшись от хрупкой, грубой технологии резьбы по дереву. |
Mongoloid hair is coarse, straight, blue-black and weighs the most out of the races. |
Монголоидные волосы грубые, прямые, иссиня-черные и весят больше всего среди рас. |
Barley straw, in England, is placed in mesh bags and floated in fish ponds or water gardens to help prevent algal growth without harming pond plants and animals. |
Ячменная солома в Англии помещается в сетчатые мешки и плавает в рыбных прудах или водных садах, чтобы предотвратить рост водорослей, не нанося вреда прудовым растениям и животным. |
They were disturbed by the bad language and the coarse, vindictive tone of the conversations in the transcripts. |
Их беспокоили сквернословие и грубый, мстительный тон разговоров в протоколах заседаний. |
A saltine or soda cracker is a thin, usually square cracker made from white flour, yeast, and baking soda, with most varieties lightly sprinkled with coarse salt. |
Соленый или содовый крекер-это тонкий, обычно квадратный крекер, изготовленный из белой муки, дрожжей и пищевой соды, причем большинство сортов слегка посыпано крупной солью. |
The leaf fibers were used for the fabrication of rope, matting, sandals, baskets, and coarse cloth. |
Волокна листьев использовались для изготовления веревок, циновок, сандалий, корзин и грубой ткани. |
Rock salt shells are hand loaded with coarse rock salt crystals, replacing the standard lead or steel shot. |
Снаряды из каменной соли вручную загружаются грубыми кристаллами каменной соли, заменяя стандартную свинцовую или стальную дробь. |
It supplies the muscles of the front of the forearm and muscles of the thenar eminence, thus controlling the coarse movements of the hand. |
Он снабжает мышцы передней части предплечья и мышцы тенарского возвышения, таким образом контролируя грубые движения руки. |
At the other extreme, an overly coarse grind will produce weak coffee unless more is used. |
С другой стороны, чрезмерно грубый помол приведет к получению слабого кофе, если не будет использовано больше. |
In some locations, very coarse-grained pegmatite masses occur with granite. |
В некоторых местах с гранитом встречаются очень крупнозернистые пегматитовые массы. |
When the magma solidifies within the earth's crust, it cools slowly forming coarse textured rocks, such as granite, gabbro, or diorite. |
Когда магма затвердевает в земной коре, она медленно охлаждается, образуя грубые текстурированные породы, такие как гранит, габбро или диорит. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «coarse mesh».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «coarse mesh» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: coarse, mesh , а также произношение и транскрипцию к «coarse mesh». Также, к фразе «coarse mesh» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.