Combined activities - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
combined effort - совместное усилие
combined-separate sewerage system - полураздельная система канализации
have been combined with - были объединены с
combined drawing line - комбинированный рисунок линии
combined earnings - комбинированные доходы
combined evidence - комбинированные доказательства
must be combined with - должны сочетаться с
it can be combined - он может быть совмещен
international combined transport - международные комбинированные перевозки
combined with data - в сочетании с данными
Синонимы к combined: merge, blend, amalgamate, unify, integrate, bind, join, mix, marry, fuse
Антонимы к combined: turn, disconnect, allocate
Значение combined: unite; merge.
oil and gas activities - деятельность нефти и газа
disposition activities - деятельности по утилизации
survival activities - деятельность выживания
is one of the activities - является одним из видов деятельности
impact of those activities - влияние этих мероприятий
activities conducted by - мероприятиях, проводимых
business activities and - хозяйственная деятельность и
coordinating its activities - координировать свою деятельность
other recreational activities - другие развлекательные мероприятия
work plan activities - план мероприятий работы
Синонимы к activities: toing and froing, life, events, occurrences, incidents, busyness, bustle, happenings, action, comings and goings
Антонимы к activities: inactivity, inaction, omission, passivity
Значение activities: the condition in which things are happening or being done.
Previous U.S. military activities in Sub-Saharan Africa have included Special Forces associated Joint Combined Exchange Training. |
Частотные диапазоны вплоть до постоянного тока используются только тогда, когда это свойство необходимо. |
These combined intelligence operations were aimed at strengthening Yugoslavia and keeping her neutral while encouraging covert activities. |
Эти совместные разведывательные операции были направлены на укрепление Югославии и сохранение ее нейтралитета, одновременно поощряя тайную деятельность. |
NMES should ideally be combined with functional training activities to improve outcomes. |
В идеале НМЭ должны сочетаться с функциональными тренировочными мероприятиями для улучшения результатов. |
The two measured spectra can then be combined to determine the material's absorption spectrum. |
Затем два измеренных спектра могут быть объединены для определения спектра поглощения материала. |
Starting in 1998, UNIDO has been focusing its activities further. |
Начиная с 1998 года ЮНИДО предпринимает усилия по уточнению направленности и коррек-тировке своей деятельности. |
These systems can be integrated with directly or can be combined with operator and credit card payments through a unified mobile web payment platform. |
Эти системы могут быть интегрированы непосредственно или могут быть объединены с операторскими и кредитными картами платежей через единую мобильную веб-платежную платформу. |
In our country, more girls and women have been murdered by their intimate partners than died on 9/11 and have died since in Afghanistan and Iraq combined. |
В нашей стране количество девушек и женщин, убитых интимными партнёрами, больше, чем погибших 11 сентября или умерших с тех пор на войне в Афганистане и Ираке вместе взятых. |
Indeed, no part of chapter 17 can be separated entirely from the issue of land-based activities. |
По сути, все части главы 17 нераздельно связаны с вопросом о деятельности на суше. |
While Mr. Mackie had business interests in Angola prior to 2000, the Angolan authorities have not reported any investigation into his activities in Angola. |
Хотя г-н Маки имел до 2000 года деловые интересы в Анголе, ангольские власти не сообщали о проведении какого-либо расследования его деятельности в Анголе. |
Countries with a special interest in the creation of joint teams should undertake joint preparations and pilot activities. |
Странам, особо заинтересованным в создании объединенных групп, следует провести совместные подготовительные и пробные мероприятия. |
Mobile and fixed teams carried out and monitored the Expanded Programme of Immunization activities. |
Передвижные и стационарные группы осуществляли мероприятия в области расширенной программы иммунизации и вели наблюдение за ходом их осуществления. |
Now any company from any industry will be able to purchase and use the system in their everyday activities. |
Теперь любая компания из любой отрасли может купить и использовать систему в своей повседневной деятельности. |
Bhutan has serious security concerns arising from increasing terrorist activities in Bhutan. |
Бутан серьезно обеспокоен тем, что рост террористической деятельности в стране создает угрозу для его безопасности. |
This new approach will not have an impact on mandated activities. |
Новый подход не окажет никакого воздействия на деятельность, осуществляемую в соответствии с мандатом. |
Follow-up activities will be managed by the Team of Specialists on Chemiseed. |
Последующая деятельность в этой области будет осуществляться под руководством Группы специалистов по КЕМИСИД. |
Because of financial constraints, the regional commissions participate selectively in the activities of the task forces. |
В силу финансовых трудностей региональные комиссии избирательно подходят к участию в деятельности целевых групп. |
These activities were targeted at women at all levels, including business executives; and the sessions evoked a high level of participation and interest. |
Эти мероприятия были ориентированы на женщин на всех уровнях, включая управляющих предприятиями, а заседания вызвали большой интерес и привлекли много участников. |
The accelerated rate of disbursement has ensured that rehabilitation activities are fully on track and have already started yielding positive results. |
Ускоренные темпы выплат гарантируют реализацию мероприятий по восстановлению своевременно и в полном масштабе и то, что эти мероприятия уже начинают приносить позитивные результаты. |
As regards humanitarian activities, the assistance programme remains on track, despite some isolated shelling incidents. |
Что касается гуманитарной деятельности, то программа помощи продолжает осуществляться, несмотря на некоторые отдельные инциденты, связанные с обстрелами. |
Such organizations should be more involved in future country programmes and their activities thereby strengthened. |
Такие организации могут принять участие в осуществлении будущих страновых программ, в результате чего повысится уровень осуществляемой ими деятельности. |
For example, as of 16 December 1993, the activities of the Ukrainian Danube Shipping Company are suspended. |
Например, по состоянию на 16 декабря 1993 года деятельность Украинского дунайского пароходства приостановлена. |
The Supplementary Programme Fund covers activities that emerge after the annual programme is approved by the Executive Committee in its annual session. |
Фонд дополнительных программ охватывает мероприятия, перечень которых становится известным после утверждения программы Исполнительным комитетом на его ежегодной сессии. |
In the long term, more United Nations resources should gradually be diverted from peace-keeping to development activities. |
В долгосрочном плане больше средств Организации Объединенных Наций должно постепенно направляться не на цели поддержания мира, а на цели развития. |
Paragraph 5.13, which enumerates the tasks and activities to be undertaken to achieve that objective, could be couched in more explicit language. |
Хотя в пункте 5.13 сделана попытка перечислить задачи и мероприятия, которые должны осуществляться для достижения предусмотренной цели, это можно было бы изложить более четко. |
The Special Rapporteur is also concerned about reports of Government activities that seemingly infringe on freedom of expression and the right to information. |
Специальный докладчик также испытывает озабоченность в связи с сообщениями о действиях правительства, которые, как представляется, ущемляют свободу выражения мнения и право на информацию. |
Inland waterway vessels and combined seagoing and inland waterway vessels. |
Суда внутренней навигации и суда смешанной речной-морской навигации. |
The mining activities had driven away animals, poisoned the fish and destroyed the local medicinal herbs. |
Деятельность горнодобывающих предприятий распугивает животных, отравляет рыбу и уничтожает ресурсы местных лекарственных растений. |
The CIA has made my committee aware of some very high level espionage activities. |
ЦРУ поставил мой комитет в известность об очень высоком уровне шпионской активности. |
This kind of combined effort between our countries sends a powerful message to the international drug community. |
Такого рода совместные усилия между нашими странами станут мощным посланием международному наркосообществу. |
Could you give me a detailed breakdown of your activities... on that day. |
Можете детально мне рассказать, как вы провели тот день? |
You sure have been jazzed about all these life-affirming activities since your weekend with a think tank - in San Diego. |
У тебя появился какой-то пунктик на тему жизнеутверждающей деятельности, после твоей научной конференции в Сан Диего. |
Her political activities intensified after May '68. |
Ее политическая активность усиливается в мае 68-го. |
They may be related to her husband's underground activities. |
Возможно это как-то связано с деятельностью её супруга |
F) STEPPING UP UNION ACTIVITIES; |
е) общим ростом профсоюзной активности. |
Trapnest уходит на 2 недели в отпуск. |
|
So Donald McKeon is a seven-letter word for a person appearing to have engaged in activities that could have resulted in the demise... |
Значит, Дональд Маккеон – слово из тринадцати букв, означающее человека, задействованного в деятельности, которая привела к смерти... |
These combined factors reduce service life of these parts, reliability, and mean time between failures. |
Эти объединенные факторы снижают срок службы этих деталей, надежность и среднее время между отказами. |
Некоторые советы spoil используются для различных спортивных мероприятий. |
|
Biological intervention should be combined with behavioral therapy approaches and other non-pharmacological techniques. |
Биологическое вмешательство должно сочетаться с поведенческими терапевтическими подходами и другими немедикаментозными методами. |
For the complex numbers the binomial theorem can be combined with de Moivre's formula to yield multiple-angle formulas for the sine and cosine. |
Для комплексных чисел биномиальная теорема может быть объединена с формулой де Муавра, чтобы получить многоугольные формулы для синуса и Косинуса. |
He was not particularly interested in hunting or falconry, both popular activities in the 14th century. |
Он не особенно интересовался охотой или соколиной охотой, которые были популярны в XIV веке. |
The activities of the fund have been controversial in Japan, as well as with international organisations supporting the women concerned. |
Деятельность фонда вызывает споры в Японии, а также в международных организациях, оказывающих поддержку соответствующим женщинам. |
Hence the focus on individuals and the organization and patterns found in their everyday activities. |
Отсюда и акцент на индивидах, а также на организации и паттернах их повседневной деятельности. |
During the 1970s and 1980s, all illegal Sino-Vietnamese activities were eliminated by the Vietnamese police. |
В 1970-х и 1980-х годах вся незаконная китайско-вьетнамская деятельность была ликвидирована Вьетнамской полицией. |
That means when push comes to shove, the arm can still move and accomplish the daily and normal activities, but might feel slightly more straining than usual. |
Это означает, что когда толчок приходит к толчку, рука все еще может двигаться и выполнять ежедневные и обычные действия, но может чувствовать себя немного более напряженной, чем обычно. |
Originally fearful of jail, Nash was arrested dozens of times for her activities. |
Изначально боясь тюрьмы, Нэш десятки раз арестовывалась за свою деятельность. |
Local groups such as the Baltimore Union for Public Good received favorable coverage of their activities and publicity in The Arena. |
Местные группы, такие как Балтиморский союз общественного блага, получили благоприятное освещение своей деятельности и публичность на арене. |
Alcantara also provided other transfers of the Corona couple's properties in Quezon City, which cost a combined 25.5 million pesos, to Maria Clara's husband. |
Алькантара также обеспечил другие передачи имущества супругов Корона в Кесон-Сити, которые стоили в общей сложности 25,5 миллиона песо, мужу Марии Клары. |
This can be done by coupling a larger auxiliary system to the system that is to be cloned, and applying a unitary transformation to the combined system. |
Это может быть сделано путем соединения более крупной вспомогательной системы с системой, подлежащей клонированию, и применения унитарного преобразования к комбинированной системе. |
All those subsections need to be combined. |
Все эти подразделы должны быть объединены. |
This movement involves extrusion of the posterior molars and is sometimes combined with intrusion of anterior incisors. |
Это движение включает в себя выдавливание задних моляров и иногда сочетается с интрузией передних резцов. |
When evaluating the servicescape, the combined effect of all the elements must also be taken into consideration. |
При оценке объекта servicescape необходимо также учитывать совокупный эффект всех элементов. |
Foot orthoses may be useful for reducing knee pain in the short term, and may be combined with exercise programs or physical therapy. |
Ортезы стопы могут быть полезны для уменьшения боли в колене в краткосрочной перспективе и могут сочетаться с программами физических упражнений или физической терапией. |
This, combined with further failures, caused the release of up to 13 million curies of radioactive gas to atmosphere during the accident. |
Это в сочетании с дальнейшими неудачами привело к выбросу в атмосферу во время аварии до 13 миллионов кюри радиоактивного газа. |
In 1880, the newspapers News and Observer combined to form The News & Observer. |
В 1880 году газеты Ньюс и Обсервер объединились, образовав ньюс энд Обсервер. |
Unable to finish the three different songs, he combined them into one. |
Не сумев закончить три разные песни, он объединил их в одну. |
Combined with executable semantics this elevates the total level of automation possible. |
В сочетании с исполняемой семантикой это повышает общий уровень возможной автоматизации. |
First, such foods do not need to be combined within a single meal. |
Во-первых, такие продукты не нужно комбинировать в рамках одного приема пищи. |
It combined the high speed of electronics with the ability to be programmed for many complex problems. |
Они представляли себе новое арабское государство или конфедерацию государств, примыкающих к Южному Аравийскому полуострову. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «combined activities».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «combined activities» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: combined, activities , а также произношение и транскрипцию к «combined activities». Также, к фразе «combined activities» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.