Compulsory drug detention centres - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Compulsory drug detention centres - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
центры принудительного содержания наркотиков
Translate

- compulsory [adjective]

adjective: обязательный, принудительный, вынужденный

- drug [noun]

noun: лекарство, наркотик, медикамент, неходовой товар, то, что никому не нужно

adjective: лекарственный, наркотический

verb: употреблять наркотики, притуплять, подмешивать наркотики, подмешивать яд, давать наркотики

  • drug addiction - наркотическая зависимость

  • drug habit - наркомания

  • drug addict - наркозависимость

  • drug user - наркоторговец

  • injecting drug - инъекционный наркотик

  • soft drug - лёгкий наркотик

  • take drug - принимать наркотик

  • distribute drug - распространять наркотик

  • controlled drug - контролируемый наркотик

  • international drug control - международный контроль над наркотиками

  • Синонимы к drug: medication, antidote, remedy, cure, medicine, pharmaceutical, medicament, stimulant, narcotic, hallucinogen

    Антонимы к drug: poison, virus, disease, sickness, ailment, abandoned, ail, antidote, bane, casted off

    Значение drug: a medicine or other substance which has a physiological effect when ingested or otherwise introduced into the body.

- detention [noun]

noun: задержание, арест, задержка, удержание, содержание под арестом, оставление, вынужденная задержка, оставление после уроков

  • detention center - центр заключения

  • put into detention - положить под стражу

  • detention centre - СИЗО

  • detention cell - камера задержания

  • pretrial detention - заключение под стражу до суда

  • place of detention - место лишения свободы

  • detention in prison - содержание в местах лишения свободы

  • detention dam - заградительная плотина

  • administrative detention - административный арест

  • detention charge - возмещение за простой

  • Синонимы к detention: custody, punishment, detainment, imprisonment, quarantine, captivity, incarceration, arrest, confinement, house arrest

    Антонимы к detention: discharge, release

    Значение detention: the action of detaining someone or the state of being detained in official custody, especially as a political prisoner.

- centres [noun]

noun: центр, середина, средоточие, ось, стержень, средняя точка, кернер, центральный игрок, угольник, шаблон



Section 45 of the Mental Health Ordinance provides for the compulsory detention of mentally disordered persons concerned in criminal proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 45 Указа о психическом здоровье касается принудительного помещения лиц с психическими расстройствами на лечение в рамках уголовного судопроизводства.

Compulsory treatment should be abolished and drug dependant people in detention should have access to opioid substitution therapy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обязательное лечение следует отменить, а содержащиеся под стражей наркозависимые лица должны иметь доступ к наркотикозамещающей терапии.

The International Committee of the Red Cross was unable to establish contacts with those persons or to discover their place of detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международному комитету Красного Креста не удалось установить контакты с этими лицами или выяснить, где они содержатся под стражей.

An underage offender may incur a penalty or be subjected to compulsory educational measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несовершеннолетним, совершившим преступления, может быть назначено наказание либо к ним могут быть применены принудительные меры воспитательного воздействия.

He fears that the complainant could be subjected to torture in detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он опасается, что, находясь под стражей, заявитель может быть подвергнут пыткам.

A person can be subjected to detention and search only by specially authorized persons and only in cases provided for by the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лицо может подвергаться задержанию и обыску лишь в предусмотренных законом случаях и только лицами, наделенными соответствующими полномочиями.

In regard with serving the ruling on detention and filing an appeal the provisions of the Paragraphs 3 and 4 of this Article shall be applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отношении исполнения решения о задержании и подачи апелляции применяются положения пунктов З и 4 настоящей статьи.

In several cases the Mission arranged for prisoners to be transferred to hospital, released for medical treatment or treated in detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нескольких случаях Миссия приняла меры в целях перевода заключенных в госпиталь, их освобождения для лечения или их лечения в местах заключения.

We condemn the kidnapping and detention by Israel of Palestinian cabinet ministers, members of the Legislative Council and other officials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы осуждаем похищение и задержание Израилем палестинских министров - членов кабинета, членов законодательного совета и других должностных лиц.

In some countries, the host Government may be required to attempt to purchase the property from its owners, prior to resorting to compulsory measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых странах может существовать требование о том, что правительство принимающей страны обязано попытаться закупить такую собственность у ее владельцев, прежде чем прибегать к применению принудительных мер.

Some were killed in detention while many others are still missing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из них были убиты в период содержания под стражей, в то время как о судьбе других по-прежнему ничего не известно.

Those rights were posted on notice boards in places of detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти права перечислены на доске объявлений в местах содержания под стражей.

Furthermore, courts absolve about 5,000 juveniles from criminal liability and punishment, imposing compulsory educational measures, every year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо этого около 5000 несовершеннолетних ежегодно суды освобождают от уголовной ответственности и далее в качестве наказания назначают принудительные меры воспитательного воздействия.

It bears repeating that the Special Rapporteur's mandate is oriented towards progressive implementation of compulsory education free of charge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует напомнить, что задача мандата Специального докладчика заключается в обеспечении последовательного осуществления принципа обязательного бесплатного образования.

The entire population enjoys equal rights arising from compulsory health insurance and voluntary health insurance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все население пользуется равными правами, что обусловлено наличием обязательного и добровольного медицинского страхования.

Each defence team member has to provide the Lawyers and Detention Facility Management Section with detailed information on his or her background and family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены групп защиты должны представлять Секции по организации адвокатской деятельности и делам изолятора подробную информацию о себе и своих семьях, с учетом которой и решается вопрос об их найме.

During the first days of her detention she was forced to remain standing for the entire day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первые несколько дней задержания ее заставляли все время стоять.

Failure to comply with an FTC order may lead to a compulsory suspension, cessation or dissolution of business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невыполнение распоря-жения КДК может при-вести к принудительно-му приостановлению деятельности, ликви-дации или роспуску предприятия.

There are also income taxes, national insurance contributions, compulsory loans and many other forms of levy imposed on property owners individually and coercively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имеются также подоходные налоги, национальные страховые взносы, обязательные займы и многие другие формы налогообложения, используемые в отношении владельцев собственности в индивидуальном и обязательном порядке.

The term of detention before instituting criminal proceedings shall not exceed 48 hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Срок задержания до предъявления обвинения не должен превышать 48 часов.

The delegation emphasized that it was important to distinguish between procedural irregularity in arrests and detentions from arbitrary arrests and detentions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делегация подчеркнула, что важно проводить четкое различие между процессуальными нарушениями при проведении арестов и задержаний и произвольными арестами и задержаниями.

The Danish Folkeskole is a comprehensive school which includes the entire period of compulsory schooling, i.e. both primary and lower secondary education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Народные школы Дании - это общеобразовательные школы, которые включают весь период обязательного обучения, т. е. получение начального образования и среднего образования первой степени.

The Law on Criminal Procedure prescribes that pretrial detention may be determined only under conditions foreseen in the Law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон об уголовном судопроизводстве гласит, что содержание под стражей до суда может назначаться только при соблюдении условий, предусмотренных этим законом.

He reiterates that he was brutally beaten and tortured by the police during his pretrial detention and interrogation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он повторяет, что во время содержания под стражей до начала суда и в ходе допросов полиция подвергала его жестоким избиениям и пыткам.

North Koreans who are forcibly repatriated commonly suffer torture, arbitrary detention, summary execution, forced abortions, and other sexual violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те северокорейцы, которых насильственно репатриируют, подвергаются пыткам, тюремному заключению без суда и следствия, внесудебным казням, принудительным абортам и прочим формам сексуального насилия.

I know it's detention, but, um, I don't think I belong in here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю — это наказание, но я не думаю, что я должна быть здесь.

Therefore, I am sentencing you, Brian, to 1 year rehabilitative... period of detention and training at the state youth authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я приговариваю тебя, Брайан, к 1 году обучения и реабилитации в Центре по делам несовершеннолетних.

She was also committed to psychiatric detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Её так же поместили в тюремную клинику.

So the boy is being held at a detention camp on Liberty Island?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит мальчика держат в отделении для заключённых на Острове Свободы?

At the detention centre, where else?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В изоляторе, где же ещё?

He'd just been released from the Metropolitan Detention Center where he was awaiting trial on federal terrorism charges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он недавно был освобожден из СИЗО, где ожидал суда по делу в терроризме.

And whatever he knew disappeared with him when he escaped from the detention center a few weeks later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все тайны, которые он знал, остались нераскрытыми, так как он сбежал из центра несколько недель спустя.

I don't want to get detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу оставаться после школы.

As the charges were getting framed Dange and Singaravelar were arrested under Regulation III of 1918 that allowed detention without trial in August 1923.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку обвинения были сфабрикованы, Данге и Сингаравелар были арестованы в соответствии с положением III от 1918 года, которое разрешало задержание без суда в августе 1923 года.

Imprisonment was not a sentence under Roman statutory law, though detention is mentioned in the Twelve Tables and throughout the Digest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тюремное заключение не было приговором по римскому статутному праву,хотя содержание под стражей упоминается в двенадцати таблицах и во всем сборнике.

The compulsory public services in the Later Empire were of two types.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обязательные государственные службы в позднейшей империи были двух видов.

It is often used for the detention of prisoners for terrorist related offences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он часто используется для задержания заключенных за преступления, связанные с терроризмом.

Compulsory military service for men was discontinued in 2008.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обязательная воинская повинность для мужчин была прекращена в 2008 году.

Government critics, including opposition leader Vladimir Kozlov, remained in detention after unfair trials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Критики правительства, в том числе оппозиционер Владимир Козлов, остались под стражей после несправедливых судебных разбирательств.

It is compulsory for all Sri Lankan citizens who are sixteen years of age and older to have a NIC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все граждане Шри-Ланки, достигшие шестнадцатилетнего возраста и старше, обязаны иметь ник.

Religion taught in this manner is also a compulsory subject for all University students.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Религия, преподаваемая таким образом, также является обязательным предметом для всех студентов университетов.

Compulsory education was expanded from 6 to 9 years, while adult literacy programs and free university education were introduced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было расширено обязательное образование с 6 до 9 лет, введены программы обучения грамоте взрослых и бесплатное университетское образование.

The lamp was patented in 1840 and in 1864 the Belgian government made this type of lamp compulsory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лампа была запатентована в 1840 году, а в 1864 году бельгийское правительство сделало этот тип лампы обязательным.

A total of 13 remain unaccounted for, while four are in detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общей сложности 13 человек остаются без вести пропавшими, а четверо находятся в заключении.

Under the American secondary education system, students select compulsory and elective courses while at high school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с американской системой среднего образования, студенты выбирают обязательные и факультативные курсы в то время как в средней школе.

There are many other sources period and modern which show that membership was not made compulsory until 1939.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть много других источников периода и современности, которые показывают, что членство не было обязательным до 1939 года.

Breslin also helps design detention centers with the most intense levels of security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бреслин также помогает проектировать центры содержания под стражей с наиболее интенсивным уровнем безопасности.

The Brouwer Route became compulsory for Dutch vessels in 1617.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маршрут Брауэра стал обязательным для голландских судов в 1617 году.

The program sought to bring rural areas, which had four to six years of compulsory schooling, into line with their urban counterparts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта программа была направлена на то, чтобы привести сельские районы, которые имеют четыре-шесть лет обязательного школьного образования, в соответствие с их городскими аналогами.

Upper time limit on detention before trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верхний срок содержания под стражей до суда.

Under the Uniform Code of Military Justice there is currently no upper time limit on detention before trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с единым кодексом военной юстиции в настоящее время не существует верхнего срока содержания под стражей до суда.

A compulsory referendum subjects the legislation drafted by political elites to a binding popular vote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обязательный референдум подвергает законодательство, разработанное политическими элитами, обязательному всенародному голосованию.

Logic is commonly taught by university philosophy, sociology, advertising and literature departments, often as a compulsory discipline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Логика обычно преподается на факультетах философии, социологии, рекламы и литературы университетов, часто как обязательная дисциплина.

He had been sentenced to four months' imprisonment, credit being given for the three months and 14 days already spent in the Detention Unit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был приговорен к четырем месяцам тюремного заключения, причем кредит был предоставлен за три месяца и 14 дней, уже проведенных в следственном изоляторе.

Martin Luther advocated compulsory schooling so that all people would independently be able to read and interpret the Bible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мартин Лютер выступал за обязательное школьное обучение, чтобы все люди могли самостоятельно читать и толковать Библию.

Compulsory school prayers and compulsory attendance at religious services at state schools are against the constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обязательные школьные молитвы и обязательное посещение религиозных служб в государственных школах противоречат Конституции.

He was later sentenced to eight months' detention in a Young Offender Institution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже он был приговорен к восьми месяцам заключения в исправительной колонии для несовершеннолетних преступников.

Even when a person is involuntarily detained, not all acts of detention amount to false imprisonment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже когда человек находится под принудительным арестом, не все акты задержания равносильны ложному заключению.

In 1894, amendments to the Indian Act made school attendance compulsory for Indigenous children between 7 and 16 years of age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1894 году поправки к закону об индейцах сделали посещение школы обязательным для детей коренных народов в возрасте от 7 до 16 лет.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «compulsory drug detention centres». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «compulsory drug detention centres» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: compulsory, drug, detention, centres , а также произношение и транскрипцию к «compulsory drug detention centres». Также, к фразе «compulsory drug detention centres» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information