Confronting military forces - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: противостоять, столкнуться, стоять против, сопоставлять, стоять лицом к лицу, делать очную ставку, сличать, смотреть в лицо чему-л.
confronting group - противостоящая группировка
confronting military alliances - противостоящие друг другу военные союзы
Синонимы к confronting: challenge, accost, brave, face (up to), collar, tackle, come face to face with, stand up to, meet, plague
Антонимы к confronting: dodging, ducking, funking, shirking, sidestepping
Значение confronting: meet (someone) face to face with hostile or argumentative intent.
noun: военные, военнослужащие, войска, военщина, военная сила, солдатня, солдафоны
adjective: военный, воинский
military chemical - военный химикат
military collector - военный коллекционер
military map - военная карта
basic military training - начальная военная подготовка
global military expenditure - глобальные военные расходы
uniform code of military justice - Единый кодекс военной юстиции
military objects - военный объект
actual military expenditures - актуальные военные расходы
top military echelon - высшее военное руководство
military outpost - военный аванпост
Синонимы к military: martial, armed, service, army, defense, fighting, navy, marines, air force, militia
Антонимы к military: civilian, civic, civil, peaceful
Значение military: of, relating to, or characteristic of soldiers or armed forces.
join forces - объединить усилия
join (forces) - объединить усилия)
naval forces - военно-морские силы
alignment of forces - выравнивание сил
dipole forces - дипольные межмолекулярные силы
multilateral forces - многосторонние силы
strategic striking forces - стратегические ударные силы
security forces officer - офицер службы безопасности
taken forces - символические силы
Синонимы к forces: might, exertion, effort, impact, impetus, energy, strength, pressure, power, weight
Антонимы к forces: volunteers, calms, civilian, civilian population, deters, discourages, disheartens, men without a gun, men without arms, men without weapon
Значение forces: strength or energy as an attribute of physical action or movement.
The Warsaw Pact was established as a balance of power or counterweight to NATO; there was no direct military confrontation between them. |
Варшавский договор был создан как баланс сил или противовес НАТО; прямой военной конфронтации между ними не было. |
Here, briefly, is the military situation that confronts us.' |
Сейчас я вас вкратце ознакомлю с боевой обстановкой на нашем театре военных действий. |
I believe that in a situation of growing military and political confrontation the gold price will go up again. |
Я думаю, что в ситуации нарастающей военно-политической конфронтации курс золота снова пойдет вверх. |
ICI was confronted with the nationalisation of its operations in Burma on 1 August 1962 as a consequence of the military coup. |
1 августа 1962 года в результате военного переворота ИКИ столкнулась с национализацией своих операций в Бирме. |
This has led to strong tensions between the two countries and even military confrontations, resulting in Pakistan as victorious. |
Это привело к сильной напряженности в отношениях между двумя странами и даже к военным столкновениям,в результате которых Пакистан стал победителем. |
After Mong-hak's Great Alliance rebel army defeat a large government military force, Hwang Jeong-hak confronts him alone. |
После того, как повстанческая армия великого альянса Монг-Хака разгромила большую правительственную военную силу, Хван Чжон Хак противостоит ему в одиночку. |
Many armed confrontations in the past involving insurgent groups and the military were triggered by a local rido. |
Многие вооруженные столкновения в прошлом с участием повстанческих групп и военных были спровоцированы местным Ридо. |
Mischief Reef marked the first time when the PRC had a military confrontation with the Philippines, an ally of the United States. |
Риф озорства ознаменовал первый случай, когда КНР вступила в военное противостояние с Филиппинами, союзником США. |
After a military confrontation, Ibn Saud announced a ceasefire in May 1934. |
После военного противостояния Ибн Сауд объявил о прекращении огня в мае 1934 года. |
A military confrontation on the Korean Peninsula could lead to a nightmare scenario in which nuclear weapons are used, or even to a larger clash between nuclear-armed global powers. |
Военная конфронтация на Корейском полуострове может привести к кошмарному сценарию с использованием ядерного оружия, а может быть, даже и к более масштабному столкновению между мировыми ядерными державами. |
But any resort to coercion increases the likelihood of military confrontation with the US, Taiwan's protector. |
Но если прибегнуть к насилию, то это увеличит вероятность вооруженного противостояния с США, являющимися защитником Тайваня. |
Neither Obama nor German chancellor Angela Merkel has much appetite for a military confrontation. |
Ни Обама, ни немецкий канцлер Ангела Меркель не сильно стремятся к военному противостоянию. |
Gorbachev regarded confrontation with China and resulting military build ups on that border as one of Brezhnev's biggest mistakes. |
Горбачев считал конфронтацию с Китаем и последующее наращивание военной мощи на этой границе одной из самых больших ошибок Брежнева. |
The events that led Egypt’s military to remove President Mohamed Morsi confronted the army with a simple choice: intervention or chaos. |
События, которые привели военных Египта к смещению президента Мохамеда Мурси, попросту поставили армию перед выбором: вмешательство или хаос. |
Instead he organized a military resistance that escalated into a military confrontation, the North-West Rebellion of 1885. |
Вместо этого он организовал военное сопротивление, которое переросло в военное противостояние, Северо-Западное восстание 1885 года. |
After all, it worked successfully for decades: the unprecedented geostrategic, military, and ideological confrontation of the Cold War never escalated into open, head-to-head warfare. |
Прежде всего, оно было успешным на протяжении десятилетий: беспрецедентное геостратегическое, военное и идеологическое противостояние времен холодной войны так и не переросло в открытую войну один на один. |
Another is to act as forcefully as possible in both Ukraine and Syria, risking a military confrontation with Russia but hoping Putin will be intimidated and desist. |
Способ второй. Действовать агрессивно, с применением силы как на Украине, так и в Сирии, создав опасность военного столкновения с Россией в надежде на то, что Путин испугается и откажется от своих замыслов. |
The remaining Serb-held area in Croatia, in Eastern Slavonia, was faced with the possibility of military confrontation with Croatia. |
Оставшаяся под контролем сербов территория в Хорватии, в Восточной Славонии, столкнулась с возможностью военной конфронтации с Хорватией. |
But any resort to coercion increases the likelihood of military confrontation with the US, Taiwan's protector. |
Но если прибегнуть к насилию, то это увеличит вероятность вооруженного противостояния с США, являющимися защитником Тайваня. |
To head off the risk of an arms race or military confrontation, both sides must urgently agree to reciprocal measures to limit military capabilities and engage in arms control. |
Для предотвращения угрозы гонки вооружений или военной конфронтации обе стороны должны срочно договориться о взаимных мерах по ограничению военного потенциала и заняться контролем над вооружениями. |
And while we can talk about “soft power” and “smart power,” they have been and always will be of limited value when confronting raw military power. |
И хотя мы можем говорить о «мягкой силе» или об «умной силе», эти инструменты всегда имели лишь ограниченную ценность, сталкиваясь с грубой военной силой. |
For now, a military confrontation involving Russia and China, or Russia and the United States, is unlikely. |
На сегодня военная конфронтация с участием России и Китая, или России и США весьма маловероятна. |
As matters stand, the risk of a military confrontation with either North Korea or Iran cannot be discounted. |
По мнению экспертов, нельзя сбрасывать со счетов риск военной конфронтации с Северной Кореей или Ираном. |
Al Qaeda affiliates will target US regional interests in the hope that the blame falls on Iran and its militant proxies – providing a pretext for US military confrontation. |
Аль-Каида нацелится на региональные интересы США в надежде, что вина падет на Иран и его воинствующих сторонников ? предоставляя США предлог для военной конфронтации. |
This scenario must be absolutely barred, as it risks escalation to a full-scale military confrontation between Russia and NATO. |
Такой сценарий должен быть исключен в любом случае, поскольку он ведет к эскалации напряженности и создает опасность полномасштабной конфронтации между Россией и НАТО. |
There was considerable resistance among many leaders, including senior military leaders, to confronting the US in Korea. |
Многие лидеры, включая высших военных руководителей, оказывали значительное сопротивление противостоянию США в Корее. |
Outer space should not be allowed to become an arena for military confrontation. |
Нельзя допустить, чтобы космическое пространство превратилось в арену для военной конфронтации. |
One thing we now know for sure is that he avoids confrontation with the Pentagon and its military-industrial complex. |
Одно мы знаем точно: он избегает конфронтаций с Пентагоном и его военно-промышленным комплексом. |
The outcome of this standoff could determine Ukraine's future, as much as the military confrontation with Russia. |
Результат этого спора может определить будущее Украины, а также исход военного противостояния с Россией. |
Arguably, a military confrontation between Israel and Hezbollah this summer could fit that bill. |
И военный конфликт между Израилем и «Хезболлой» ближайшим летом в состоянии решить проблему. |
Putin doesn’t want a direct military confrontation with the US in the Syrian skies. For one thing, he knows it’s a fight he will lose. |
Путин не хочет прямого военного столкновения с США в сирийском небе: он знает, что этот бой он проиграет. |
But his confrontation with the military had intensified over the years, resulting in another coup in 1999, leading to eight years of military rule under General Pervez Musharraf. |
Однако с годами его конфронтация с военными усиливалась, что, в конце концов, привело к новому перевороту в 1999 году, за которым последовали восемь лет военного правления во главе с генералом Первезом Мушаррафом. |
The confrontation between the Mormon militia and the U.S. Army involved some destruction of property, but no actual battles between the contending military forces. |
Противостояние между мормонской милицией и армией США включало в себя некоторое уничтожение имущества, но никаких реальных сражений между противоборствующими вооруженными силами не было. |
The threat of a renewed Cold War - or, worse, yet, military confrontation - has put the two former rivals back at the forefront of debate. |
Из-за угрозы возобновления 'холодной войны' - или даже военного столкновения - отношения между двумя прежними соперниками вновь стали центральной темой для дискуссий. |
При каждом возможном столкновении военные отступают. |
|
Such territories include Russian military bases still operating in Georgia. |
Такие территории включают в себя российские военные базы, до сих пор действующие в Грузии. |
They study rare biological elements for military use and education. |
Там изучают редкие биологические элементы для военных и образовательных нужд. |
You're implicated in a conspiracy to sabotage the most expensive and the most secret project in military history. |
Вы причастны к заговору в саботаже самого дорогого и самого засекреченного проекта в военной истории. |
Force may also be used in the protection of citizens, self-defence of military personnel or family members whose life is under threat. |
Сила может также применяться для защиты граждан, в пределах самообороны военнослужащих или членов их семей, жизнь которых находится под угрозой. |
Some countries do distinguish in practice between alternative service and military service conscripts, in particular in terms of remuneration and length of service. |
В некоторых странах на практике проводятся различия между призывниками альтернативной и военной службы, что касается, в частности, условий вознаграждения и сроков службы. |
As already reported, such lootings are often carried out by Abkhaz military personnel manning checkpoints along the canal. |
Как уже сообщалось, эти грабежи зачастую совершаются абхазскими военнослужащими, которыми укомплектованы контрольные пункты вдоль канала. |
Once again, the Working Group notes the irregularity of judges who are under military command trying civilians. |
Рабочая группа вновь отмечает неправомерность действий судей, которые, находясь в подчинении военного командования, рассматривают дела гражданских лиц. |
Very close to it, about 200 metres away, there is a religious school for the settlers and military barracks for their protection. |
Рядом с ней, примерно в 200 метрах, находится церковная школа поселенцев и военная казарма для их защиты. |
Doing that would further stretch a U.S. military that is already facing a personnel shortage. |
Это еще больше перенапряжет силы американской армии, которой и без того не хватает личного состава. |
Putin’s advice is the latest sign of an intensifying race among Russia, China, and the US to accumulate military power based on artificial intelligence. |
Слова Путина стали очередным признаком разворачивающейся сейчас между Россией, Китаем и США гонки, которая направлена на укрепление военной мощи с помощью искусственного интеллекта. |
The answer, ultimately, doesn't lie with any civilian use of nuclear energy, but first and foremost with its military applications. |
Ответ заключается совершенно не в использовании ядерной энергии в мирных целях, а прежде всего в ее применении в военных целях. |
At the outset of the Russian military operation, the goal appeared to be point defense of core regime areas, including the Latakia coast and the road to Damascus. |
В начале российской военной операции задача, по всей видимости, состояла в обороне ключевых территорий режима Асада, включая побережье Латакии и дорогу на Дамаск. |
Obama has today — as he did at the outset of his tenure — the ingrained skepticism about the capacity of military force to produce political change that we associate with realism. |
Обама сегодня, как и в самом начале своего президентства, глубоко сомневается в способности военной силы породить те политические изменения, которые мы связываем с реализмом. |
Finally, on March 20, the Russian military announced that it was setting up a military area in YPG-held Afrin to monitor a cease-fire brokered with Turkey, in Astana, months earlier. |
Наконец, 20 марта российские военные сообщили о создании военного лагеря в удерживаемом курдскими отрядами самообороны Африне, чтобы следить за соблюдением перемирия, достигнутого с Турцией в Астане несколькими месяцами ранее. |
In 1944, five members of the O.S.S. - the military espionage unit - were ordered behind the German lines... for the purpose of delivering $250,000 in gold... to the French underground. |
В 1944 году пятеро сотрудников Отдела военной разведки, были засланы к немцам в тыл с целью передать 250 тысяч долларов в золотых слитках руководству французского Сопротивления. |
То есть связи в армии у него уже налажены. |
|
Выбор оружия - военный томагавк. |
|
Всему военному персоналу объявляется тревога. |
|
I suppose he stares at you longingly because he's hopeful for a successful military alliance. |
Я полагаю, он смотрит на Вас так грустно, потому что он надеется на успешный военный союз. |
I saw your von Beltz laying in his gilded office at the palace of the commander of the Odessa Military District -with a bullet through his head. |
Ваш фон Бельц лежал в своем золотом кабинете во дворце командующего Одесским военным округом с простреленной головой. |
Things were better under the military dictatorship. |
При военном режиме дела шли лучше. |
Why stay cooped up when I can be raising awareness for the military? |
Зачем сидеть взаперти, когда можно повысить сознательность у военных? |
Jackson, now with over 2,000 troops, marched most of his army south to confront the Red Sticks at a fortress they had constructed at a bend in the Tallapoosa River. |
Джексон, теперь с более чем 2000 войсками, двинул большую часть своей армии на юг, чтобы противостоять красным палкам в крепости, которую они построили на излучине реки Таллапуза. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «confronting military forces».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «confronting military forces» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: confronting, military, forces , а также произношение и транскрипцию к «confronting military forces». Также, к фразе «confronting military forces» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.