Consequentialism - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Consequentialism - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
консеквенциализм
Translate

deontology, consequentialist, utilitarianism, Kantian, akrasia, teleology, ethics, ethical conduct, ethic, professional code

Consequentialism The ethical study of morals, duties and rights with an approach that focuses consequences of a particular action.



Stronger versions of negative consequentialism will require active intervention to prevent bad and ameliorate existing harm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более сильные версии негативного консеквенциализма потребуют активного вмешательства для предотвращения плохого и уменьшения существующего вреда.

Rule consequentialism exists in the forms of rule utilitarianism and rule egoism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Консеквенциализм правил существует в формах утилитаризма правил и эгоизма правил.

Positive consequentialism demands that we bring about good states of affairs, whereas negative consequentialism requires that we avoid bad ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позитивный консеквенциализм требует, чтобы мы приводили к хорошим состояниям дел, тогда как негативный консеквенциализм требует, чтобы мы избегали плохих состояний.

Rule-consequentialism may offer a means to reconcile pure consequentialism with deontological, or rules-based ethics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Консеквенциализм правил может предложить средство для примирения чистого консеквенциализма с деонтологической, или основанной на правилах этикой.

Other contemporary forms of utilitarianism mirror the forms of consequentialism outlined below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие современные формы утилитаризма отражают формы консеквенциализма, описанные ниже.

One important characteristic of many normative moral theories such as consequentialism is the ability to produce practical moral judgements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одной из важных характеристик многих нормативных моральных теорий, таких как консеквенциализм, является способность вырабатывать практические моральные суждения.

Modern examples include humanism, freethinking, and most versions of consequentialism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Современные примеры включают гуманизм, вольнодумство и большинство версий консеквенциализма.

Attempts have been made to reconcile deontology with virtue-based ethics and consequentialism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были предприняты попытки примирить деонтологию с этикой добродетели и консеквенциализмом.

Like deontology, rule consequentialism holds that moral behavior involves following certain rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и деонтология, консеквенциализм правил утверждает, что моральное поведение предполагает следование определенным правилам.

The two-level approach to consequentialism is most often associated with R. M. Hare and Peter Singer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двухуровневый подход к консеквенциализму чаще всего ассоциируется с Р. М. Хэйром и Питером Сингером.

Varieties of consequentialism can be differentiated by the beneficiary of the good consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разновидности консеквенциализма могут быть дифференцированы по выгодоприобретателю благих последствий.

The term state consequentialism has also been applied to the political philosophy of the Confucian philosopher Xunzi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Термин государственный консеквенциализм был также применен к политической философии конфуцианского философа Сюньцзы.

…the best argument for rule-consequentialism is not that it derives from an overarching commitment to maximise the good.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

лучшим аргументом в пользу консеквенциализма правил является не то, что он вытекает из всеобъемлющей приверженности максимизации блага.

In contrast to Bentham's views, state consequentialism is not utilitarian because it is not hedonistic or individualistic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от взглядов Бентама, государственный консеквенциализм не является утилитарным, поскольку он не является гедонистическим или индивидуалистическим.

Agent-neutral consequentialism ignores the specific value a state of affairs has for any particular agent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Агент-нейтральный консеквенциализм игнорирует специфическую ценность, которую положение дел имеет для любого конкретного агента.

However, rule consequentialism chooses rules based on the consequences that the selection of those rules has.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако консеквенциализм правил выбирает правила, основанные на последствиях, которые имеет выбор этих правил.

Similarly, one might adopt an aesthetic consequentialism, in which the ultimate aim is to produce beauty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно так же можно было бы принять эстетический консеквенциализм, в котором конечной целью является создание красоты.

John Rawls, a critic of utilitarianism, argues that utilitarianism, in common with other forms of consequentialism, relies on the perspective of such an ideal observer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джон Роулз, критик утилитаризма, утверждает, что утилитаризм, как и другие формы консеквенциализма, опирается на перспективу такого идеального наблюдателя.

This is in contrast to consequentialism, in which rightness is based on the consequences of an act, and not the act by itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это противоречит консеквенциализму, в котором правильность основывается на последствиях поступка, а не на самом поступке.

Brad Hooker avoided this objection by not basing his form of rule-consequentialism on the ideal of maximizing the good.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брэд Хукер избежал этого возражения, не основывая свою форму консеквенциализма правил на идеале максимизации блага.

Oh! vegetables were of no consequence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, зелень совсем пустое дело!

There is also some evidence for loss of dendritic spines as a consequence of aging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть также некоторые свидетельства потери дендритных шипов в результате старения.

In 1850 as a consequence of changes in government duty and taxation the shipyards were closed or in bankruptcy proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1850 году вследствие изменения государственной пошлины и налогообложения верфи были закрыты или находились в процедуре банкротства.

This is due to decreased liquidity and is an entirely normal consequence of market behavior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это связано со снижением ликвидности и является абсолютно нормальным следствием динамики рынка.

The Tribunal is studying the possible modalities and legal consequences of such an order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трибунал занят изучением возможных механизмов и правовых последствий вынесения таких распоряжений.

His belief in these moments of dread was, that if he spontaneously did something right, God would save him from the consequences of wrong-doing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Охваченный ужасом, он верил, что, если по собственной воле совершит какое-нибудь доброе дело, бог спасет его от расплаты за грехи.

It can be used to clarify meaning, feeling, and consequences, as well as to gradually unfold insight, or explore alternative actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его можно использовать для прояснения смысла, чувств и последствий, а также для постепенного раскрытия инсайта или изучения альтернативных действий.

Don't you think I'm going to suffer the consequences as well?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не думаешь, что я тоже буду страдать из-за последствий?

In this case, the impact of humans' alteration of the ecosystem has led to widespread and/or long-lasting consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае воздействие антропогенного изменения экосистемы привело к широкомасштабным и / или долговременным последствиям.

Arrogance arises from superficiality, demonic envy is provoked by our spiritual progress, and the need for correction is the consequence of our sinful way of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокомерие возникает из поверхностности, демоническая зависть провоцируется нашим духовным прогрессом, а потребность в исправлении является следствием нашего греховного образа жизни.

As a consequence of the complementation it is decidable whether a deterministic PDA accepts all words over its input alphabet, by testing its complement for emptiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате комплементации можно решить, принимает ли детерминированный КПК все слова над своим входным алфавитом, проверяя его дополнение на пустоту.

Now if you're unwilling to cooperate, there will be consequences for you, either for not reporting Ray to the flight surgeon and preventing him from flying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты не будешь помогать им, тебе придется столкнуться с последствиями, или из-за того, что не доложила о Рейе бортовому врачу, тем самым не предотвратив полет.

As a consequence of the slave trade and privateer activity, it is told how until 1878 in Ulcinj 100 black people lived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как следствие работорговли и каперской деятельности, рассказывается, как до 1878 года в Улцине жило 100 чернокожих людей.

Blogging can result in a range of legal liabilities and other unforeseen consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведение блога может привести к целому ряду юридических обязательств и другим непредвиденным последствиям.

Murata's writing explores the different consequences of nonconformity in society for men and women, particularly with regard to gender roles, parenthood, and sex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мурата исследует различные последствия нонконформизма в обществе для мужчин и женщин, особенно в том, что касается гендерных ролей, родительских обязанностей и секса.

An attack could cause a loss of power in a large area for a long period of time, and such an attack could have just as severe consequences as a natural disaster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Атака может привести к потере мощности на большой территории в течение длительного периода времени, и такая атака может иметь столь же серьезные последствия, как и стихийное бедствие.

Thus deities are henotheistic manifestations, embodiments and consequence of the virtuous, the noble, the saint-like living in many Hindu traditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, божества являются генотеистическими проявлениями, воплощениями и следствием добродетельного, благородного, святого, живущего во многих индуистских традициях.

Also, in consequence, the CMA conducts an iterated principal components analysis of successful search steps while retaining all principal axes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в результате CMA проводит итерационный анализ главных компонентов успешных шагов поиска, сохраняя при этом все главные оси.

In religion, salvation is the saving of the soul from sin and its consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В религии спасение - это спасение души от греха и его последствий.

And the corollary, of course, is that any further changes that could significantly change the substrate of thinking could have potentially enormous consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И следствием, конечно же, является, то, что какие-либо дальнейшие изменения, которые могли бы существенно изменить основание мышления, могут иметь потенциально огромные последствия.

If not treated right away, there are many consequences and pains various cervical spine disorders can cause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если не лечить сразу, есть много последствий и болей, которые могут вызвать различные расстройства шейного отдела позвоночника.

It famously failed with dire consequences for the plotters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она славно провалилась с ужасными последствиями для заговорщиков.

That is why the default of one of the joint several liability debtors does not have any harmful consequences for the others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно поэтому неисполнение одним из должников солидарной ответственности не влечет за собой никаких вредных последствий для других.

We fear that the consequences will be serious for humanity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы опасаемся, что это может иметь серьезные последствия для человечества.

Episodes of communicable disease can have disabling consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отдельных случаях инфекционные болезни могут приводить к потере трудоспособности и инвалидности.

Zauriel asks Phantom Stranger why he risked his being by returning and why he did not tell the group of the consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зауриэль спрашивает Призрачного незнакомца, почему он рисковал своим существом, возвращаясь, и почему он не сказал группе о последствиях.

As a consequence, the next generation is fitter, stronger, healthier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовательно, следующее поколение будет ещё крепче, сильнее и здоровее.

And the ability to effect great consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И способность действовать с наибольшими результатами.

These passions were considered to be even stronger than regular emotions, and, as a consequence, more dangerous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти страсти считались даже более сильными, чем обычные эмоции, и, как следствие, более опасными.

And it may be of no consequence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, это и в самом деле не имеет значения.

when the patient is elderly and suffers from a condition where bodily function slows, metabolites are retained by the kidneys or liver with fatal consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

если пациент в престарелом возрасте и находится в состоянии, когда физические функции замедляются, метаболиты аккумулируются в почках или печени, что ведёт к летальному исходу.

And you are to be careful of the consequences of encouraging them to try.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А тебе стоит опасаться последствий, ...если будешь подстегивать их попытки.

For the larger islands, rainfall is heavier on the southeast portions of the islands than on the northwest portions, with consequences for agriculture in those areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается крупных островов, то на юго-восточных участках они выпадают чаще, чем на северо-западных, что сказывается на состоянии сельского хозяйства в этих районах.

These covered the history, effect, and possible consequences of relations between Russia and the West.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они касались истории, последствий и возможных последствий отношений между Россией и Западом.

Defence mechanisms may result in healthy or unhealthy consequences depending on the circumstances and frequency with which the mechanism is used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Защитные механизмы могут привести к здоровым или нездоровым последствиям в зависимости от обстоятельств и частоты использования этого механизма.

It was in consequence of this plan that I made out the papers by which Lucien de Rubempre was released, and revised the minutes of the examinations, washing the prisoners as white as snow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как следствие этого плана, я составил приказ об освобождении Люсьена де Рюбампре, заново пересмотрев запись допроса моих подследственных и обелив их начисто.

As a consequence, HEK 293 cells should not be used as an in vitro model of typical kidney cells.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как следствие, клетки HEK 293 не следует использовать в качестве модели in vitro типичных клеток почек.

You are aware of the consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последствиях ваших слов могут быть ужасными.

As to institutional strengthening, the requirements of the open economy led to institutional changes of great consequence for public administration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том что касается укрепления институтов, то требования открытой экономики привели к институциональным изменениям, имеющим огромные последствия для государственного управления.



0You have only looked at
% of the information