Constitutional adjudication - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Constitutional adjudication - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
решение в порядке конституционного надзора
Translate

- constitutional [adjective]

adjective: конституционный, конституциональный, органический

noun: моцион, прогулка

- adjudication [noun]

noun: вынесение судебного решения, судебное решение, приговор, объявление банкротом



The five-member Constitutional Court adjudicates issues pertaining to the constitution, in addition to various Federal and sub-national matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституционный Суд в составе пяти членов рассматривает вопросы, относящиеся к Конституции, а также различные федеральные и субнациональные вопросы.

Perhaps most significantly was the separation of powers - an extraordinary component of the Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вероятно, самым значимым было разделение властей — исключительная составляющая Конституции.

The constitution of the country has been altered 26 times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституция страны изменялась 26 раз.

Historically, the cashew sector constituted a big part of Mozambique's economy, providing income to several million individuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исторически сектор, который занимался выращиванием орехов кешью, составлял большую часть экономики Мозамбика.

The Constitution provides for pre-trial detention by police not exceeding 15 days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно конституционным нормам превентивное содержание под стражей в полиции не может превышать 15 суток.

The continued existence of nuclear weapons and the absence of a firm commitment to their total elimination constitute an incentive for potential proliferation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неизменное существование ядерного оружия и отсутствие твердого обязательства добиваться его полной ликвидации выступают в качестве стимула для потенциального распространения.

Its release in early 2005 stimulated dialogue among many constituencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выход этого документа в начале 2005 года способствовал активизации диалога между большим числом заинтересованных групп.

The Constitution provides for Parliament to have full power to make laws in Saint Lucia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституцией предусматривается, что парламент обладает полномочиями на издание законов на Сент-Люсии.

The Constitution recognizes marriage as the legal foundation of the family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конституция признает семейную пару в качестве законной основы семьи.

Other than CaO, the constituents of slag are imported and expensive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За исключением СаО, элементы, содержащиеся в шлаках, импортируются в страну и стоят весьма дорого.

What is happening in Bosnia and Herzegovina is a civil war involving its three constituent communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что происходит в Боснии и Герцеговине, - гражданская война с участием трех составляющих ее общин.

Then there are the ghosts of past genocides and non-interventions, which constituted the other half of U.S. decision-making.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем существуют призраки прошлых случаев геноцида и невмешательства, на вторую половину определившие процесс принятия решения США.

While the government must deliver for its constituents, it must also protect its opponents’ rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя правительство должно служить тем, кто его поддерживает, оно должно также защищать права их оппонентов.

They and the women who have so ably assisted them constitute the Allied Expeditionary Force that has liberated Western Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они, и помогавшие им женщины составляют союзные силы, что освободили Западную Европу.

I did at one time mean, said Miss Flite, echoing the sigh, to nominate, constitute, and appoint poor Gridley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно время, - начала мисс Флайт и тоже вздохнула, - я собиралась назначить, уполномочить и утвердить бедного Гридли.

According to the NBC employee handbook, your little card game lottery constitutes gambling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно трудовому уставу NBC ваша маленькая карточная лотерея называется азартные игры.

In France hypocrisy is a result of education; it constitutes, so to say, a part of good manners, and always has a distinct political or social coloring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во Франции лицемерие вырабатывается воспитанием, составляет, так сказать, принадлежность хороших манер и почти всегда имеет яркую политическую или социальную окраску.

This complete ignorance of the realities, this innocent view of mankind, is what, in my opinion, constitutes the truly aristocratic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это совершенное незнание действительности и невинный взгляд на людей были бы, конечно, чрезвычайно аристократичными.

I've got a constituency of one too, Josh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня тоже есть избирательный округ из одного, Джош.

If I were contesting this constituency, McCorkadale wouldn't get one vote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы кандидатом был я, у товарища Мак-Коркодейл не было бы шансов.

A president should know his constituents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент должен знать своих избирателей.

Heroin in a locked compartment does not constitute child endangerment, which is all this court order authorizes me to search for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Героин в недоступном месте и не опасен для ребенка, так что согласно постановлению суда я не уполномочена его обыскивать.

Section seven here, on the right to enter the bathroom in emergency situations, is not specific as to what constitutes an emergency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раздел седьмой, о праве входить в ванную в случае чрезвычайной ситуации не поясняет, что следует считать чрезвычайной ситуацией.

A report made in October 2005 estimates that 1,061,400 Romanians are living in Italy, constituting 37.2% of 2.8 million immigrants in that country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По оценкам доклада, опубликованного в октябре 2005 года, в Италии проживает 1 061 400 румын, что составляет 37,2% от 2,8 миллиона иммигрантов в этой стране.

It is not easy for a defendant to show both elements and therefore comparative negligence usually constitutes a better defence in many cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не легко для ответчика, чтобы показать, как элементов, и, следовательно, сравнительная небрежность, как правило, представляет собой лучшую защиту во многих случаях.

Gaetz arrived 30 minutes late to the town hall meeting, where he faced at least 500 constituents crowded into a bowling alley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гаец опоздал на 30 минут на заседание городской ратуши, где он столкнулся по меньшей мере с 500 избирателями, собравшимися в боулинге.

Political figures in particular have begun heavily leveraging this technology to connect with their constituents and gauge voter interest on key topics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политические деятели, в частности, начали активно использовать эту технологию для установления контактов со своими избирателями и оценки интереса избирателей к ключевым темам.

With decomposition, there is a reduction of water-soluble constituents, cellulose and hemicellulose, and nutrients such as nitrogen, phosphorus, and sulfur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При разложении происходит уменьшение водорастворимых компонентов, целлюлозы и гемицеллюлозы, а также таких питательных веществ, как азот, фосфор и сера.

Variation forms can be written as free-standing pieces for solo instruments or ensembles, or can constitute a movement of a larger piece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вариационные формы могут быть написаны как отдельно стоящие пьесы для сольных инструментов или ансамблей, или могут представлять собой движение более крупной пьесы.

Surprisingly the dynamics of CMLs have little to do with the local maps that constitute their elementary components.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удивительно, но динамика CMLs имеет мало общего с локальными картами, которые составляют их элементарные компоненты.

Until 1870, the Pope was the elected monarch of the Papal States, which for centuries constituted one of the largest political powers on the divided Italian peninsula.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До 1870 года папа был избранным монархом папских государств, которые на протяжении веков составляли одну из крупнейших политических держав на разделенном итальянском полуострове.

The collection of maritime merchant-republic city-states constituting Phoenicia came to be characterized by outsiders and the Phoenicians as Sidonia or Tyria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совокупность морских торговых городов-государств-республик, составляющих Финикию, стала характеризоваться чужаками и финикийцами как Сидония или Тирия.

Consequently, determining the sites for air bases constitutes a major part of regional planning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовательно, определение мест размещения авиабаз составляет основную часть регионального планирования.

Because these changes occurred in many contexts, the authors suggested them as constituting a behavioral syndrome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку эти изменения происходили во многих контекстах, авторы предположили, что они представляют собой поведенческий синдром.

It is currently unclear as to whether these rulings constitute substantive law on the issue of changing legal gender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время неясно, являются ли эти постановления материальным правом по вопросу об изменении юридического пола.

About 1.7 million people commute to work across a European border each day, and in some regions these people constitute up to a third of the workforce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около 1,7 миллиона человек ежедневно ездят на работу через европейскую границу, и в некоторых регионах эти люди составляют до трети рабочей силы.

By contrast, a self-control account suggests that rejections constitute a failure to inhibit a desire to punish the first player for making an unfair offer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напротив, самоконтроль предполагает, что отказы представляют собой неспособность подавить желание наказать первого игрока за несправедливое предложение.

” However, their use of “frit” as virtually synonymous with “melt” represents yet another unique take on what a “frit” would constitute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако их использование “фритты “как практически синонима” расплава “представляет собой еще один уникальный взгляд на то, что такое” фритта.

Historically, they constituted only a tiny fraction of the native population and continue to do so today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исторически они составляли лишь малую часть местного населения и продолжают это делать и сегодня.

In the second half of the twentieth century, concern was growing about what constituted a safe level of lead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во второй половине двадцатого века возросло беспокойство по поводу того, что представляет собой безопасный уровень свинца.

Howden lies within the Parliamentary constituency of Haltemprice and Howden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хауден находится в пределах парламентского избирательного округа Холтемпрайс и Хауден.

These constituted two-thirds of the Lutheran Church in Germany at the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отныне новым губернатором Вест-Индии должен был стать Николас де Овандо-и-Касерес.

On 30 March 2020, HDFC Mutual Fund bought 3.4 crore shares of SpiceJet from the open market constituting 5.45% stake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

30 марта 2020 года взаимный фонд HDFC купил 3,4 крора акций SpiceJet на открытом рынке, составив 5,45% акций.

Earth's lithosphere includes the crust and the uppermost mantle, which constitute the hard and rigid outer layer of the Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Литосфера Земли включает в себя кору и самую верхнюю мантию, которые составляют твердый и жесткий внешний слой земли.

The Federal Council constitutes the federal government, directs the federal administration and serves as collective Head of State.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеральный совет образует федеральное правительство, руководит Федеральной администрацией и выполняет функции коллективного главы государства.

The General Conference, concluded on 11 September 2017, formed a constituent assembly and named a prime minister.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генеральная конференция, завершившаяся 11 сентября 2017 года, сформировала учредительное собрание и назначила премьер-министра.

Total deposits held by citizens of India constitute only 0.13 per cent of the total bank deposits of citizens of all countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совокупные депозиты граждан Индии составляют лишь 0,13% от общего объема банковских депозитов граждан всех стран.

The constituency of Bishop Auckland elected a Conservative for the first time in its 134-year history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Избирательный округ епископа Окленда впервые за свою 134-летнюю историю избрал консерватора.

The deputies who do not enrol in any parliamentary group constitute the Mixed Group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Депутаты, которые не входят ни в одну парламентскую группу, составляют смешанную группу.

Whilst Odessa is the administrative centre of the Odessa Oblast, the city is also the main constituent of the Odessa Municipality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Одесса является административным центром Одесской области, город также является основным субъектом Одесского муниципалитета.

2018 Pakistani general election were held under new delimitation of constituencies as a result of 2017 Census of Pakistan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всеобщие выборы в Пакистане в 2018 году были проведены в рамках нового разграничения избирательных округов в результате переписи населения Пакистана в 2017 году.

Its arms end in what resembles hand made up of five tentacle-like appendages constituting a hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его руки заканчиваются чем-то похожим на руку, состоящую из пяти щупальцевидных отростков, образующих кисть.

They constituted the first Italian experiment in using a phase converter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они составили первый итальянский эксперимент по использованию фазового преобразователя.

The promise of truthfully keeping to the documents therefore constitutes a contract made with the readers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, обещание правдиво придерживаться документов представляет собой договор, заключенный с читателями.

Taxes and other revenues constituted roughly 17.7% of the GDP, with a budget deficit of 10.3%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Налоги и прочие доходы составляли примерно 17,7% ВВП при дефиците бюджета в 10,3%.

However, its constituent films may yet be shown by the channel at a later date.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако его составляющие фильмы еще могут быть показаны каналом в более поздние сроки.

Bangkok alone accounts for 48.4 percent of Thailand's service sector, which in turn constitutes 49 percent of GDP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только на долю Бангкока приходится 48,4 процента сектора услуг Таиланда, который, в свою очередь, составляет 49 процентов ВВП.

Of this, debts to foreign governments constituted more than 11 billion rubles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из них долги перед иностранными правительствами составили более 11 миллиардов рублей.

The polling for the Anantnag constituency in the state of Jammu and Kashmir was held in three phases, due to violence in the region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голосование по избирательному округу Анантнаг в штате Джамму и Кашмир проходило в три этапа из-за насилия в этом регионе.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «constitutional adjudication». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «constitutional adjudication» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: constitutional, adjudication , а также произношение и транскрипцию к «constitutional adjudication». Также, к фразе «constitutional adjudication» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information