Court buildings - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание
verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности
federal appeals court - федеральный апелляционный суд
court academician - суд академик
the court held that - суд постановил, что
summoned to court - вызвали в суд
turkish court - турецкий суд
court evidence - суд доказательства
issued by a court of competent jurisdiction - выданный судом компетентной юрисдикции
judge of the court of first instance - судить суд первой инстанции
the supreme court of the russian - Верховный суд из России
the court of appeal decided - апелляционный суд решил
Синонимы к court: judicature, chancery, bar, bench, law court, tribunal, court of law, entourage, retinue, suite
Антонимы к court: ignore, disregard
Значение court: a tribunal presided over by a judge, judges, or a magistrate in civil and criminal cases.
noun: здание, строительство, строение, постройка, сооружение, надворные постройки, надворные службы
monumental buildings - величественные здания
energy efficiency in buildings - энергоэффективность в зданиях
own buildings - собственные здания
buildings 1970's - здания 1970-х годов
buildings management system - Система управления зданиями
buildings and utilities - здания и коммунальные услуги
land buildings - земельные здания
stone buildings - каменные здания
available buildings - доступные здания
like buildings - как здания
Синонимы к buildings: edifice, establishment, construction, property, structure, erection, premises, fabrication, assembly
Антонимы к buildings: destructions, banes, cell, collisions, conclusion, destruction, devastations, fellers, loss, ruin
Значение buildings: a structure with a roof and walls, such as a house, school, store, or factory.
After trying to help Bruce and Alfred break into a Court building, they are assisted by Selina's long-lost mother. |
После попытки помочь Брюсу и Альфреду проникнуть в здание суда, им помогает давно потерянная мать Селины. |
The Erasmus Building completes what is now called Friar's Court on the West. |
Здание Эразма завершает то, что сейчас называется монастырским двором на Западе. |
The term public works includes government-owned and operated infrastructure as well as public buildings, such as schools and court houses. |
Термин общественные работы включает государственную и эксплуатируемую инфраструктуру, а также общественные здания, такие как школы и здания судов. |
And yet it's not so sure; for the buildings are so packed together about the court, that it's hard to say where one ends and another begins. |
Впрочем, подобное свидетельство нельзя считать неопровержимым, так как дома тут стоят столь тесно, что трудно сказать, где кончается одно здание и начинается другое. |
The Supreme Court Building's east pediment depicts Moses holding two tablets. |
На восточном фронтоне здания Верховного Суда изображен Моисей с двумя скрижалями в руках. |
Two doors from one corner, on the left hand going east the line was broken by the entry of a court; and just at that point a certain sinister block of building thrust forward its gable on the street. |
Через две двери от угла, по левой стороне, если идти к востоку, линия домов нарушалась входом во двор, и как раз там высилось массивное здание. |
The tunnel opens toward Lake Anosy and the national Supreme Court buildings, and provides access to the residential neighborhood of Mahamasina and its stadium. |
Туннель ведет к озеру Аноси и зданиям Национального Верховного суда, а также обеспечивает доступ к жилому району Махамасина и его стадиону. |
The verandah was empty by then, the noise and movement in court had ceased: a great silence fell upon the building, in which, somewhere far within, an oriental voice began to whine abjectly. |
Веранда к тому времени опустела; шум затих в зале суда; там, в доме, спустилось великое молчание, и только откуда-то издалека донесся жалобный восточный голос. |
Mr. McAvoy, I find you in contempt of court and order you to surrender yourself to the US Marshals in this building on this day at 5:00 PM. |
Мистер Макэвой, я признаю вас виновным в неповиновении суду и обязываю вам сдаться маршалам Соединённых Штатов в этом здании сегодня в пять часов дня. |
The People's Court and The Chris Gethard Show have filmed inside the building. |
Народный суд и Шоу Криса Гетхарда снимали внутри здания. |
The Court of Justice is based in the Palais building, currently under expansion, in the Kirchberg quarter of Luxembourg City. |
Суд располагается в здании дворца, которое в настоящее время расширяется, в квартале Кирхберг города Люксембург. |
I believe that this is where the misconception that she posed for Bitter’s “Peace” on the Appellate Court building comes from. |
Я полагаю, что именно отсюда происходит неправильное представление о том, что она позировала для “Мира” Горького в здании Апелляционного суда. |
She is located in Queen's Square, Macquarie Street, Sydney and looks towards the Supreme Court of New South Wales building. |
Она расположена на Куинс-сквер, Маккуори-стрит, Сидней и смотрит в сторону здания Верховного Суда Нового Южного Уэльса. |
On September 11, 1986, the Court of Goiás stated it had knowledge of the abandoned radioactive material in the building. |
11 сентября 1986 года суд Гояса заявил, что ему было известно об оставленном в здании радиоактивном материале. |
In 1969, the Irish Jesuits moved their novitiate from Emo Court in County Laois to a building within the grounds of Manresa House. |
В 1969 году ирландские иезуиты перевели свой послушнический корпус из суда эмо в графстве Лауа в здание на территории Манреса-Хауса. |
EU Court is an endangered art deco styled building across Hill Street from Stamford House which was built in the late 1920s as an apartment block. |
Суд ЕС-это находящееся под угрозой исчезновения здание в стиле ар-деко через Хилл-стрит от Стэмфорд-Хауса, которое было построено в конце 1920-х годов как многоквартирный дом. |
In 2005, the Israeli Supreme Court made reference to the conditions and history that led to the building of the barrier. |
В 2005 году Верховный Суд Израиля сослался на условия и историю, которые привели к строительству барьера. |
Similarly as in the case of firearms, it is prohibited to carry these weapons to court buildings, demonstrations and mass meetings. |
Точно так же, как и в случае огнестрельного оружия, запрещается проносить это оружие в здания судов, на демонстрации и массовые собрания. |
From its opening in 1978 until 2009, the court was housed on the sixth floor of the Robert F. Kennedy Department of Justice Building. |
С момента своего открытия в 1978 году и до 2009 года суд располагался на шестом этаже здания Министерства юстиции Роберта Ф. Кеннеди. |
Chris Jernigan saw him enter one of those eastside condo buildings with a food court. |
Крис Джерниган видел, как он входил в один из многоквартирных домов с ресторанным двориком в восточной части. |
The Carnegie building on the corner of Washington and Court streets became the library's home on November 28, 1893. |
Здание Карнеги На углу Вашингтон-стрит и корт-стрит стало домом библиотеки 28 ноября 1893 года. |
Minster Court is a complex of three office buildings, completed between 1991 and 1992 and designed by architects GMW Partnership. |
Minster Court-это комплекс из трех офисных зданий, построенный между 1991 и 1992 годами и спроектированный архитекторами GMW Partnership. |
He caught up with the hermaphrodite, who was flattened against a corner of the building at the edge of the playing-court. |
Он нагнал гермафродита, когда тот затормозил возле угла здания на краю игровой площадки. |
Albert de Morcerf inhabited a pavilion situated at the corner of a large court, and directly opposite another building, in which were the servants' apartments. |
Альбер жил в отдельном флигеле в углу большого двора, напротив здания, где помещались службы. |
The main buildings are the 18th century Frampton Court and, on the opposite side of the village green, Manor Farm. |
Главные здания-это Фрэмптон-корт 18-го века и, на противоположной стороне деревни Грин, Усадебная ферма. |
Revived by a decree from the Court of Chancery in 1830, new buildings were constructed at its present site and the school re-opened in 1835. |
Возрожденная указом канцлерского суда в 1830 году, на ее нынешнем месте были построены новые здания, а в 1835 году школа вновь открылась. |
It had got dusk, and the moon looked over the high wall of the court, causing undefined shadows to lurk in the corners of the numerous projecting portions of the building. |
Уже стемнело, и месяц глядел из-за высокого забора, и смутные тени таились в углах за бесчисленными выступами здания. |
In Greece, a Muslim religious leader was purportedly taken to court and then released after being accused of illegally building a mosque. |
В Греции против одного из руководителей мусульманских религиозных кругов было возбуждено судебное дело по обвинению в незаконном строительстве мечети, которое затем было прекращено. |
This building served for a variety of purposes; it was a barrack, a jail, and the criminal court. |
Это строение отправляло множество разных должностей: тут были и казармы, и тюрьмы, и даже уголовный суд. |
The Court of Appeals building is located at Ma. Orosa Street, Ermita in Manila, on the grounds of the University of the Philippines Manila. |
Здание Апелляционного суда находится в штате Массачусетс. Улица Ороса, Эрмита в Маниле, на территории филиппинского университета Манилы. |
What is certain is, that on the following morning, a postilion was flung from the Charlemagne yard into the Lions' Ditch, over the five-story building which separated the two court-yards. |
Достоверно одно: на следующий день через пятиэтажное здание, разделяющее два тюремных двора, из Шарлеманя в Львиный ров был переброшен почтальон. |
In 1909, William Howard Taft expanded the building southward, covering the tennis court. |
В 1909 году Уильям Говард Тафт расширил здание на юг, закрыв теннисный корт. |
The government of the USA is situated there and a number of government buildings, like United States Capitol, residence of president of the United States, the White House, and Supreme Court of the United States. |
Там сосредоточено правительство и ряд правительственных зданий, таких, как Капитолий, резиденция президента США - Белый дом, Верховный суд США. |
Since 1935, the Supreme Court has met in the United States Supreme Court Building. |
С 1935 года Верховный суд заседает в здании Верховного суда Соединенных Штатов. |
The court also ordered the government to give an alternate 5 acres of land in another place to the Sunni Waqf Board for the purpose of building a mosque. |
Суд также распорядился, чтобы правительство выделило суннитскому совету вакфов еще 5 акров земли в другом месте для строительства мечети. |
The owner is unresponsive to repair notices so the city got a court order to demo the building. |
Владелец не заинтересован в ремонте, поэтому власти города получили ордер на снос здания. |
The building had been used as the Middlesex Quarter Sessions House, adding later its county council chamber, and lastly as a Crown Court centre. |
Это здание использовалось как здание заседаний Мидлсекского квартала, позже к нему добавилась палата Совета графства и, наконец, центр Королевского суда. |
Rectangular in shape, they enclosed a huge inner court which was spotted with newer buildings in a variety of shapes and sizes. |
Прямоугольником они охватывали обширный внутренний двор, застроенный новыми зданиями, различными по форме и величине. |
Our target could be looking to hit the federal building, district court, city jail, baseball stadium, three banks or countless privately owned businesses. |
Наш преступник может быть нацелен на федеральное здание, районный суд, городскую тюрьму, бейсбольный стадион, три банка или несметное количество частных фирм. |
The Supreme Court building is within the ambit of the Architect of the Capitol, but maintains its own police force separate from the Capitol Police. |
Здание Верховного суда находится в ведении архитектора Капитолия, но имеет свою собственную полицию, отдельную от Капитолийской полиции. |
The United States Supreme Court Building was completed in 1935; before then, the court held sessions in the Old Senate Chamber of the Capitol. |
Здание Верховного суда Соединенных Штатов было завершено в 1935 году; до этого суд проводил заседания в старом зале сената Капитолия. |
The court, which is composed of one chief judge and six associate judges, meets in the Robert C. Murphy Courts of Appeal Building in the state capital, Annapolis. |
Суд, состоящий из одного главного судьи и шести младших судей, заседает в здании Апелляционного суда Роберта Мерфи в столице штата Аннаполисе. |
Twenty years ago, when I was a barrister and human rights lawyer in full-time legal practice in London, and the highest court in the land still convened, some would say by an accident of history, in this building here, I met a young man who had just quit his job in the British Foreign Office. |
Двадцать лет назад, когда я работал адвокатом и правозащитником в одной юридической фирме в Лондоне, а заседания верховного суда, как некоторые скажут, спасибо одному историческому событию, ещё проводились в этом здании, я познакомился с одним молодым человеком, который только что уволился из МИД Великобритании. |
The Johannesburg Art Gallery and Supreme Court Building being two examples. |
В качестве примера можно привести художественную галерею Йоханнесбурга и здание Верховного Суда. |
An independent Supreme Court has been established, separate from the House of Lords and with its own independent appointments system, staff, budget and building. |
Был создан независимый Верховный суд, отделенный от Палаты лордов и имеющий свою собственную независимую систему назначений, штат, бюджет и здание. |
Buffalo City Court Building, built 1971–1974 by Pfohl, Roberts, and Biggie, is a classic example of Brutalism's imposing aesthetic. |
Здание городского суда Буффало, построенное в 1971-1974 годах Пфолем, Робертсом и Бигги, является классическим примером внушительной эстетики брутализма. |
This building formerly housed the U.S. District Court offices and courtrooms, but these were moved in 2001 to the new Sandra Day O'Connor U.S. Courthouse. |
В этом здании раньше располагались офисы окружного суда США и залы судебных заседаний, но в 2001 году они были перенесены в новое здание суда Сандры Дэй О'Коннор. |
The official city statue of Queen Victoria is not in the forecourt of the Federal Court of Australia building in Macquarie Street, nor does she look at her husband. |
Официальной городской статуи королевы Виктории нет во дворе здания Федерального суда Австралии на Маккуори-стрит, и она не смотрит на своего мужа. |
In 2008, Victoria Court, an apartment building full of luxury flats, was started on Victoria Street. |
В 2008 году на Виктория-стрит был построен жилой дом Victoria Court, полный роскошных квартир. |
The association of the church with these events and the absence of a royal court left the building out of public interest. |
Связь церкви с этими событиями и отсутствие королевского двора оставили здание вне общественного интереса. |
I arranged for the fire to crush the building in a few minutes. |
Пожар уничтожит здание за несколько минут. |
The building has 22,500 square feet of office space, including five floors of 4,000 square feet each, and a basement of 2,500 square feet. |
Площадь служебных помещений этого здания составляет 22500 кв. футов, включая пять этажей по 4000 кв. футов каждый, а также цокольный этаж площадью 2500 кв. футов. |
A death sentence with a stay of execution may be decided or approved by a higher people's court. |
Смертный приговор с отсроченным приведением в исполнение может выноситься или утверждаться вышестоящим народным судом . |
March 1992 Vientiane: Lecture: court administration system, role of the president of a tribunal, responsibilities of judges and prosecutors, and ethical issues. |
Март 1992 года Вьентьян: лекция на тему: «Система организации работы судов, роль председателя суда, ответственность судей и прокуроров и этические вопросы». |
Funds permitting, activities would be directed at reducing poverty through capacity-building on policies for sustainable agricultural development. |
При условии наличия средств мероприятия будут направлены на содействие борьбы с нищетой на основе развития потенциала в деле осуществления стратегии устойчивого сельскохозяйственного развития. |
Thus if we were now building a railroad would we use the first locomotive ever invented [i.e., dynastic rule] or today’s improved and most efficient model?” |
Если бы мы строили сейчас железную дорогу, какой бы локомотив мы использовали: первый из числа изобретенных [то есть, династическое правление] или современный и самый эффективный? |
Likewise, any signs of failure in a nation-building mission are usually explained in terms of insufficient budgets or a lack of personnel. |
Схожим образом, любые признаки неудачи в государственном строительстве обычно объясняются недостаточным финансированием или отсутствием персонала. |
This is yet another blatant attempt by D.D.A. Rosen to further delay the court with irrelevant... |
Это ещё одна попытка заместителя Розена задерживать суд неважными... |
Especially when that building's my biggest accomplishment. |
Особенно, учитывая, что это здание - мое самое большое достижение. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «court buildings».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «court buildings» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: court, buildings , а также произношение и транскрипцию к «court buildings». Также, к фразе «court buildings» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.