Crushing grief - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: сокрушительный, сокрушающий, уничтожающий
noun: дробление, раздавливание, смятие
crushing tester - прибор для испытания на раздавливание
secondary crushing - вторичное дробление
scrub crushing - корчевание и измельчение кустарника
final crushing - окончательное дробление
crushing down - дробильно вниз
danger - crushing - опасность - дробление
ice crushing - лед дробильно
without crushing - без дробления
crushing hazard - дробильно опасность
underground crushing station - подземная дробильная установка
Синонимы к crushing: devastating, stifling, quelling, suppression, flatten, squash, pulp, smoosh, macerate, mash
Антонимы к crushing: jejune, renaissance, fragile, constructive, bucking up, cheering up, enhancing, gingering up, honoring, honouring
Значение crushing: deform, pulverize, or force inwards by compressing forcefully.
profound grief - глубокая скорбь
to bring to grief - довести до горя
my grief - мое горе
this grief - это горе
the five stages of grief - пять стадий горя
die of grief - умереть от горя
tears of grief - слезы горя
a heart torn by grief - сердце, истерзанное горем
she was out of her mind with grief - она сходила с ума от горя
heavy grief - тяжкое горе
Синонимы к grief: suffering, despair, anguish, mournfulness, bereavement, dejection, sadness, heartbreak, torment, dolor
Антонимы к grief: joy, happiness
Значение grief: deep sorrow, especially that caused by someone’s death.
Consumed by grief for his fallen comrades, Blade resumed his quest alone. |
Nabis americoferus, обыкновенный девичий жук, - это вид девичьих Жуков из семейства Nabidae. |
Это ошибка, которая нанесла мне вред! |
|
Distract the mark with the appearance of a rogue, while under one shell hid a heart filled with compassion and under another one compressed with grief and guilt. |
Лорел знала, что под маской равнодушия должно скрываться сердце, полное сострадания, чувства вины и горя. |
He took advantage of Tess' grief and was able to fulfill his homicidal fantasies. |
Он воспользовался горем Тессы и смог реализовать свои убийственные фантазии. |
He's good at compartmentalizing his grief, his emotions, shutting off. |
Он умеет хранить внутри горе, эмоции, не показывать их. |
Think of it as a crushing blow to a gender stereotype. |
Думай, как о разрушении гендерных стереотипов. |
Рейс AirAsia QZ8501: когда случаются трагедии, скорбь не должна превращаться в зрелище |
|
You're a very naughty boy, he repeated. Think of the grief you're causing your poor mother in heaven. |
Ты гадкий мальчик,- повторял он.- Подумай, как ты огорчаешь свою бедную мамочку, которую ангелы взяли на небо! |
Of nightly grief I see none track, Your face is blushing poppy-red. |
Тоски ночной и следу нет, Лицо твое как маков цвет. |
You may easily imagine that I was much gratified by the offered communication, yet I could not endure that he should renew his grief by a recital of his misfortunes. |
Можешь вообразить, как я обрадовался его предложению; но я не мог допустить, чтобы рассказом о своих несчастьях он бередил свои раны. |
Both her arms are taken up, like the refugee women of Chilimka who lost their minds from grief and a strain that was beyond their endurance. |
Обе руки у нее заняты, как у беженок на Чилимке, от горя и превышавшего их силы напряжения лишавшихся рассудка. |
Hey, grief, it's a bitch. |
Эй, Гриф... не скули. |
The doll must be fixed, the State Councillor told the meeting of the State Council. The grief of Tutti the Heir knows no bounds. |
Эту куклу нужно исправить, - сказал государственный канцлер на совещании Государственного совета. - Горе наследника Тутти не имеет границ. |
He wandered back in a heartbroken daze, his sensitive face eloquent with grief. |
Он приплелся назад, словно оглушенный, на его нервном лице было написано неподдельное горе. |
I-I felt like I'd been asleep for years, in this fog of grief, and then there's this person who makes me feel alive, and it... |
Я словно спала многие годы в этой мгле скорби, а потом появился человек, который вдохнул в меня жизнь, и... |
С волнением ожидает свою сестру, чтобы скорбеть вместе с ней. |
|
She untied the waist tape and slipped it down over her feet, crushing the soft linen folds between her hands. |
Скарлетт развязала тесемки на талии и спустила юбку, безжалостно стягивая ее за шелковистые льняные оборки. |
I used to assume grief was something inside you could fight and vanquish but it's not. |
Раньше я думала, что горе - это что-то внутри тебя, с чем можно бороться и преодолеть, но это не так. |
This is not some trauma or delayed grief or whatever you're scribbling down. |
Это не травма, или синдром горя, что бы вы там не писали. |
And Atrios, from its ashes, will rekindle a mighty resolve, an implacable wrath, crushing the hated Zeon beneath the heel of Atrios. |
И Атриос разожжет из пепла могучую решимость, непримиримый гнев, и повергнет ненавистный Зиос к своим ногам. |
Горе должно умерять и обогащать, а не ломать и разрушать. |
|
The grief in his soul sharpened Yuri Andreevich's perceptions. |
Душевное горе обостряло восприимчивость Юрия Андреевича. |
He gave himself up to them now for the first time on the island; great, shuddering spasms of grief that seemed to wrench his whole body. |
Он не стал им противиться; впервые с тех пор, как оказался на этом острове, он дал себе волю, спазмы горя, отчаянные, неудержимые, казалось, сейчас вывернут его наизнанку. |
Talked... about his unimaginable grief over losing Justin. |
Поговорили. О том, как нам очень больно от потери Джастина. |
The results, symptomatic, show a clean, almost crushing victory of the democratic trade unions. |
Результаты, симптомы, ясно показывают, почти сокрушительную победу демократических профсоюзов. |
For almost twenty-five years she had been crushing emotion out of existence, and she was convinced that in the end persistence would succeed. |
Почти двадцать пять лет она подавляла в себе всякое чувство и убеждена была, что такое упорство в конце концов победит. |
The grief counselors are here to help you process everything. |
Психологи здесь, чтобы помочь вам осмыслить произошедшее. |
Glancing hurriedly and sympathetically at Volka, who stood numb with grief before them, the committee held a whispered conference. |
Искоса бросая быстрые и сочувственные взгляды на онемевшего от тоски Вольку, экзаменаторы стали шёпотом совещаться. |
I do not mourn, my daughter, that in the flower of your age you have prematurely left the earth, to my grief; but I mourn, my dove, that I do not know my deadly enemy who caused your death. |
Я не о том жалею, моя наймилейшая мне дочь, что ты во цвете лет своих, не дожив положенного века, на печаль и горесть мне, оставила землю. |
You give me grief over how I decorate my house, but when I get you a gift to get you in the holiday spirit... |
Ты мне выговариваешь об украшении моего дома, но когда я делаю тебе подарок в духе Рождества... |
Спасай себя и своих друзей. |
|
'For joy or grief, for hope or fear, |
Ради радости иль горя, ради страха иль надежды, |
He said once in an interview, that he only takes for joy, - never for grief. |
Однажды он сказал в интервью, что всё делает в наслаждение, никогда не горюет. |
Marge, every second you spend with this man... he is crushing your fragile spirit. |
Мардж, каждая минута, проведенная с этим мужчиной, сокрушает твой хрупкий дух. |
And House hasn't given you one ounce of grief for your complete lack of interest in his love life? |
И Хаус ни капельки не опечалился полному отсутствию интереса к его личной жизни? |
And as for their feelings toward Aileen, it was a very chilly atmosphere which Mrs. Butler contemplated from now on, much to her confusion, grief, and astonishment. |
С Эйлин же они были так холодны и сухи, что миссис Батлер не переставала горестно недоумевать и расстраиваться. |
Раздавленный горем, я должен отдать приказ установить эшафот. |
|
She took to drink, in her grief, and now goes about creating disturbances. |
И вот с горя женщина начала пить, гулять, буянить. |
Все травмы были вызваны одним сильным сокрушительным ударом. |
|
I mean, I'm crushing my Music-Appreciation class. |
Но я справляюсь с музыкой. |
Ты не можешь определять время на горе, Джейн. |
|
Who amongst us is there that does not recollect similar hours of bitter, bitter childish grief? |
Кто из нас не помнит таких часов горькой-горькой детской печали? |
He rushed at him, and dug the knife into the great vein that is behind the ear, crushing the man's head down on the table, and stabbing again and again. |
В тот же миг Дориан подскочил к нему, вонзил ему нож в артерию за ухом и, прижав голову Бэзила к столу, стал наносить удар за ударом. |
Then my senses and my voice came back to me, while a crushing weight of responsibility seemed in an instant to be lifted from my soul. |
Потом дар речи вернулся ко мне, и я почувствовал, как огромная тяжесть спала у меня с плеч. |
Chell is promised cake and grief counseling as her reward if she manages to complete all the test chambers. |
Челл обещают торт и горе-консультацию в качестве награды, если она сумеет завершить все тестовые камеры. |
Following the murder of Jackie Aprile Jr. she says that Meadow should consider going on Prozac to deal with the grief and sorrow of his death. |
После убийства Джеки Април-младшего она говорит, что Мэдоу следует подумать о том, чтобы пойти на Прозак, чтобы справиться с горем и печалью его смерти. |
It excludes any pain which is not associated with tissue damage or described using terms such as crushing, burning etc. |
Он исключает любую боль, которая не связана с повреждением тканей или описана с использованием таких терминов, как раздавливание, жжение и т.д. |
Dsungaripteridae covered their teeth with jawbone tissue for a crushing function. |
Dsungaripteridae покрыли свои зубы костной тканью челюсти для дробящей функции. |
On hearing of this, Odysseus died of grief. |
Услышав об этом, Одиссей умер от горя. |
As in closed head injury, intracranial pressure is likely to increase due to swelling or bleeding, potentially crushing delicate brain tissue. |
Как и при закрытой черепно-мозговой травме, внутричерепное давление, вероятно, увеличится из-за отека или кровотечения, что может привести к разрушению нежной ткани мозга. |
When she tries to intervene, Céphale accidentally wounds her with an arrow and she dies leaving her lover grief-stricken. |
Когда она пытается вмешаться, Сефаль случайно ранит ее стрелой, и она умирает, оставив своего любовника убитым горем. |
The top of the package covers all of this delicate assemblage without crushing the bond wires, protecting it from contamination by foreign materials. |
Верхняя часть упаковки покрывает всю эту тонкую сборку, не сминая связующие провода, защищая ее от загрязнения посторонними материалами. |
It's time for all student debtors to get relief from their crushing burden. |
Пришло время для всех студентов-должников получить облегчение от их сокрушительного бремени. |
The grief of losing his wife, also caused the magician to die. |
Горе от потери жены также заставило мага умереть. |
Heracles killed Antaeus by holding him aloft and crushing him in a bear hug. |
Геракл убил Антея, подняв его в воздух и раздавив в медвежьих объятиях. |
In his state of grief he gets drunk, punches an MP and breaks through a plate-glass window in a local bar. |
В состоянии горя он напивается, бьет депутата парламента и разбивает зеркальное стекло в местном баре. |
Taylor, she tricks Laura and traps her in the basement, because in her grief she deliriously imagines that Laura is her daughter Ellen. |
Тейлор, она обманывает Лору и заманивает ее в ловушку в подвале, потому что в своем горе она безумно воображает, что Лора-это ее дочь Эллен. |
To have intense grief for twenty years would be indicative of a mental disorder. |
Иметь сильное горе в течение двадцати лет было бы признаком психического расстройства. |
Sonnet 240 from The First Book of Tuscan Works expressed her grief. |
Сонет 240 из первой книги тосканских сочинений выразил ее скорбь. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «crushing grief».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «crushing grief» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: crushing, grief , а также произношение и транскрипцию к «crushing grief». Также, к фразе «crushing grief» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.