Cultural pearls - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
cultural patrimony - культурное наследие
cultural commonalities - культурные общности
in different cultural contexts - в различных культурных контекстах
socio-cultural environment - социально-культурная среда
a diverse cultural heritage - разнообразное культурное наследие
cultural network - культурная сеть
cross-cultural contacts - кросс-культурные контакты
cultural thinking - культурное мышление
the protection and preservation of cultural - защита и сохранение культурного
cultural and religious identities - культурная и религиозная самобытность
Синонимы к cultural: folk, lifestyle, racial, ethnic, societal, artistic, intellectual, civilizing, edifying, aesthetic
Антонимы к cultural: nonartistic, noncultural
Значение cultural: of or relating to the ideas, customs, and social behavior of a society.
noun: жемчуг, жемчужина, перламутр, перл, жемчужное ожерелье, зернышко, капля росы, слеза, крупинка, стеклянная ампула
verb: добывать жемчуг, осыпать жемчугом, украшать жемчугом, выступать жемчужными каплями, окрашивать в жемчужные тона, делать похожим на жемчуг, рушить зерно
fish for pearls - искать жемчуг
such pearls - такие жемчужины
casting pearls before - метать бисер перед
imitation pearls - имитация жемчуга
a string of pearls - нитка жемчуга
crystal pearls - кристалл жемчуг
pearls of wisdom - жемчужины мудрости
with pearls - с жемчугом
diamonds and pearls - бриллианты и жемчуг
beads and pearls - бисер и жемчуг
Синонимы к pearls: off-white, bone, ivory, bead, drop
Антонимы к pearls: duds, black, cheapie, cheapo, liability
Значение pearls: a city in central Mississippi, just east of Jackson; population 24,400 (est. 2008).
These embargoes extend to all spheres of life, including diplomatic, commercial, sporting and cultural activities as well as travel and communication. |
Эта блокада распространяется на все сферы жизни, включая дипломатическую, торговую, спортивную и культурную деятельность, а также на поездки и общение людей. |
Perhaps, however, the fact that in the wealthy land of India the horizons are framed by gold and pearls. |
Разве только, что горизонты в богатой Индии обрамлены золотом и жемчугами. |
It showed furs and plumes, silks and pearls, an unusually simple cut and a stunning hair-do. |
Там были меха и перья, шелк и жемчуг, необыкновенная легкость покроя и умопомрачительная прическа. |
It points to a cultural gap that still exists between the robot and the human. |
Это указывает на глубокую социальную пропасть, которая до сих пор существует между людьми и роботами. |
Comprehensive and balanced development in order to initiate positive cultural and social changes in the targeted areas. |
комплексное сбалансированное развитие, направленное на проведение позитивных культурных и социальных преобразований в целевых районах;. |
A video about true feelings, about the power of memory, and about the spiritual and cultural greatness of humanity. |
Видео, которое рассказывает историю о настоящих чувствах, о силе воспоминаний, духовном и культурном величии человека. |
Issues relating to youth were particularly important in view of the profound economic, political, social, cultural and environmental changes of the current era. |
Вопросы, касающиеся молодежи, приобретают особую важность ввиду глубоких экономических, политических, социальных, культурных и экологических изменений, происходящих в настоящее время. |
Actually, that's one cultural stereotype that I am not fulfilling today. |
Вообще, это один из стереотипов, которому я не хочу следовать сегодня. |
This approach to South-South cooperation capitalizes on cultural affinity and a sense of regional belonging. |
Этот подход к сотрудничеству Юг-Юг основывается на культурной близости и конфессиальной принадлежности. |
Russia and Ukraine have always had an odd relationship, despite deep cultural ties. |
Отношения между Россией и Украиной всегда были довольно странными, несмотря на их культурные связи. |
This change in medical consensus required a widespread cultural shift toward understanding homosexuality as a natural variation of human experience. |
Данное изменение медицинского консенсуса потребовало масштабных культурных сдвигов, перехода к пониманию гомосексуализма как естественной вариации человеческого опыта. |
Cast not pearls before swine, I always say... and that includes impudent piglets! |
Я всегда говорила: нечего перед свиньями бисер метать! И перед нахальными поросятами тоже! |
Edward II. gave to Piers Gaveston a suit of red-gold armour studded with jacinths, a collar of gold roses set with turquoise-stones, and a skull-cap parsem? with pearls. |
Эдвард Второй подарил Пирсу Гэйвстону доспехи червонного золота, богато украшенные гиацинтами, колет из золотых роз, усыпанный бирюзой, и шапочку, расшитую жемчугами. |
Нет, на Бали, и я там добывала жемчуг. |
|
Jewels aren't fetching what they did, but pearls are still pearls. Look here, to oblige a lady, I'll make it eight thousand. |
Ваши драгоценности чего-то да стоят... Так и быть, из уважения к вам я готов снизить сумму до восьми тысяч. |
Подходит к чёрному, золотому, к жемчугу. |
|
In 2012, Hepburn was among the British cultural icons selected by artist Sir Peter Blake to appear in a new version of his best known artwork – the Beatles' Sgt. |
В 2012 году Хепберн был среди британских культурных икон, выбранных художником сэром Питером Блейком, чтобы появиться в новой версии его самого известного произведения-The Beatles' Sgt. |
Fashion relates to social and cultural context of an environment. |
Мода связана с социальным и культурным контекстом окружающей среды. |
All the sites listed have been designated as Important Cultural Properties. |
Все перечисленные объекты были отнесены к числу важных культурных ценностей. |
They adopted cultural traditions from the natives and also welcomed in non-Chinese to experience and participate into their own traditions. |
Они переняли культурные традиции у местных жителей, а также приветствовали в Некитайском языке опыт и участие в своих собственных традициях. |
Each individual considers their family needs, social setting, cultural background, and religious beliefs when interpreting their risk. |
При интерпретации риска каждый индивид учитывает свои семейные потребности, социальное окружение, культурное происхождение и религиозные убеждения. |
The Executive Summary of the Truth and Reconciliation Commission found that the state pursued a policy of cultural genocide through forced assimilation. |
В резюме комиссии по установлению истины и примирению говорится, что государство проводило политику культурного геноцида путем насильственной ассимиляции. |
The Economics of Amenity programme explored how cultural amenities and the quality of life in a community are linked to economic development and job creation. |
Программа Экономика удобств изучала, как культурные удобства и качество жизни в обществе связаны с экономическим развитием и созданием рабочих мест. |
Bangladesh has ratified the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. |
Бангладеш ратифицировала Международный пакт о гражданских и политических правах и Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах. |
The line signalled cultural self-improvement and political education. |
Эта линия означала культурное самосовершенствование и политическое образование. |
Decisions should take the students unique cultural, linguistic, and experiential backgrounds into consideration, and should not be strictly based on assessment results. |
Решения должны принимать во внимание уникальные культурные, языковые и эмпирические особенности учащихся и не должны строго основываться на результатах оценки. |
Both have lists of different cross-cultural traits often found in the accounts of heroes, including mythical heroes. |
У обоих есть списки различных кросс-культурных черт, часто встречающихся в рассказах героев, в том числе мифических героев. |
People were encouraged to criticize cultural institutions and to question their parents and teachers, which had been strictly forbidden in traditional Chinese culture. |
Людей поощряли критиковать культурные учреждения и задавать вопросы их родителям и учителям, что было строго запрещено в традиционной китайской культуре. |
She initially worked as a cross-cultural psychotherapist with couples and families. |
Первоначально она работала как кросс-культурный психотерапевт с парами и семьями. |
The cultural aspect of Harlem was predominated by jazz music and a very envious nightlife reserved for whites. |
В культурном аспекте Гарлема преобладала джазовая музыка и очень завистливая ночная жизнь, предназначенная для белых. |
They also associated atheists with undesirable attributes such as amorality, criminal behavior, rampant materialism and cultural elitism. |
Они также ассоциировали атеистов с нежелательными атрибутами, такими как аморальность, преступное поведение, безудержный материализм и культурный элитаризм. |
They began training at the Alviene Master School of the Theatre and Academy of Cultural Arts. |
Они начали обучение в Альвиенском мастер-классе театра и Академии культурных искусств. |
Transcriptions of the geographical information have been created by the Cultural Resources Facility, Humboldt State University, Arcata, California. |
Транскрипции географической информации были созданы Фондом культурных ресурсов Университета штата Гумбольдт, Арката, Калифорния. |
Perceptual sets are also the result of cultural aesthetic preferences. |
Перцептивные установки также являются результатом культурных эстетических предпочтений. |
This may be achieved by public policy efforts, cultural changes, and personal involvement. |
Это может быть достигнуто усилиями государственной политики, культурными изменениями и личным участием. |
In France, the emergence of the public sphere outside of the control of the state led to the shift from Versailles to Paris as the cultural capital of France. |
Во Франции появление общественной сферы вне контроля государства привело к переходу от Версаля к Парижу как культурной столице Франции. |
The City Congregation offers cultural High Holiday and Shabbat celebrations throughout the year. |
Община города предлагает культурные праздники высокого уровня и Шаббат в течение всего года. |
Colombia's varied cuisine is influenced by its diverse fauna and flora as well as the cultural traditions of the ethnic groups. |
Разнообразная кухня Колумбии находится под влиянием ее разнообразной фауны и флоры, а также культурных традиций этнических групп. |
Taliban restrictions on the cultural presence of women covered several areas. |
Ограничения талибов на культурное присутствие женщин охватывают несколько областей. |
The event was surrounded by public discussion due to a cultural boycott of Israel proposed by a number of musicians. |
Мероприятие было окружено общественной дискуссией из-за культурного бойкота Израиля, предложенного рядом музыкантов. |
The Intercultural Praxis Model by Kathryn Sorrells, PH.D shows us how to navigate through the complexities of cultural differences along with power differences. |
Модель межкультурного праксиса Кэтрин Соррелл, PH.D, показывает нам, как ориентироваться в сложностях культурных различий наряду с различиями во власти. |
After jungle's peak in cultural significance, it had turned towards a harsher, more techstep influenced sound, driving away dancers, predominantly women. |
После пика культурного значения джунглей он превратился в более грубый, более техностепенный звук, отгоняющий танцоров, в основном женщин. |
This approach seeks to integrate a wide range of cultural variables to expand the contextual frame for viewing the creation, and perception, of aesthetic experience. |
Этот подход стремится интегрировать широкий спектр культурных переменных, чтобы расширить контекстуальную рамку для наблюдения за созданием и восприятием эстетического опыта. |
Устоявшихся форм культурного капитала, похоже, избегают. |
|
Художественно жемчуг чрезвычайно прост. |
|
The institute is funded by the Chinese government and it provides Chinese language and cultural programming to the public. |
Институт финансируется китайским правительством и предоставляет общественности программы по изучению китайского языка и культуры. |
However, they could add something about stage make-up and also more about cultural differences in using cosmetics. |
Однако они могли бы добавить что-то о сценическом макияже, а также больше о культурных различиях в использовании косметики. |
The plaques are fondly regarded by most Parisians, as they highlight the cultural and political history of Paris. |
Большинство парижан с любовью относятся к этим мемориальным доскам, поскольку они подчеркивают культурную и политическую историю Парижа. |
Importantly the government also introduced policies to promote the cultural Russification of the region. |
Важно отметить, что правительство также ввело политику содействия культурной русификации региона. |
Two major topics of study in both sociology and cultural anthropology are human cultures and cultural variation. |
Две основные темы изучения как в социологии, так и в культурной антропологии-это человеческие культуры и культурные вариации. |
For a few years, WBAI became a cultural force as these programs were disseminated nationally through the Pacifica Network. |
В течение нескольких лет WBAI стала культурной силой, поскольку эти программы были распространены на национальном уровне через сеть Pacifica. |
Budapest Pride, or Budapest Pride Film and Cultural Festival, is Hungary's largest annual LGBT event. |
Budapest Pride, или Фестиваль кино и культуры Budapest Pride, является крупнейшим ежегодным мероприятием ЛГБТ в Венгрии. |
Cultural life was primarily based in Transylvania, but Royal Hungary also saw the rebirth of the Hungarian culture. |
Культурная жизнь в основном базировалась в Трансильвании, но королевская Венгрия также видела возрождение венгерской культуры. |
It soon became apparent that there were considerable cultural differences between NASA and AEC. |
Вскоре стало очевидно, что между НАСА и АЭК существуют значительные культурные различия. |
Rich cultural heritage and great natural variety place Russia among the most popular tourist destinations in the world. |
Богатое культурное наследие и большое природное разнообразие делают Россию одним из самых популярных туристических направлений в мире. |
India is also a hub for processing of larger diamonds, pearls, and other precious stones. |
Индия также является центром переработки крупных алмазов, жемчуга и других драгоценных камней. |
Due to this, physical goods may have been looted without proper care, damaging the cultural property that was left behind. |
Из-за этого физические товары могли быть разграблены без должного ухода, что нанесло ущерб оставшимся культурным ценностям. |
In parallel, he took part in many cultural activities that promote Kashubia. |
Параллельно он принимал участие во многих культурных мероприятиях, пропагандирующих Кашубию. |
TMT is talking about the protection that self-esteem and cultural worldviews offer against the threat of unavoidable death in the future. |
ТМТ говорит о защите, которую предлагают самооценка и культурные мировоззрения от угрозы неизбежной смерти в будущем. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cultural pearls».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cultural pearls» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cultural, pearls , а также произношение и транскрипцию к «cultural pearls». Также, к фразе «cultural pearls» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.