Damp haze - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: влажный, сырой, отсыревший, волглый, отсырелый
noun: сырость, влажность, рудничный газ, уныние, испарения, угнетенное состояние духа
verb: смачивать, демпфировать, заглушать, увлажнять, притушить, смочить, амортизировать, тормозить, смягчать, угнетать
fire damp emission - выделение гремучего газа
damp tobacco - переувлажненный табак
damp spinning - мокрое прядение
damage by damp - порча сыростью
damp storage closet - увлажняющая камера
damp hopes - омрачать надежды
damp out - амортизировать
damp proof electrical equipment - влагостойкое электрооборудование
damp run - боевые действия
stink damp - газовая смесь после взрыва
Синонимы к damp: steamy, moisture-laden, muggy, vaporous, wettish, sticky, rainy, misty, showery, dampish
Антонимы к damp: desiccated, dried, parched, arid, dry
Значение damp: slightly wet.
noun: дымка, туман, мгла, легкий туман, туман в голове, сухой туман, отсутствие ясности в мыслях
verb: заволакивать, затуманивать, заволакиваться, затуманиваться, изнурять работой, зло подшучивать над новичком
ground haze - дымка у земли
metal-protein haze - металлобелковое помутнение
biological haze - помутнение биологического происхождения
particulate haze - пылевое помутнение
chemical haze - химическое помутнение
total haze - общая мутность
chill haze - муть от охлаждения
blue haze - синяя дымка
grey haze - серая мгла
misty haze - туманная дымка
Синонимы к haze: cloud, steam, fog, mist, smoke, vapor, blur, befuddlement, confusion, muddle
Антонимы к haze: brighten, illuminate, illumine, light (up), lighten
Значение haze: a slight obscuration of the lower atmosphere, typically caused by fine suspended particles.
You've a fire-damp down there. |
У вас внизу рудничный газ. |
Adam picked up the damp cloth and leaned down to sponge off the bottoms of his trousers. |
Адам взял тряпку, нагнулся, очищая штанины от грязи. |
Стыд за Лидию ни малейшим образом не омрачил ее торжества. |
|
We formed a little three-person procession into the house, which seemed nearly stuffy after the damp air outside. |
Мы проследовали друг за другом в дом, показавшийся мне очень душным после свежего воздуха. |
The seaman shaded his eyes with his hand, and gazed earnestly through the haze and spray. |
Шкипер из-под ладони внимательно стал вглядываться вдаль сквозь брызги и туман. |
Kahlan was kneeling beside him, wiping a cool, damp cloth over his face. |
Кэлен стояла на коленях и отирала его лицо влажной холодной тряпицей. |
I ARRIVED BACK AT MY APARTMENT WITH MY HAIR STILL DAMP FROM THE hotel shower. |
Я вернулась в свою квартиру с волосами, еще мокрыми от душа в отеле. |
Perrin wiped one from his cheek and peered at damp fingers in amazement. |
Перрин невольно стер влагу со своей щеки и в изумлении воззрился на мокрые пальцы. |
Изнутри пахнуло плесенью, сыростью, пылью и запустением. |
|
He took off his helmet and wiped a red handkerchief across his damp forehead. |
Он снял каску и вытер красным платком взмокший лоб. |
With a soft touch she smoothed damp hair away from the woman's face. |
Легким касанием она убрала с лица пациентки упавшие на него влажные волосы. |
You look like you were grown in an environment where it's dark and damp. |
Ты выглядишь так, как будто ты росла в особом месте, где темно и сыро. |
Unfortunately, Ma'am, walnut orchards are renowned for being damp. |
К сожалению, Мадам, орешники славятся своей повышенной влажностью. |
If we are in bed they are no cover, on horseback they are no protection from the wind and rain, and when seated, they do not guard our legs from the damp or the frost. |
В постели они вас не прикроют, на коне не защитят от ветра и дождя, а в сидячем положении не предохранят ног от сырости или мороза. |
To be sure, I heard Anna Arkadyevna talking yesterday about plinths and damp-courses, said Veslovsky. Have I got it right? |
Как же, я слышал, вчера Анна Аркадьевна говорила: в стробу и плинтусы, - сказал Весловский. - Так я говорю? |
The little pellet, being damp and sticky, did not roll; for such trivial details, apparently unimportant, had all been duly considered by Jacques Collin to insure success. |
Сальный шарик не мог далеко откатиться, ибо все до мелочей, как будто неважных с виду, было предусмотрено Жаком Колленом для достижения полного успеха. |
There were no carpets and no signs of any furniture above the ground floor, while the plaster was peeling off the walls, and the damp was breaking through in green, unhealthy blotches. |
На первом этаже не было ни ковров, ни мебели, со стен сыпалась штукатурка, и зелеными пятнами проступала сырость. |
И что делает там этот клочок сырой тряпки? |
|
But the day did not warm up; instead it showed signs of being damp, with an impenetrable veil suspended low over the whole land of the Ukraine. |
Но день особенно не разгорался, обещал быть серым, с непроницаемой завесой не очень высоко над Украиной. |
I had seen the damp lying on the outside of my little window, as if some goblin had been crying there all night, and using the window for a pocket-handkerchief. |
Еще вставая, я видел, что по оконному стеклу бегут струйки, словно бесприютный бесенок проплакал там всю ночь, уткнувшись в окошко вместо носового платка. |
In the distance, in the rosy gala haze of the evening glow, shone the golden cupolas and crosses. |
Вдали, в розовом праздничном тумане вечерней зари, сияли золотые купола и кресты. |
While living on thus quietly she heard the news that Henchard had caught cold and was confined to his room-possibly a result of standing about the meads in damp weather. |
Так она тихо жила, но вот однажды услышала, что Хенчард заболел и не выходит из дому, -очевидно, он простудился, стоя где-нибудь на лугу в сырую погоду. |
The cold, damp air together with the mixed smell of the dampness of stones, frankincense, and dead flesh breathed upon the girls. |
Холодный влажный воздух вместе со смешанным запахом каменной сырости, ладана и мертвечины дохнул на девушек. |
Sitting alone with my thoughts..,.. Buffeted with the damp wind..,.. |
Я сижу наедине со своими мыслями... борясь с влажным ветром... |
There were defects in the cast-iron parts, and the timber was damp. |
В чугунных частях были раковины. Лес был сырой. Рельсы были хороши, но и они стали прибывать с опозданием на месяц. |
My pillowcase was slightly damp. |
Слегка увлажнена подушка. |
Now we're both stuck in this unnaturally damp hellhole. |
И теперь мы оба застряли в этой сырой чёртовой дыре. |
She did not even do that for herself, for she left me the bit of damp rag to chew. |
Себе она не позволила даже этого и отдала мне жевать мокрую тряпку. |
He opened a door, and I saw a big room with four columns, an old piano, and a heap of peas on the floor; it smelt cold and damp. |
Он отпер одну дверь, и я увидел большую комнату с четырьмя колоннами, старый фортепьяно и кучу гороху на полу; пахнуло холодом и запахом сырья. |
She was in front of the slaughter-houses which were being pulled down; through the gaps in the facade one could see the dark, stinking courtyards, still damp with blood. |
Перед ней было здание боен, теперь оно сносилось. За развороченным фасадом видны были темные, зловонные, еще влажные от крови дворы. |
I looked out on the damp, rain-drenched graveyard, at the gravestones covered with dirty, brown leaves. |
Я смотрел на кладбище, мокнущее под дождем, на могильные плиты, покрытые грязноватыми коричневыми листьями. |
The bed, however, was damp, with now and again a water-hole into which the loose oxen and the saddle-horses stamped and plunged their muzzles to the eyes. |
Но русло реки было влажно, и местами в нем застоялись лужи, в которые вошли разнузданные верховые кони и волы, погрузив свои морды до самых глаз. |
A bleak back-ground of trees, some white linen hung out on the sweet-briar hedge, and a great waft of damp air. |
Унылые деревья на заднем фоне, какое-то белое полотно, висящее на розовой изгороди, и огромные клубы влажного воздуха. |
The planks are badly joined, and water drops on you from everywhere; you have your petticoats all damp above and below. |
Доски в бадье сколочены плохо, брызги так и обдают вас со всех сторон. Юбка промокает снизу доверху. |
She stood in the doorway watching, the cold draft blowing her skirts about her damp ankles. |
Она стояла в двери и смотрела на приближавшуюся коляску, а холодный ветер, приподнимая юбки, обдувал ее мокрые ноги. |
Even today, when I smell the scent of damp earth, the memory returns of those intense hours spent beside the still water. |
И даже теперь, почувствовав запах сырой земли, я мыслями возвращаюсь к тем дням, проведенным на берегу пруда. |
In all such local tragedies time works like a damp brush on water color. |
Когда случаются такие, местного масштаба трагедии, время действует, как мокрая кисть, размывающая акварель. |
Наверное, схватил простуду, когда ездил под дождем в Хаундсли. |
|
With openness came the sun; it dried the sweat that had soaked their clothes in the dark, damp heat. |
Стало солнечно; солнце сушило пот, пропитавший одежду в темной, сырой жаре. |
Our poor Natalia was mistaken, he said to grandmother, shaking his damp head, when she said he had no memory. He has a memory, thank God! It is like a horse's memory. |
И говорил бабушке, встряхивая мокрой головою: - А неверно поняла покойница Наталья, что памяти у него нету; память, слава богу, лошадиная! |
January had now arrived; the weather was wretched, both damp and cold. |
Наступил январь - отвратительное время, сырое и холодное. |
Ed... You'll have to find out where the damp's coming from as well. |
Эд... ты обязательно должен узнать, откуда взялась влага. |
It seems such a pity, all the furniture being spoilt by the damp.' |
Жалко, что мебель и все пропадет от сырости. |
They were perfectly good. They were not even damp. |
Спички оказались вполне пригодными: они нисколько не отсырели. |
Fuller dwelled on his daughter's death, suspecting that it was connected with the Fullers' damp and drafty living conditions. |
Фуллер размышлял о смерти дочери, подозревая, что это связано с сыростью и сквозняками в доме Фуллеров. |
PRK can be associated with glare, halos, and starburst aberrations, which can occur with postoperative corneal haze during the healing process. |
ФРК может быть связан с бликами, ореолами и аберрациями звездообразования, которые могут возникать при послеоперационном помутнении роговицы во время процесса заживления. |
Would someone look at it for stupid mistakes, and give it a wipe with a damp cloth? |
Может быть, кто-нибудь посмотрит на него в поисках глупых ошибок и протрет влажной тряпкой? |
Typically they inhabit dense vegetation in damp environments near lakes, swamps, or rivers. |
Обычно они обитают в густой растительности во влажной среде вблизи озер, болот или рек. |
It's been long, damp, mosquito bitten battle to the finish and no one wants to lose the war now. |
Это была долгая, сырая, битая москитами битва до конца, и никто не хочет проиграть войну сейчас. |
The infective larvae develop and survive in an environment of damp dirt, particularly sandy and loamy soil. |
Зараженные личинки развиваются и выживают в среде влажной грязи, особенно на песчаной и суглинистой почве. |
Stylists often wash a subject's hair first, so that the hair is cut while still slightly damp. |
Стилисты часто сначала моют волосы субъекта, чтобы волосы были подстрижены еще слегка влажными. |
Над этим-шиферная влагостойкая дорожка. |
|
A single-action form of baking powder, Alfred Bird's Baking Powder reacted as soon as it became damp. |
Пекарный порошок Альфреда Берда-форма разового действия-реагировал, как только становился влажным. |
Instead, they lay their eggs on damp mud or other surfaces near the water's edge. |
Вместо этого они откладывают яйца на влажную грязь или другие поверхности у кромки воды. |
These forests of southern Tasmania are naturally damp and perpetually misty. |
Эти леса Южной Тасмании от природы сырые и вечно туманные. |
This verticordia usually grows in sand that is damp in winter, in open shrubland. |
Эта вертикордия обычно растет в сыром песке зимой, в открытом кустарнике. |
The connector physically isolates the positive and negative wires so that the connectors remain safe to use in damp conditions. |
Разъем физически изолирует положительные и отрицательные провода, так что разъемы остаются безопасными для использования во влажных условиях. |
The clay utensils must be kept in a dry place, so that they will not get damp. |
Глиняную посуду необходимо хранить в сухом месте, чтобы она не промокла. |
In the case of Titan, the haze and orange-red color of its atmosphere is thought to be caused by the presence of tholins. |
В случае Титана дымка и оранжево-красный цвет его атмосферы, как полагают, вызваны присутствием толинов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «damp haze».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «damp haze» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: damp, haze , а также произношение и транскрипцию к «damp haze». Также, к фразе «damp haze» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.