Depending on actual needs - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Depending on actual needs - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в зависимости от фактических потребностей
Translate

- depending [verb]

verb: зависеть, полагаться, рассчитывать, находиться на иждивении, находиться на рассмотрении

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

- actual [adjective]

adjective: фактический, действительный, актуальный, настоящий, текущий, подлинный, современный, фактически существующий

  • actual historical events - реальные исторические события

  • actual filter - фактический фильтр

  • actual layout - фактическое расположение

  • actual voltage - фактическое напряжение

  • actual agreement - настоящего Договора

  • actual quantities - фактические величины

  • actual examples - фактические примеры

  • actual question - актуальный вопрос

  • actual and predicted - фактических и прогнозируемых

  • an actual photo - фактическое фото

  • Синонимы к actual: hard, genuine, definite, honest-to-goodness, existent, attested, de facto, veritable, plain, existing

    Антонимы к actual: apparent, unreal, former, fantastic, fake

    Значение actual: existing in fact; typically as contrasted with what was intended, expected, or believed.

- needs [adverb]

noun: потребности, нужды

adverb: по необходимости, непременно

  • needs lowering - нуждается в снижении

  • needs considerable - необходим значительный

  • storage needs - потребности в хранении

  • grow with your needs - расти вместе с вашими потребностями

  • users needs - потребности пользователей

  • satisfy their needs - удовлетворять свои потребности

  • outstanding needs - неудовлетворенные потребности

  • school needs - потребности школы

  • sexual needs - сексуальные потребности

  • activity needs - потребности деятельности

  • Синонимы к needs: necessarily, inevitably, of necessity, necessity, call, demand, requirement, obligation, desideratum, requisite

    Антонимы к needs: do not, excess, surplus, voluntary

    Значение needs: cannot avoid or help doing something.



Actual transfer speed may be higher, or lower, than shown on the card depending on several factors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фактическая скорость передачи может быть выше или ниже, чем показано на карте, в зависимости от нескольких факторов.

The actual schedule of car maintenance varies depending on the year, make, and model of a car, its driving conditions and driver behavior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фактический график технического обслуживания автомобиля варьируется в зависимости от года выпуска, марки и модели автомобиля, условий его движения и поведения водителя.

Prices of each dim sum dish may then vary depending on the actual dish ordered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем цены на каждое блюдо Дим-Сам могут варьироваться в зависимости от фактического заказанного блюда.

Of course, the actual numbers vary depending on the testing population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, фактические цифры варьируются в зависимости от тестируемой популяции.

The actual stall speed will vary depending on the airplane's weight, altitude, configuration, and vertical and lateral acceleration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фактическая скорость сваливания будет варьироваться в зависимости от веса самолета, высоты, конфигурации, а также вертикального и бокового ускорения.

The actual frequency used by a particular phone can vary from place to place, depending on the settings of the carrier's base station.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фактическая частота, используемая конкретным телефоном, может варьироваться от места к месту в зависимости от настроек базовой станции оператора.

The Croatian Bureau of Statistics forecast that the population may shrink to 3.85 million by 2061, depending on actual birth rate and the level of net migration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорватское бюро статистики прогнозирует, что численность населения может сократиться до 3,85 миллиона человек к 2061 году в зависимости от фактического уровня рождаемости и уровня чистой миграции.

Safe speed may be greater or less than the actual legal speed limit depending upon the conditions along the road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безопасная скорость может быть больше или меньше действительного законного ограничения скорости в зависимости от условий на дороге.

Actual amplitude and phase leads may vary depending on aircraft behavior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фактические амплитудные и фазовые выводы могут варьироваться в зависимости от поведения самолета.

Anson's actual number of hits varies depending on the source.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фактическое число попаданий Энсона варьируется в зависимости от источника.

Actual propagation losses may vary significantly depending on building construction and layout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фактические потери при распространении могут существенно варьироваться в зависимости от конструкции и планировки здания.

However, the actual tone varied depending on how the dye was formulated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако фактический тон варьировался в зависимости от того, как был сформулирован краситель.

From these buckets, different strategies are drawn depending on the type of actual implementation of the deck in question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из этих ведер черпаются различные стратегии в зависимости от типа фактической реализации рассматриваемой колоды.

It also suggests that punishment might turn out never to be right, depending on the facts about what actual consequences it has.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, учитывая выживание, каждый пират хочет максимально увеличить количество золотых монет, которые он получает.

The actual percentage is likely to vary depending upon the subject matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фактический процент, вероятно, будет варьироваться в зависимости от предмета исследования.

Depending on the level of emotions of the team; this can affect the transactional leader in a positive or negative way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от уровня эмоций команды; это может повлиять на транзакционного лидера в положительную или отрицательную сторону.

Further chemical refining of the dewatered fermentation broth may then take place depending on the final chemical or biofuel product desired.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дальнейшая химическая очистка обезвоженного ферментационного бульона может происходить в зависимости от желаемого конечного химического или биотопливного продукта.

Do one of the following, depending on whether your Outlook 2007 version is supported or unsupported.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выполните одно из действий ниже в зависимости от того, поддерживается ли ваша версия Outlook 2007.

Depending on the type of malware you have, you may be able to access Facebook as normal on another computer, phone or tablet

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от типа вредоносного ПО вы сможете просматривать Facebook как обычно на другом компьютере, телефоне или планшете.

Depending on how you want to process the deduction, complete one or more of the following procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от способа обработки вычета выполните одну или несколько из следующих процедур.

Depending on the gas mileage consumption of the automobile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зависит от расхода бензина конкретного автомобиля.

It kicks them out to the cortex, where they strengthen or weaken, depending on how often you visit them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отправляет их к коре головного мозга, где они закрепляются или утихают, в зависимости от того, как часто ими пользуются.

You cannot pass yourself off as a real person among actual people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не можешь выдавать себя за реального человека среди обычных людей.

Decomp takes six months to a year, depending on the environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тело разлагается от шести месяцев до года, в зависимости от условий.

Note the flecks of actual black diamond embedded in the card.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полюбуйся искрами настоящих черных бриллиантов, инкрустированных в карту.

Conversations may be the optimal form of communication, depending on the participants' intended ends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беседы могут быть оптимальной формой общения, в зависимости от целей, которые преследуют участники.

In reality, all the types can be high-quality or low-quality, depending on the quality of their engineering and the application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле все типы могут быть качественными или некачественными, в зависимости от качества их проектирования и применения.

The binary numbers may represent data, memory addresses, or other values, depending on their position in the line and the type and length of the line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двоичные числа могут представлять данные, адреса памяти или другие значения, в зависимости от их положения в строке и типа и длины строки.

Breach involves testing the defendant's actions against the standard of a reasonable person, which varies depending on the facts of the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нарушение предполагает проверку действий ответчика на соответствие стандартам разумного человека, которые варьируются в зависимости от обстоятельств дела.

This may have the effect he wants, may be unexpectedly powerful, or may backfire, depending on the roll of the dice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может иметь желаемый эффект, может быть неожиданно мощным или может иметь обратный эффект, в зависимости от броска костей.

For instance, corpses will decay differently depending on the weather, the way they are buried, and the medium in which they are buried.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, трупы будут разлагаться по-разному в зависимости от погоды, способа их захоронения и среды, в которой они похоронены.

He, and other dual-natured creatures like him, are able to travel between worlds, changing into a Fantastican or a human depending upon the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он и другие двойственные существа, подобные ему, способны путешествовать между мирами, превращаясь в фантастика или человека в зависимости от мира.

Also introduced this year was a new 425 cubic-inch Super Rocket V8 with horsepower ratings ranging from 300 to 370 depending on carburation and compression ratio.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также в этом году была представлена новая 425-кубическая ракета Super Rocket V8 мощностью от 300 до 370 лошадиных сил в зависимости от степени науглероживания и сжатия.

Different terms for school students exist, depending on which kind of school is attended by the student.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют различные термины для школьников, в зависимости от того, какую школу посещает ученик.

Morphology varies depending on the specific strain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Морфология варьируется в зависимости от конкретного штамма.

Business and occupational license tax rates range from 0.096% to 1.92%, depending on the category of business activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ставки налога на предпринимательскую и профессиональную лицензию варьируются от 0,096% до 1,92% в зависимости от категории предпринимательской деятельности.

Depending on the program, type and duration of work experience can be a critical admissions component for many MBA programs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от программы, тип и продолжительность опыта работы может быть критическим компонентом приема для многих программ МВА.

The skin is covered in shaggy fur, its coloring varies depending upon species from black to grey and brown up to white.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кожа покрыта мохнатым мехом, его окраска варьируется в зависимости от вида от черного до серого и коричневого до белого.

In 1836 the Poor Law Commission distributed six diets for workhouse inmates, one of which was to be chosen by each Poor Law Union depending on its local circumstances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1836 году Комиссия по делам бедных распределила шесть рационов питания для заключенных работного дома, один из которых должен был выбираться каждым Союзом бедняков в зависимости от местных условий.

The ancient Greeks classified constructions into three major categories, depending on the complexity of the tools required for their solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Древние греки классифицировали сооружения на три основные категории в зависимости от сложности инструментов, необходимых для их решения.

Depending on the result of the discussion, this may result in a number of examples being summarily removed from articles!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от результата обсуждения, это может привести к тому, что ряд примеров будет в целом удален из статей!

The melting points of tantalum carbides peak at about 3880 °C depending on the purity and measurement conditions; this value is among the highest for binary compounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Температура плавления карбидов тантала достигает максимума при температуре около 3880 °C в зависимости от чистоты и условий измерения; это значение является одним из самых высоких для бинарных соединений.

Depending on your State, the education requirements vary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от вашего штата требования к образованию различаются.

Depending upon design considerations an excavation may be made, but the liner is often installed through a manhole or other existing access point.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от конструктивных соображений может быть произведена выемка грунта, но лайнер часто устанавливается через люк или другую существующую точку доступа.

Depending on the pathway in which it is being utilized, GSK-3 may be further regulated by cellular localization or the formation of protein complexes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от пути, в котором он используется, GSK-3 может дополнительно регулироваться клеточной локализацией или образованием белковых комплексов.

Depending on the circumstances, a person whose employment has been terminated may not be able to be rehired by the same employer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от обстоятельств лицо, чья трудовая деятельность была прекращена, не может быть повторно нанято тем же работодателем.

A ship's systems also receive bonuses depending on the ship's pilot's levels of various skills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Системы корабля также получают бонусы в зависимости от уровня различных навыков пилота корабля.

Some meeting rooms come equipped with booking management software, depending on the needs of the company that owns them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые конференц-залы оснащены программным обеспечением для управления бронированием, в зависимости от потребностей компании, которая ими владеет.

Fracture risk reduction is between 25 and 70% depending on the bone involved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снижение риска переломов составляет от 25 до 70% в зависимости от вовлеченной кости.

During the Middle Ages guns were decorated with engravings of animals, such as reptiles, birds or mythical beasts depending on their size.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наклон начального, почти линейного участка графика напряжения сдвига в зависимости от деформации сдвига называется модулем сдвига.

Signaling between the reader and the tag is done in several different incompatible ways, depending on the frequency band used by the tag.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сигнализация между считывателем и тегом осуществляется несколькими различными несовместимыми способами, в зависимости от полосы частот, используемой тегом.

Food banks tend to run on different operating models depending on where they are located.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продовольственные банки, как правило, работают на разных операционных моделях в зависимости от того, где они расположены.

The design can be expanded ad infinitum depending upon the number of times the odd-numbered points are marked off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конструкция может быть расширена до бесконечности в зависимости от того, сколько раз нечетные точки будут отмечены.

There is some confusion over his birth details, depending on which source is referenced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует некоторая путаница в деталях его рождения, в зависимости от того, на какой источник ссылаются.

In addition, they may need their face wiped daily, depending on the cat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, они могут нуждаться в ежедневном протирании лица, в зависимости от кошки.

The size of the foreign exchange margin added using DCC varies depending on the DCC operator, card acquirer or payment gateway and merchant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Размер валютной маржи, добавленной с помощью DCC, варьируется в зависимости от оператора DCC, эквайера карты или платежного шлюза и продавца.

Depending on the operation, calving may occur all year round.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от операции отел может происходить круглый год.

The OKQ8 company offers two types depending on the region with currently two areas separated by the Dalälven river at 60° north latitude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания OKQ8 предлагает два типа оборудования в зависимости от региона, где в настоящее время две области разделены рекой Далальвен на 60° северной широты.

In the summer, the temperatures range from mild to very hot, depending on distance from a large body of water, elevation, and latitude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Летом температура колеблется от умеренной до очень жаркой, в зависимости от расстояния до большого водоема, высоты и широты.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «depending on actual needs». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «depending on actual needs» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: depending, on, actual, needs , а также произношение и транскрипцию к «depending on actual needs». Также, к фразе «depending on actual needs» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information