Diarrhoea disease - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
serous diarrhoea - серозный понос
bloody diarrhoea - кровавый понос
infectious diarrhoea - инфекционная диарея
diarrhoea related - диарея, связанные с
bovine viral diarrhoea - вирусной диареи крупного рогатого
case of diarrhoea - случай диареи
childhood diarrhoea - диареи у детей
diarrhoea diseases - понос заболевания
rotavirus diarrhoea - ротавирусная диарея
incidence of diarrhoea - Число случаев диареи
Синонимы к diarrhoea: loose stools, the flux, turista, the squirts, the runs, dysentery, Montezuma’s revenge, the trots, looseness
Антонимы к diarrhoea: constipated
Значение diarrhoea: a condition in which feces are discharged from the bowels frequently and in a liquid form.
gastric ulcer disease - язвенная болезнь желудка
stage ii disease - Стадия II болезни
to transmit a disease - для передачи болезни
incidence of this disease - Частота этого заболевания
self-limiting disease - самоограничения болезнь
crohn's disease - болезнь Крона
disease worsens - ухудшается болезнь
containing the disease - содержащий заболевание
of cardiovascular disease - сердечно-сосудистых заболеваний
protect against heart disease - защиты от болезней сердца
Синонимы к disease: indisposition, condition, infection, plague, bug, infirmity, defect, blight, upset, virus
Антонимы к disease: vigor, health, strength
Значение disease: a disorder of structure or function in a human, animal, or plant, especially one that produces specific signs or symptoms or that affects a specific location and is not simply a direct result of physical injury.
Diarrhoea that is characteristic of coeliac disease is chronic, pale, of large volume, and abnormally bad smelling. |
Диарея, характерная для целиакии, является хронической, бледной, большой по объему и аномально дурно пахнущей. |
CSFV is closely related to the ruminant pestiviruses that cause bovine viral diarrhoea and border disease. |
CSFV тесно связан с жвачными пестивирусами, которые вызывают вирусную диарею крупного рогатого скота и пограничные заболевания. |
Cholera and diarrhoeal disease flare after disasters because of breakdowns of water and sanitation services. |
После катастроф вспыхивают эпидемии холеры и диареи в результате ухудшения функционирования служб водоснабжения и санитарии. |
My disease is something specially humiliating, specially offensive. |
У меня болезнь какая-то особенно унизительная. Особенно оскорбительная. |
COPD is more common than any other lung disease as a cause of cor pulmonale. |
ХОБЛ встречается чаще, чем любая другая болезнь легких как причина легочного сердца. |
The disease repeatedly wiped out the rodent carriers, so that the fleas died out until a new outbreak from Central Asia repeated the process. |
Болезнь неоднократно уничтожала носителей грызунов, так что блохи вымирали до тех пор, пока новая вспышка из Центральной Азии не повторила этот процесс. |
Everywhere, people were dying and being killed, losing their lives from disease, overwork, execution and starvation. |
Повсюду люди умирали, их убивали, они погибали от болезней, от измотавшей их работы, от казней и голода. |
Aging is not a problem to be fixed or a disease to be cured. |
Старение не проблема, требующая решения, и не болезнь, которую нужно лечить. |
It doesn't care so much about the ordinary person anymore, and I think this diagnosis of the political disease is correct. |
Она больше не заботится об обычном человеке, так что, по-моему, диагноз политической болезни поставлен верно. |
A painkiller will make you feel better, but is not going to do anything to treat that underlying disease. |
Вы почувствуете себя лучше, но не вылечитесь. |
Responses to the disease are not yet strong enough to fully prevent its spread. |
Меры, предпринимаемые для борьбы с этой болезнью, еще не достаточны, чтобы полностью предотвратить ее распространение. |
The emperor sent this artifact as a warning... this strange blue orchid that released a disease called English sweating sickness. |
Император послал этот артефакт в качестве предупреждения... странную голубую орхидею, которая выпускает болезнь под названием английская потница. |
Episodes of communicable disease can have disabling consequences. |
В отдельных случаях инфекционные болезни могут приводить к потере трудоспособности и инвалидности. |
He died at age 64 at a local San Diego hospital only a day after being diagnosed with the disease. |
Он умер в возрасте 64 лет в Сан-Диего, в местной больнице всего через день после того, как у него диагностировали эту болезнь. |
Of course there is also the problem of disease, of combating malaria, tuberculosis and AIDS, to name but a few. |
Конечно, имеется также проблема заболеваний, например, проблема борьбы с малярией, туберкулезом и СПИДом, и т.д. |
Нас сторонятся из-за нашей болезни. |
|
I am a bored certified diagnostician with a double specialty of infectious disease and nephrology. |
Я скучающий... сертифицированный диагност, с двойной специализацией по инфекционным заболеваниям и нефрологии. |
У него была начальная стадия сердечной недостаточности. |
|
We will start Alicia on an antitoxin that will provide antibodies to stop the disease's progress. |
Мы введём Алише антитоксин, содержащий антитела, чтобы остановить процесс воспаления. |
You're a disease, Quark a festering tumor on the lobes of Ferengi society and it's my job to cut you off. |
Ты - болезнь, Кварк, гнойная опухоль на ушах общества ференги, и удалить тебя - моя работа. |
the infectious disease ordinance. |
Постановление об инфекционных болезнях. |
I don't need to tell you, probably, Jaff? went on, that it is a quite unpredictable disease. |
Мне едва ли надо вам говорить, - продолжал Жаффе, - что при этой болезни ничего нельзя предвидеть. |
How could she possibly go to Fee or Paddy to break the news that she was dying from some disreputable, forbidden disease of the bottom? |
И мыслимо ли пойти к отцу с матерью и сказать им, что умираешь от какой-то мерзкой, постыдной кишечной болезни? |
Мистер Джермень скоропостижно скончался от разрыва сердца. |
|
Не только вылечить болезнь, но и положить конец бедности и голоду. |
|
You discovered and cured Frink's disease, created the element Frinkonium, and invented the eight-month-after pill. |
Вы обнаружили и излечили синдром Фринка, открыли элемент Фринкониум и изобрели таблетки после восьмого месяца. |
The love-disease had fastened upon her, and she had been doomed from the first to perish of it. |
Грозный недуг сразил ее, и с самого начала она была обречена на гибель. |
But thanks to you people, my dad now thinks he has a disease that he can't cure himself. |
Но благодаря вам, мой папа сейчас думает, что у него болезнь, которую он не может сам вылечить. |
Почти 80 процентов из-за коронарной болезни сердца. |
|
Ужасная болезнь, как эпидемия. |
|
В семье сердечников нет, ни единого фактора риска. |
|
Эту древесную хворь разносят мухи. |
|
The chimp had been taking medication for Lyme disease. |
Шимп принимал лекарства от болезни Лайма. |
To some patients, this ostracism by the community represented a greater fear than the disease itself. |
Для некоторых пациентов этот остракизм со стороны общества представлял больший страх, чем сама болезнь. |
She rendered assistance to men with smallpox; that she did not contract the disease herself started more rumors that she was blessed by God. |
Она оказывала помощь людям, больным оспой; то, что она сама не заразилась этой болезнью, породило еще больше слухов о том, что она благословлена Богом. |
One potential cause is Hirschsprung's disease, occurring in 2–15%, which is due to a lack of nerve cells controlling the colon. |
Одной из возможных причин является болезнь Гиршпрунга, встречающаяся в 2-15% случаев, что связано с недостатком нервных клеток, контролирующих толстую кишку. |
Within some intakes of Nationalist conscripts, there was a death rate of 90% from disease, starvation or violence before they commenced training. |
В некоторых группах призывников-националистов уровень смертности составлял 90% от болезней, голода или насилия до начала обучения. |
Other subnuclear structures appear as part of abnormal disease processes. |
Другие субъядерные структуры появляются как часть патологических процессов болезни. |
In untreated coeliac disease, these are often transient conditions derived from the intestinal damage. |
При нелеченной целиакии это часто преходящие состояния, вызванные повреждением кишечника. |
Galtier assumed that, because of the incubation period of rabies, the development of a vaccine could be used as curative for a disease like this. |
Гальтье предположил, что из-за инкубационного периода бешенства разработка вакцины может быть использована в качестве лечебного средства для такого заболевания. |
He died on October 1, 1991, in Paris at the age of 42 of heart disease brought on by treatments for Hodgkin's disease, three weeks before the death of his father. |
Он умер 1 октября 1991 года в Париже в возрасте 42 лет от болезни сердца, вызванной лечением болезни Ходжкина, за три недели до смерти своего отца. |
A disease that is now only of historical significance may benefit from having its History section moved towards the top. |
Болезнь, которая сейчас имеет только историческое значение, может выиграть от того, что ее исторический раздел переместится наверх. |
Disease mimics are visual artifacts, normal anatomic structures or harmless variants that may simulate diseases or abnormalities. |
Имитаторы болезней - это визуальные артефакты, нормальные анатомические структуры или безвредные варианты, которые могут имитировать болезни или аномалии. |
In rare cases, gynecomastia has been known to occur in association with certain disease states. |
В редких случаях гинекомастия, как известно, возникает в связи с определенными заболеваниями. |
How it causes disease has been investigated in some detail. |
Как он вызывает заболевание, было исследовано довольно подробно. |
Two hundred and fifty years ago, there were many conflicting ideas and unanswered questions about how to treat the deadly disease scurvy. |
Двести пятьдесят лет назад было много противоречивых идей и нерешенных вопросов о том, как лечить смертельную болезнь цингу. |
Scarring may result and consequently exhibition poultry breeders prefer to vaccinate and avoid this disease. |
Это может привести к образованию рубцов, и поэтому выставочные птицеводы предпочитают вакцинироваться и избегать этого заболевания. |
Thus the disease became permanent; the law was in the hearts of the people along with the evil root; but what was good departed, and the evil remained. |
Таким образом, болезнь стала постоянной; закон был в сердцах людей вместе с корнем зла; но то, что было добром, ушло, а зло осталось. |
Effects of the disease range from mild discomfort to severe disability. |
Последствия заболевания варьируются от легкого дискомфорта до тяжелой инвалидности. |
Neuropathology is a specialty within the study of pathology focused on the disease of the brain, spinal cord, and neural tissue. |
Невропатология-это специальность в рамках изучения патологии, сосредоточенной на заболеваниях головного мозга, спинного мозга и нервной ткани. |
In March 2008, author Terry Pratchett, who had the disease, donated one million US dollars to the trust. |
В марте 2008 года писатель Терри Пратчетт, страдавший этой болезнью, пожертвовал фонду один миллион долларов США. |
Other common causes are kidney disease, cell death, Acidosis, and drugs that affect kidney function. |
Другими распространенными причинами являются заболевания почек, гибель клеток, ацидоз и лекарственные препараты, влияющие на функцию почек. |
In 2002, as his Parkinson's disease worsened, Money donated a substantial portion of his art collection to the Eastern Southland Art Gallery in Gore, New Zealand. |
В 2002 году, когда его болезнь Паркинсона обострилась, деньги пожертвовали значительную часть его художественной коллекции художественной галерее Восточного Саутленда в горе, Новая Зеландия. |
Simultaneously, there is measurable alpha cell hypertrophy and hyperplasia in the early overt stage of the disease, leading to expanded alpha cell mass. |
Одновременно наблюдается выраженная гипертрофия и гиперплазия альфа-клеток на ранней открытой стадии заболевания, что приводит к увеличению массы альфа-клеток. |
If a case of smallpox did occur, shrines would be set up in the homes of the victims, to be worshipped and offered to as the disease ran its course. |
Если случался случай оспы, в домах жертв устанавливались святыни, которым поклонялись и приносили жертвы по мере развития болезни. |
Deformed individuals or dwarfs are rare among Arabs; nor, except leprosy, which is common, does any disease seem to be hereditary among them. |
Среди арабов редко встречаются уродливые люди или карлики, и ни одна болезнь, кроме распространенной проказы, не является у них наследственной. |
Она просто распространилась оттуда, как болезнь. |
|
Modern occupational hygiene practices have since eliminated the working conditions that caused this disease. |
Современные методы гигиены труда с тех пор устранили условия труда, которые вызвали это заболевание. |
Other genetic factors have been repeatedly reported in coeliac disease; however, involvement in disease has variable geographic recognition. |
При целиакии неоднократно сообщалось о других генетических факторах, однако их участие в развитии болезни имеет различное географическое признание. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «diarrhoea disease».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «diarrhoea disease» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: diarrhoea, disease , а также произношение и транскрипцию к «diarrhoea disease». Также, к фразе «diarrhoea disease» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.