Different occasions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Different occasions - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
разные случаи жизни
Translate

- different [adjective]

adjective: другой, различный, разный, отличный от, необычный, непохожий, не такой, неодинаковый, несходный

- occasions [noun]

noun: дела


various occasions, several occasions, numerous occasions


There are various styles of clothes nowadays, so people can choose what to wear on different occasions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На сегодняшний день, существует много различных стилей одежды, чтобы люди могли выбирать, что надеть по разным случаям.

Between 1942 and 1977, Sullivan was hit by lightning on seven different occasions and survived all of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между 1942 и 1977 годами Салливан был поражен молнией в семи различных случаях и выжил во всех из них.

He was caught skinny dipping in the river on four different occasions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его четырежды ловили за купание голышом в реке.

On a different occasion he had saved another bigwig, not the same one but a very important person nevertheless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ещё раз - самого руководителя, не этого, но тоже крупного.

He occasionally appears with his son, Steve Gibb, who declined to use the Bee Gees brand mainly because of his much different style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он иногда появляется со своим сыном Стивом Гиббом, который отказался использовать бренд Bee Gees в основном из-за его сильно отличающегося стиля.

There are also a number of different cars in the Royal Stables, which are used on special occasions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В королевских конюшнях также есть несколько различных автомобилей, которые используются по особым случаям.

The meaning is in fact the same; it is only the occasion that is different.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постиктальное состояние - это измененное состояние сознания после эпилептического припадка.

Occasionally, other minerals such as serpentine or quartz are sold as jade, but the difference can be determined by cleavage and hardness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда другие минералы, такие как серпентин или кварц, продаются как нефрит, но разница может быть определена расщеплением и твердостью.

You can wander through many times and witness a different array of displays on each occasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты можешь странствовать через многие времена и свидетельствовать боевые порядки этого музея на любом этапе.

On occasion, the distinct properties of different lights enable us to see clearly what may previously have been hidden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отдельных случаях проявляются особые свойства света позволяющие заранее увидеть что было скрыто.

Rebecca Solnit, I think, put it brilliantly, when she explained: The accretion of incremental, imperceptible changes which can constitute progress and which render our era dramatically different from the past - the past was much more stable - a contrast obscured by the undramatic nature of gradual transformation, punctuated by occasional tumult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребекка Солнит блестяще сформулировала эту мысль: постепенное приращение незаметных изменений, которые и создают прогресс и делают нашу эпоху настолько отличной от прошлого, — прошлое было намного стабильнее, — контраст, скрытый из-за незначительности постепенной трансформации, перемежающейся периодическими всплесками.

White has said that she was sexually and physically abused between the ages of six and thirteen by different people on different occasions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уайт сказал, что в возрасте от шести до тринадцати лет она подвергалась сексуальному и физическому насилию со стороны разных людей по разным поводам.

Some list different possible outcomes, based on occasions in which people experienced similar dreams with different results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые перечисляют различные возможные исходы, основываясь на случаях, когда люди испытывали похожие сны с разными результатами.

The Fraser Fencibles at the battle of Castlebar, and had the other corps behaved like them on that occasion the result would have been different.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фехтовальщики Фрейзера в битве при Каслбаре, и если бы другие корпуса вели себя так же, как они, то результат был бы другим.

However, there is some difference in the red tortoise cakes that are prepared for this occasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако есть некоторая разница в тортах из Красной черепахи, которые готовятся по этому случаю.

Some list different possible outcomes, based on occasions in which people experienced similar dreams with different results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые перечисляют различные возможные исходы, основываясь на случаях, когда люди испытывали сходные сны с различными результатами.

The first Roman emperor to have married a man was Nero, who is reported to have married two other males on different occasions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первым римским императором, который женился на мужчине, был Нерон, который, как сообщается, женился на двух других мужчинах в разных случаях.

Bleaches are also occasionally used to reduce the difference in colour between lighter sapwood and heartwood and also colour variation within heartwood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отбеливатели также иногда используются для уменьшения разницы в цвете между более светлой заболонью и сердцевиной, а также изменения цвета внутри сердцевины.

It was burned in Salinas on two different occasions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был сожжен в Салинасе в двух разных случаях.

The first recorded marriage between two men occurred during the reign of the Emperor Nero, who is reported to have married two other men on different occasions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый зарегистрированный брак между двумя мужчинами произошел во время правления императора Нерона, который, как сообщается, женился на двух других мужчинах в разных случаях.

She eventually learned differently and turned up occasionally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов она научилась по-другому и иногда появлялась.

Each motif has a purpose and is used for different occasions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый мотив имеет свою цель и используется для различных случаев.

It makes all the difference in the world in a child's attitude on an occasion like this whether she has been loved and petted and spoiled, or the reverse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для девушки, попавшей в такую историю, очень много значит, если дома ее любят, ласкают и балуют.

Shange admitted publicly to having attempted suicide on four different occasions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шанг публично признался, что четыре раза пытался покончить с собой.

On occasion, a difference in eye color is caused by blood staining the iris after injury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда разница в цвете глаз вызвана окрашиванием радужки кровью после травмы.

But despite being within five feet of each other on nineteen different occasions...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но не смотря на то, что они были на расстоянии полутора метров друг от друга не менее девятнадцати раз...

Using in medias res, Spenser introduces his historical narrative at three different intervals, using chronicle, civil conversation, and prophecy as its occasions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используя in medias res, Спенсер вводит свое историческое повествование через три различных интервала, используя хронику, гражданскую беседу и пророчество в качестве его поводов.

The color of the lei, also, represents certain translations; different leis should be worn for different occasions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цвет Лея также представляет определенные переводы; разные Леи следует носить для разных случаев.

Occasionally, among my people there are a few who are born different who are throwbacks from the era when we all had gender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень редко в нашем мире рождаются несколько человек, отличных от других... как отголоски той эры, когда у всех был пол.

On other occasions, the couple receives a different waiter, such as a large ogre-like man who intimidates Jon when he is about to report a complaint about the food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других случаях пара принимает другого официанта, например, крупного мужчину-людоеда, который запугивает Джона, когда тот собирается пожаловаться на еду.

She had yielded on two occasions to the force of circumstances which might have been fought out differently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два раза она уступила силе обстоятельств, когда могла бы бороться с ними.

It has occurred on numerous occasions and in widely different geographical locations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это происходило неоднократно и в самых разных географических точках.

The first Roman emperor to have married a man was Nero, who is reported to have married two other men on different occasions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его планеры были тщательно спроектированы таким образом, чтобы распределять вес как можно более равномерно, чтобы обеспечить стабильный полет.

A basic dress is a usually dark-colored dress of simple design which can be worn with various accessories to suit different occasions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основное платье-это обычно темное платье простого дизайна, которое можно носить с различными аксессуарами для разных случаев.

He was seen on several different occasions by the Prison medical officer and received medical attention from the Spanish Town Hospital and Health Clinic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам государства-участника, автор несколько раз осматривался тюремным врачом и получал медицинскую помощь в больнице и поликлинике Спэниш-Тауна.

The first recorded marriage between two men occurred during the reign of the Emperor Nero, who is reported to have married two other men on different occasions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый зарегистрированный брак между двумя мужчинами произошел во время правления императора Нерона, который, как сообщается, женился на двух других мужчинах в разных случаях.

Harriet had been conscious of a difference in his behaviour ever since those two decisive dances.—Emma knew that he had, on that occasion, found her much superior to his expectation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перемену в его поведении с нею Гарриет ощутила после двух достопамятных танцев. Эмма сама знала, что ее подружка тогда приятно поразила его.

These variations can, on occasion, result in different clinical outcomes, even though the active ingredient is the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти изменения могут иногда приводить к различным клиническим результатам, даже если активный ингредиент один и тот же.

In Dominica while there may have been the occasional fusions, bouyon has always maintained a very clear, recognizable and different style from soca.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Доминике, хотя, возможно, и были случайные слияния, Буйон всегда поддерживал очень четкий, узнаваемый и отличный от soca стиль.

Each of these branes would in some sense correspond to a different universe, and maybe these branes would even occasionally collide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И каждая такая брана в определенном смысле соответствует другой вселенной, и, может быть, эти браны могут сталкиваться между собой.

Next, the company consumed a sort of pasty of which the precise name has escaped me, but which the host rendered differently even on the second occasion of its being mentioned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом пили какой-то бальзам, носивший такое имя, какое даже трудно было припомнить, да и сам хозяин в другой раз назвал его уже другим именем.

He had his private manner of interpreting the phrase, and it seemed necessary the brother should sin different sins on every occasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он придерживался своего собственного толкования слова грех, и казалось, брат во Христе по каждому отдельному случаю необходимо должен был совершать специальный грех.

On this occasion different unknown guests shared the confinement with the artist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По этому случаю разные неизвестные гости разделили с художником его заточение.

Żurawiejkas were sung by Polish cavalrymen at several occasions, mostly during different parties, and were usually associated with dancing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Журавейки пели польские кавалеристы несколько раз, в основном во время различных вечеринок, и обычно были связаны с танцами.

The numbers are seen in various occasions in different places during the series.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цифры видны в различных случаях в различных местах в течение серии.

While differences between sets of rules may have moderate strategic consequences on occasion, they do not change the character of the game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя различия между наборами правил иногда могут иметь умеренные стратегические последствия, они не меняют характер игры.

On this occasion, leaders representing Nizari Ismailis from different areas of the world gathered at the Aga Khan's residence to pay homage to the Imam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По этому случаю лидеры Низаритских исмаилитов из разных уголков мира собрались в резиденции Ага-Хана, чтобы отдать дань уважения имаму.

Indeed, swastikas were drawn on the stelae on five different occasions in this first year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже вблизи абсолютного нуля реальный образец нормального проводника показывает некоторое сопротивление.

For example, the territory of Alsace-Lorraine has been traded between France and Germany on three different occasions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, территория Эльзас-Лотарингии была продана между Францией и Германией в трех различных случаях.

A single character may also have a range of meanings, or sometimes quite distinct meanings; occasionally these correspond to different pronunciations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один иероглиф может также иметь целый ряд значений, а иногда и совершенно различные значения; иногда они соответствуют различным произношениям.

I am privileged to stand at the podium of such a special friend on this auspicious occasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне выпала честь выступать с трибуны столь дорогого нам друга в связи с этим торжественным событием.

Jesters and jugglers were not awanting, nor was the occasion of the assembly supposed to render the exercise of their profession indecorous or improper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не было недостатка в фокусниках и скоморохах; их представления в таком месте и по такому поводу никому не казались неуместными или предосудительными.

As Ed saw it, the world was deteriorating in front of his very eyes and what he was doing didn't make any difference he couldn't save anybody

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку Эд понимал это, мир в его глазах становился все хуже, и то, что он делал, не имело никакого значения Он не был способен спасти кого бы то ни было.

Like two little peas in a pod, with one small difference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как две небольшие капли воды, с одной небольшой разницей.

As it happened, he had a voucher - not a very impressive one perhaps, but it would suit the occasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас-то у него справка была, хоть и не очень видная, но подходящая.

And what difference does it make to you that later it will be called memory?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И какая вам разница, что потом это будет называться памятью.

On a second occasion, Howe strangled the victim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во второй раз Хоу задушил жертву.

The work was premiered on 23 December 1806 in the Theater an der Wien in Vienna, the occasion being a benefit concert for Clement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Премьера этого произведения состоялась 23 декабря 1806 года в венском театре ан-дер-Вин, где состоялся благотворительный концерт для Климента.

On another occasion he asked Yogin to return the goods bought from a shop which had given him lesser quantity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В другой раз он попросил йогина вернуть товары, купленные в магазине, который дал ему меньшее количество.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «different occasions». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «different occasions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: different, occasions , а также произношение и транскрипцию к «different occasions». Также, к фразе «different occasions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information