Dispute resolution section - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Dispute resolution section - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
разрешение споров раздел
Translate

- dispute [noun]

noun: спор, разногласия, диспут, полемика, дебаты, обсуждение, пререкания, препирательство

verb: оспаривать, спорить, дискутировать, пререкаться, подвергать сомнению, обсуждать, ссориться, препятствовать, противиться, оказывать сопротивление

- resolution [noun]

noun: резолюция, разрешение, решение, решимость, решительность, развязка, рассасывание, твердость, демонтаж, разложение на составные части

- section [noun]

noun: раздел, секция, сечение, часть, разрез, параграф, отрезок, глава, профиль, срез

verb: подразделять, делить на части



Obviously you guys are perfectly entitled to walk away if you don't want to engage with dispute resolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, что вы, ребята, имеете полное право уйти, если не хотите заниматься разрешением споров.

In this situation, if an ongoing or serious concern persists, several dispute resolution processes exist to allow discussion and possible sanction of a user.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой ситуации, если постоянная или серьезная озабоченность сохраняется, существует несколько процессов разрешения споров, позволяющих обсуждать и возможные санкции пользователя.

In severe cases, formal dispute resolution channels are available.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тяжелых случаях имеются официальные каналы разрешения споров.

If an editor doesn't like any text that is added they should object using the standard dispute resolution process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если редактору не нравится какой-либо добавленный текст, он должен возразить, используя стандартный процесс разрешения споров.

Hi all, your voice is requested at the Dispute Resolution Noticeboard on the subject of the TV Series Broadchurch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всем привет, ваш голос просят на доске объявлений по разрешению споров на тему сериала Бродчерч.

The resolution of this Trinitarian dispute included the development of doctrine about angels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разрешение этого тринитарного спора включало в себя разработку учения об ангелах.

I think what we'd better do is get very aggressive with our dispute resolution methodology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, наш подход к урегулированию споров следует сделать более агрессивным.

Dispute resolution is the proper venue for that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разрешение споров является подходящим местом для этого.

Moderated discussion is again in progress at the dispute resolution noticeboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Модераторская дискуссия снова проходит на доске объявлений по разрешению споров.

Disputes not covered under these Terms of Business shall be resolved in accordance with common market practice and the Company's judgment on a fair resolution of the dispute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае возникновения спорной ситуации, не прописанной в настоящем Регламенте, окончательное решение принимается Компанией, исходя из общепринятой рыночной практики и своих представлений о справедливом урегулировании спорной ситуации.

Need help from an arbitrator who can guide me to do make the most effective dispute resolution actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужна помощь арбитра, который может помочь мне сделать наиболее эффективные действия по разрешению споров.

As we all know, many time it falls upon a dispute resolution volunteer to impose restrictions on what can and can not be discussed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как мы все знаем, много раз именно на разрешение споров ложится обязанность добровольца вводить ограничения на то, что можно и нельзя обсуждать.

An exception is made for evidence compiled within a reasonable time frame to prepare for a dispute resolution process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исключение делается для доказательств, собранных в разумные сроки для подготовки к процессу разрешения споров.

Please let me know once you are are done with putting up dispute resolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, дайте мне знать, как только вы закончите с разрешением споров.

If that fails, you go through the usual dispute resolution process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это не удается, вы проходите через обычный процесс разрешения споров.

Take it to dispute resolution, fix the problems addressed by MV & Sitush, or stop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возьмите его для разрешения споров, исправьте проблемы, решаемые MV & Sitush, или остановитесь.

This dispute resolution provision will be governed by the Federal Arbitration Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разрешение этих спорных вопросов будет регулироваться Федеральным арбитражным актом.

Moreover, the United States would not be able to hold Russia accountable for failure to adhere to its trade obligations under WTO dispute-resolution procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, Соединенные Штаты не смогут призвать Россию к ответу за невыполнение ею торговых обязательств по процедурам урегулирования споров в рамках ВТО.

The Soviets also offered to set up a dispute resolution committee consisting of seven Russians and three Trump representatives, a deal Trump didn't like.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Советские чиновники также предложили создать комитет по разрешению споров, состоящий из семи русских и трех представителей Трампа, но такая сделка Трампу не понравилась.

Ismaili refuses to discuss a peaceful resolution to the Croxys dispute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исмаэли отказывается обсуждать мирную резолюцию по Кроксису.

Now you follow the dispute resolution process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь вы следите за процессом разрешения споров.

Over the weekend, inmates at the Hayward Women's Prison went on a hunger strike to dispute living conditions, and they want a non-violent resolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В эти выходные, заключенные женской тюрьмы Хейворд устроили голодовку против условий содержания в тюрьме, и требуют к себе ненасильственного обращения.

Any editors at this article who are not currently participating in dispute resolution are invited to participate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К участию приглашаются все редакторы данной статьи, которые в настоящее время не участвуют в разрешении споров.

Dispute resolution seems too formal and escalatory, but I need a third opinion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разрешение споров кажется слишком формальным и эскалационным, но мне нужно Третье мнение.

If that cannot be obtained, there are other dispute resolution mechanisms available besides the RfC that began the most recent discussion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если этого не удается добиться, то существуют и другие механизмы разрешения споров, помимо РФС, который начал самую последнюю дискуссию.

This is the next step in the dispute resolution process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это следующий шаг в процессе разрешения споров.

And the template/admin suggestions are actually simply doorways to take interpersonal disputes away from FAC and into dispute resolution forums... Ling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И предложения шаблона / администратора на самом деле являются просто дверными проемами, чтобы увести межличностные споры от FAC и на форумы по разрешению споров... Морская щука.

Instead, engage in dispute resolution, and in particular ask for help at relevant noticeboards such as the Edit war/3RR noticeboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого участвуйте в разрешении споров и, в частности, просите помощи на соответствующих досках объявлений, таких как доска объявлений Edit war/3RR.

If you want to continue it, start another dispute resolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы хотите продолжить его, начните другое разрешение споров.

Where the dispute resolution procedures provided for in a BIT or ICSID are invoked, diplomatic protection is in most cases excluded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда стороны обращаются к процедурам урегулирования споров, предусмотренным в ДИД, или процедурам МЦУИС, дипломатическая защита в большинстве случаев исключается.

It's unfortunate that dispute resolution went nowhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, разрешение споров ни к чему не привело.

If the behaviour of a user remains troublesome, use the dispute resolution process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если поведение пользователя по-прежнему вызывает беспокойство, используйте процедуру разрешения споров.

You can post a request for help at an appropriate noticeboard or seek dispute resolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете разместить запрос о помощи на соответствующей доске объявлений или обратиться за разрешением споров.

There's a Request for comment on content dispute resolution which could be of interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть запрос на комментарий по разрешению споров о контенте, который может представлять интерес.

No where in your extensive edit history have you reported a problem nor sought dispute resolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нигде в вашей обширной истории редактирования вы не сообщали о проблеме и не искали разрешения споров.

It was declined due to a lack of prior dispute resolution, with an RFC or mediation suggested as alternatives by the committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был отклонен из-за отсутствия предварительного разрешения споров, а в качестве альтернативы комитет предложил RFC или посредничество.

All content and conduct issues should be discussed at either the article or user Talk pages before requesting dispute resolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все вопросы содержания и поведения должны обсуждаться либо на страницах статьи, либо на страницах обсуждения пользователей, прежде чем запрашивать разрешение споров.

If Jytdog insists on trying to block that move, I think we need to pursue higher-level dispute resolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Jytdog настаивает на том, чтобы попытаться заблокировать этот шаг, я думаю, что нам нужно добиваться разрешения споров на более высоком уровне.

Accordingly, I have left a message on the Dispute resolution noticeboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соответственно, я оставил сообщение на доске объявлений о разрешении споров.

In addition, the youth groups were active in dispute resolution among community and/or family members during the reporting period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в течение отчетного периода молодежные группы активно участвовали в разрешении споров между членами общин и/или семей.

If you feel that you cannot achieve a resolution to this dispute, then open one or more RFCs as a precursor to mediation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы чувствуете, что не можете добиться разрешения этого спора, то откройте один или несколько РКС в качестве предшественника медиации.

The goal is to create goodwill, and perhaps assist the dispute resolution processes that occurs on other pages, or if we're lucky avoid disputes at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель состоит в том, чтобы создать добрую волю и, возможно, помочь процессам разрешения споров, которые происходят на других страницах, или, если нам повезет, вообще избежать споров.

Hello, I am a volunteer here at the Dispute Resolution Noticeboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здравствуйте, я доброволец здесь, на доске объявлений по разрешению споров.

I think encouraging people to think of short term blocks as useful parts of dispute resolution rather than punishment should be part of the solution to this problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что поощрение людей думать о краткосрочных блоках как о полезных частях разрешения споров, а не наказания должно быть частью решения этой проблемы.

Instead, Gorrillasapiens has impatiently sought outside dispute resolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого, Gorrillasapiens нетерпеливо искал разрешение споров за пределами страны.

However, anarcho-capitalists prefer that every function of the state be privatized, including defense and dispute resolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако анархо-капиталисты предпочитают приватизировать все функции государства, включая оборону и разрешение споров.

Mediation was mentioned as the most typical form of alternative dispute resolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве основной формы альтернативного решения споров было упомянуто посредничество.

Despite the enormous filibustering attempts, these requests resulted in several previous dispute resolutions, which were closed,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на огромные попытки флибустьерства, эти просьбы привели к нескольким предыдущим разрешениям споров,которые были закрыты.

This is violation of dispute resolution, and violation of agreement of all those people above!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это нарушение порядка разрешения споров, а также нарушение договоренности всех вышеперечисленных людей!

This is one reason that a big part of the recent RfC on dispute resolution was more short blocks for incivility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это одна из причин того, что большая часть недавнего RfC по разрешению споров была более короткими блоками для нецивилизованности.

As at 1 January 2013, the Dispute Tribunal had 262 pending cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По состоянию на 1 января 2013 года на рассмотрении Трибунала по спорам находилось 262 дела.

The Parliament of Georgia once again reiterates that Georgia remains committed to the peaceful resolution of the conflicts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парламент Грузии вновь заявляет, что Грузия по-прежнему привержена мирному урегулированию конфликтов.

We'll agree that the facts are in dispute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы все согласны, что факты надо обсудить.

That's a matter of some dispute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это спорный вопрос.

On November 6, 2007, Kucinich introduced a resolution to impeach Vice President Cheney in the House of Representatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6 ноября 2007 года Кучинич внес в Палату представителей резолюцию об импичменте вице-президента Чейни.

However, the UN resolution was not adopted by the IWC by a vote of 6-no, 4-yes and 4-abstain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако резолюция ООН не была принята МКК голосованием 6-нет, 4-да и 4-воздержались.

The final resolution adopted had two parts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принятая окончательная резолюция состояла из двух частей.

In custody, Rothstein claimed Diehl-Armstrong had murdered her then-boyfriend Roden with a 12-gauge shotgun during a dispute over money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Находясь под стражей, Ротстайн утверждал, что Диэль-Армстронг убила своего тогдашнего бойфренда Родена из дробовика 12-го калибра во время спора о деньгах.

The frequency-dependent attenuation of seismic waves leads to decreased resolution of seismic images with depth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частотно-зависимое затухание сейсмических волн приводит к снижению разрешающей способности сейсмических изображений с глубиной.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «dispute resolution section». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «dispute resolution section» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: dispute, resolution, section , а также произношение и транскрипцию к «dispute resolution section». Также, к фразе «dispute resolution section» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information