Domestic economic policy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Domestic economic policy - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
внутренняя экономическая политика
Translate

- domestic [adjective]

adjective: внутренний, отечественный, домашний, бытовой, семейный, ручной, домоседливый, любящий семейную жизнь

noun: прислуга, домашняя работница, простые хлопчатобумажные ткани

- economic [adjective]

adjective: экономический, хозяйственный, экономичный, экономный, экономически выгодный, рентабельный, практический, целесообразный, прикладной, бережливый

- policy [noun]

noun: политика, полис, курс, страховой полис, линия поведения, хитрость, политичность, ловкость, благоразумие, установка

  • auto insurance policy - автотранспортный страховой полис

  • incontestable insurance policy - неоспоримый страховой полис

  • fees policy - политика в отношении комиссионных выплат

  • as a matter of policy - в рамках проводимой политики

  • banks policy - банковский полис

  • contingent policy - полис обусловленного страхования

  • builder policy - строительный полис

  • domestic policy adviser - советник по вопросам внутренней политики

  • policy mix - комбинация политических мер

  • demographic policy - демографическая политика

  • Синонимы к policy: position, approach, plans, attitude, system, theory, strategy, stratagem, stance, line

    Антонимы к policy: imprudence, indiscretion

    Значение policy: a course or principle of action adopted or proposed by a government, party, business, or individual.



He could try to make Russia more competitive by carefully retreating in Ukraine, getting Western sanctions lifted, and liberalizing the domestic economic climate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он может попытаться сделать Россию более конкурентоспособной, пойдя на тщательно продуманное и осторожное отступление на Украине, добившись снятия западных санкций и либерализовав внутренний экономический климат.

Freed from domestic duties, women participated in the industrial, agricultural and economic sectors alongside men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Освобожденные от домашних обязанностей женщины наряду с мужчинами участвовали в промышленном, сельскохозяйственном и экономическом секторах.

Economic interdependence and greater openness exposes domestic economies to the exigencies of the world market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономическая взаимозависимость и большая открытость подвергают национальные экономики воздействию требований мирового рынка.

After that, regional, global and domestic factors contributed to a decline in economic growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого региональные, глобальные и внутренние факторы способствовали снижению темпов экономического роста.

The uncertainty in economic policy is causing domestic capital to leave for tax havens, safety in overseas bond markets, and Swiss bank accounts for Russia's wealthy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неопределенность в экономической политике приводит к тому, что внутренний капитал уходит в страны с низкими налогами, на безопасные иностранные рынки ценных бумаг и на швейцарские банковские счета состоятельных россиян.

The Eurasian Economic Union has an integrated single market of 180 million people and a gross domestic product of over Int$5 trillion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Евразийский экономический союз имеет единый интегрированный рынок с населением 180 миллионов человек и валовым внутренним продуктом свыше 5 триллионов долларов США.

U.S. approval of further LNG exports would demonstrate America’s continued commitment to its European allies, while supporting U.S. domestic economic and energy goals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если США согласятся на увеличение экспорта СПГ, это продемонстрирует их верность своим европейским союзникам и одновременно пойдет на пользу американской экономике и энергетическим планам.

This meant limiting relations with Euro-Atlantic institutions to economic agreements, refraining from security alliances and allowing a domestic communist party to be active.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означало ограничение отношений с евроатлантическими институтами рамками экономических соглашений, неприсоединение к военным альянсам и согласие на деятельность коммунистической партии в стране.

Moreover, Putin’s domestic room for maneuver has narrowed and economic reform or growth is unlikely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономические реформы и экономический рост в настоящее время маловероятны.

As a result of the economic structures in many countries, domestic resource mobilization efforts are frequently severely constrained and are not efficient, equitable, or sustainable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вследствие существующих во многих странах экономических структур усилия по мобилизации внутренних ресурсов часто являются совершенно неадекватными, а также неэффективными, несбалансированными и нестабильными.

Tourism is an important element of economic activity in the country, contributing 7.5% of the gross domestic product.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Туризм является важным элементом экономической деятельности в стране, составляющим 7,5% валового внутреннего продукта.

Domestic violence can be physical, emotional, verbal, economic and sexual abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бытовое насилие может быть физическим, эмоциональным, вербальным, экономическим и сексуальным насилием.

The US is in the midst of a political meltdown, unable to manage a domestic economic agenda or a coherent foreign policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

США находятся в разгаре политического кризиса, будучи неспособными управлять внутренней экономической повесткой дня или последовательной внешней политикой.

Germany remains one of the economic powerhouses of Europe, contributing about one-quarter of the eurozone's annual gross domestic product.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Германия по-прежнему остается одним из экономических центров Европы, внося около одной четверти годового валового внутреннего продукта еврозоны.

The emperor has no clothes, imported or domestic; and, apparently, he has no competent economic advisers, either.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король голый. У него нет одежды, ни импортной, ни местной. И, по всей видимости, у него также нет компетентных экономических советников.

On a domestic level, much of what attributes to digital divide, other than economic differences, also deals with educational levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На национальном уровне многое из того, что относится к цифровой пропасти, помимо экономических различий, также связано с уровнем образования.

As domestic saving plunges, the US has two options – a reduction in investment and the economic growth it supports, or increased borrowing of surplus saving from abroad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В условиях падения уровня внутренних сбережений у США есть две опции: либо снижение объёмов инвестиций, а значит и темпов экономического роста, которые они стимулируют, либо увеличение объёмов заимствований избыточных сбережений у зарубежных стран.

The state's economic output from manufacturing was $48.9 billion in 2008, making it the tenth largest among states in manufacturing gross domestic product.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объем промышленного производства в 2008 году составил 48,9 млрд. долл.США, что делает его десятым по величине среди государств по объему валового внутреннего продукта обрабатывающей промышленности.

The boost in domestic security follows protests that faulted the regime’s economic mismanagement and IRGC funding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Больше внимания уделяется внутренней безопасности в связи с протестными акциями против экономической политики режима и его решения финансировать КСИР.

Ultimately, only economic superpowers or dictatorships can drive foreign policy independently of domestic considerations — and Britain was neither in 1967.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конечном счете, проводить внешнюю политику вне зависимости от внутренних проблем и задач могут только супердержавы с мощной экономикой — а в 1967 году Британия таковой не являлась.

Most have achieved a level of economic growth and have increased domestic resources and foreign-exchange reserves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство добились определенного уровня экономического роста и увеличили внутренние ресурсы и резервы иностранной валюты.

Insufficient domestic financial resources and even outright economic hardship have in many countries placed severe limits on the range and scope of activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дефицит внутренних финансовых ресурсов, а нередко и крайне сложное экономическое положение заставили многие страны существенно ограничить масштабы и размах деятельности.

When governments lose the autonomy in monetary policy, they lose the ability to respond to domestic economic shocks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда правительства теряют самостоятельность в денежно-кредитной политике, они теряют способность реагировать на внутренние экономические потрясения.

He believes a series of successful attacks would upend domestic financial markets, cause an economic downturn and incite people to turn on the government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он верит, что ряд успешных нападений приведёт к краху национальных финансовых рынков, породит экономический спад и побудит людей отвернуться от правительства.

In the Post–World War II economic expansion, the domestic use of dishwashers, and clothes dryers were part of a shift for convenience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время экономического подъема после Второй мировой войны бытовое использование посудомоечных машин и сушилок для белья было частью смены для удобства.

The efforts to stem a global economic crisis did little to stabilize the domestic situation in Indonesia, however.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако усилия по преодолению глобального экономического кризиса мало способствовали стабилизации внутренней ситуации в Индонезии.

But by the mid-1990s, economic collapse, the first war in Chechnya, and pushback from domestic hardliners turned the government away from the West once again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако к середине 1990-х годов экономический кризис, первая война в Чечне и влияние антилиберальных сил во внутренней политике заставили российские власти вновь отвернуться от Запада.

Domestic violence may include verbal, emotional, economic, physical and sexual abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бытовое насилие может включать в себя вербальное, эмоциональное, экономическое, физическое и сексуальное насилие.

Domestic violence has a vast economic impact particularly for those victims who are in regular employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономические последствия насилия в семье чрезвычайно велики, особенно для тех жертв, которые имеют постоянную работу.

It was a United Nations first International Year of the Woman and really they were gathering women from around the world to discuss women and human rights and there was a small group that started to think if we could work on only one issue, because they were discussing domestic violence, you know, economic access, education, the whole plethora of human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был первый Международный год женщины объявленный Организацией Объединенных Наций, и действительно там собрались женщины со всего мира, чтобы обсудить положение женщин и права человека, и образовалась небольшая группа, которая стала думать, можно ли работать только по одному вопросу, потому что там обсуждали насилие в семье, знаете, экономические возможности, образование, целый ряд прав человека.

Domestic efforts to promote gender mainstreaming in the labour market and in economic policies should be accompanied by international policy coordination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутренние усилия по поощрению учета гендерной проблематики на рынке труда и в экономических стратегиях должны сопровождаться координацией международной политики.

Japanese Prime Minister Shinzo Abe’s program for his country’s economic recovery has led to a surge in domestic confidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программа премьер-министра Японии Синдзо Абэ по восстановлению экономики своей страны привела к всплеску доверия внутри страны.

But the honeymoon is unlikely to last because Russia’s economic difficulties oblige its government to hunt for enemies, foreign and domestic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вряд ли эта дружба продлится долго, поскольку из-за экономических трудностей в России ее власти должны будут искать врагов — внешних и внутренних.

Notwithstanding this economic logic, America told Japan that it must grow through domestic demand, not exports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на эту экономическую логику, Америка говорила Японии, что она должна расти за счет внутреннего спроса, а не экспорта.

Like the turbulence last summer, the current bout of market pressure is mainly affecting economies characterized by either domestic political tensions or economic imbalances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и турбулентность прошлым летом, нынешний приступ давления в рынке в основном влияет на экономики характеризующиеся либо внутриполитическими противоречиями или экономическими дисбалансами.

The home front during World War I covers the domestic, economic, social and political histories of countries involved in that conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутренний фронт во время Первой мировой войны охватывает внутреннюю, экономическую, социальную и политическую историю стран, вовлеченных в этот конфликт.

Thus, the remittances sent by migrants can potentially encourage domestic investment, ensuring economic growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, денежные переводы, отправляемые мигрантами, потенциально могут стимулировать внутренние инвестиции, обеспечивая экономический рост.

Regarding ethnicity, socio-economic standing and other factors often have more to do with rates of domestic violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается этнической принадлежности, то социально-экономическое положение и другие факторы часто имеют большее отношение к уровню бытового насилия.

After gaining support from the United States and achieving domestic economic reform, Japan was able to soar from the 1950s to the 1970s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После получения поддержки от Соединенных Штатов и достижения внутренней экономической реформы Япония смогла взлететь с 1950-х до 1970-х годов.

In his state of the country address, Putin hit on some familiar themes and talked about the need for Russia to combat Western economic pressure through domestic liberalization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своем обращении к Федеральному собранию Путин поднял давно знакомые темы и заговорил о необходимости бороться с западным давлением с помощью внутренней либерализации.

The Orange Revolution's reform drive has been slowed or even halted by domestic political and economic crises, but also by the Union's perceived indifference to Ukraine's fate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Движение реформ Оранжевой революции замедлилось и даже остановилось не только из-за внутреннего политического и экономического кризиса, но и вследствие явного безразличия ЕС к судьбе Украины.

At some point, the inability to deal with domestic economic problems within the EMU framework may lead one or more countries to conclude that those costs are simply too high to bear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В какой-то момент, неспособность справиться с внутренними экономическими проблемами в рамках структуры Европейского экономического и валютного союза может привести к тому, что одна или несколько стран сделают выводы о том, что затраты слишком высоки, чтобы их допускать.

Hobson argued that domestic social reforms could cure the international disease of imperialism by removing its economic foundation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хобсон утверждал, что внутренние социальные реформы могут излечить международную болезнь империализма, уничтожив его экономическую основу.

Meanwhile, Moscow was forced to turn its attention inward to deal with the Soviet Union's deep-seated domestic economic problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем временем Москва была вынуждена обратить свое внимание вовнутрь, чтобы разобраться с глубоко укоренившимися внутренними экономическими проблемами Советского Союза.

By the 1890s, imperialists saw the economic benefit primarily in the production of inexpensive raw materials to feed the domestic manufacturing sector.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1890-м годам империалисты видели экономическую выгоду прежде всего в производстве недорогого сырья для питания отечественного обрабатывающего сектора.

The country's economic production is dominated by its strong domestic demand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В экономическом производстве страны доминирует сильный внутренний спрос.

He states that there are domestic, economic, and geopolitical reasons for going to war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он утверждает, что есть внутренние, экономические и геополитические причины для начала войны.

It proved an economic success; while gross domestic product had been $3.8 billion in 1969, it had risen to $13.7 billion in 1974, and $24.5 billion in 1979.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если в 1969 году валовой внутренний продукт составлял 3,8 миллиарда долларов, то в 1974 году он вырос до 13,7 миллиарда долларов, а в 1979 году-до 24,5 миллиарда долларов.

Opposition to the government’s conduct of the war and the economic crisis are often equated with treason or inciting domestic unrest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несогласие с тем, что правительство ведет войну, и протесты в связи с экономическим кризисом зачастую воспринимаются как измена или подстрекательство к беспорядкам в стране.

Without the annexation of Crimea, his current presidency would be defined by domestic repression and economic inertia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без аннексии Крыма нынешний президентский срок Путина характеризовался бы только репрессивной политикой и экономическим застоем.

But more importantly, I'm not particularly interested in the domestic issues of individual countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ещё более важно, нам не интересны внутренние проблемы отдельных стран.

Externalities are defined as unaccounted side effects of an economic activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внешние эффекты представляют собой неучтенные последствия хозяйственной деятельности.

One of the long-term socio-economic effects of the war in Somalia has been to entrench differential access to the country's productive resource base.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из долговременных социально-экономических последствий войны в Сомали является укоренение системы неравноправного доступа к базе производственных ресурсов страны.

This has been internationally acknowledged as a critical ingredient in ensuring rapid economic growth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это признается во всем мире как критически важный компонент обеспечения стремительного экономического роста.

As declassified documents like NSDD 32 and NSDD 75 reveal, the Reagan Administration exerted economic pressure to destabilize the USSR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как говорится в рассекреченных документах NSDD 32 и NSDD 75, администрация Рейгана прибегла к экономическому давлению, чтобы дестабилизировать СССР.

Homeland has been informed that they are officially domestic terrorists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отечество проинформировано о том,что они официально признаны внутренними террористами.

Since then, territorial lines have formed the basis of all TNI branches' structure, aimed at maintaining domestic stability and deterring foreign threats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор территориальные линии легли в основу всей структуры филиалов ТНИ, направленной на поддержание внутренней стабильности и сдерживание внешних угроз.

Such issues make it difficult for the student to make domestic friends and gain familiarity with the local culture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие проблемы затрудняют студенту завести домашних друзей и познакомиться с местной культурой.

The 2017 documentary A Better Man follows a meeting between a woman who is recovering from domestic violence and the ex-partner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Документальный фильм 2017 года лучший мужчина следует за встречей между женщиной, которая восстанавливается после домашнего насилия, и бывшим партнером.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «domestic economic policy». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «domestic economic policy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: domestic, economic, policy , а также произношение и транскрипцию к «domestic economic policy». Также, к фразе «domestic economic policy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information