Duplicate products - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: дубликат, копия, запасная часть, залоговая квитанция
verb: дублировать, размножать, удваивать, делать дубликат, снимать копию, увеличивать вдвое
adjective: двойной, удвоенный, аналогичный, воспроизведенный в точности, запасный, запасной, спаренный
duplicate button - кнопка копирования
duplicate disk - резервный диск
duplicate film - пленка с дубликатом
cannot duplicate - не может дублировать
right to duplicate - право дублировать
duplicate products - дублирующие продукты
duplicate it - дублировать его
duplicate claim - дубликат претензии
duplicate reporting - дубликат отчетность
done in duplicate - Совершено в двух экземплярах
Синонимы к duplicate: twin, corresponding, equivalent, identical, matching, twinned, reprint, clone, Xerox, dupe
Антонимы к duplicate: original, pattern, prototype, different, unmatching, archetype, model
Значение duplicate: exactly like something else, especially through having been copied.
noun: продукт, изделие, произведение, продукция, результат, продукт реакции, плоды, фабрикат
display your products - показать свою продукцию
for two products - для двух продуктов
currency products - валютные продукты
and related products - и связанные с ними продукты
impact of competitive products - влияние конкурирующих продуктов
pole products - продукты полюсные
sealant products - герметизирующие изделия
self-adhesive products - самоклеющиеся продукты
audio products - аудио продукции
cocoa products - какао-продукты
Синонимы к products: invention, produce, merchandise, artifact, manufactured article, creation, goods, wares, commodity, by-product
Антонимы к products: antecedents, causations, causes, occasions, reasons
Значение products: an article or substance that is manufactured or refined for sale.
The products of this recombination are a duplication at the site of the exchange and a reciprocal deletion. |
Продукты этой рекомбинации-дублирование на месте обмена и взаимное удаление. |
These are the hologram adhesive strips that provide protection against counterfeiting and duplication of products. |
Это голографические клейкие полоски, которые обеспечивают защиту от подделки и дублирования продукции. |
These kind of tags are more often used for protecting duplication of electrical and electronic products. |
Такие метки чаще всего используются для защиты от дублирования электрических и электронных изделий. |
Some skincare products, such as sunscreen and moisturizer, may be available in multiple formats, such as lotions, gels, creams, or sprays. |
Некоторые продукты по уходу за кожей, такие как солнцезащитный крем и увлажняющий крем, могут быть доступны в нескольких форматах, таких как лосьоны, гели, кремы или спреи. |
I made a duplicate of your key. |
Я сделал дубликат твоего ключа. |
Students who later became academics at Imperial are listed in the alumni section only to avoid duplication. |
Студенты, которые позже стали академиками в Imperial, перечислены в разделе выпускников только для того, чтобы избежать дублирования. |
And it's something you're never going to be able to duplicate. |
И вот её ты уже никак не сможешь скопировать. |
Only Accounting and Waste Heat Management had managed to arrive at the meeting with duplicate copies of their pertinent reports for Miles. |
Лишь бухгалтерия и отдел использования избыточного тепла догадались принести экземпляр своих отчетов для Майлза. |
However, hazardous substances may also be released from products during use and at the end of their useful life. |
Однако химические вещества могут также высвобождаться из продуктов во время их использования или по окончании полезного срока их эксплуатации. |
The competent authorities of the Federal Länder must be notified of any stockpiling of these products. |
О любом накоплении этих продуктов должны уведомляться компетентные органы федеральных земель. |
We also offer product automation training as well as advise on selection and usage of automation products. |
Также мы предлагаем услуги обучения продуктам автоматизации и консультации по их выбору и использованию. |
Country-specific resolutions merely duplicated that process and undermined the Council. |
Резолюции, касающиеся конкретных стран, лишь дублируют вышеописанный процесс и подрывают авторитет Совета. |
In the tools menu, you can also choose to automatically duplicated, each time you win, or turn off duplication. |
В меню инструментов, вы можете также выбрать автоматический дублированы, каждый раз ты выигрываешь, или выключите дублирование. |
Instead of creating an artificial intelligence, he duplicated an existing one. |
Вместо создания искусственного интеллекта, он копировал уже существующий. |
The card additionally has a number of specific features that, whether visible or stored in the chip, are complicated to reproduce or duplicate. |
Кроме того, в нем использован ряд специальных средств защиты, как видимых невооруженным глазом, так и занесенных на микросхему, что затрудняет его воспроизводство или подделку. |
The latter should not be fused nor confused, nor need they result in duplication. |
Все это нельзя мешать в одну кучу или путать одно с другим, и это разнообразие не должно приводить к дублированию. |
The Joint FAO/WHO Codex Alimentarius Commission Code of Hygienic Practice for Eggs and Egg Products, CAC/RCP 15-1976, adopted 1976, amendments 1978, revision 2007. |
Кодекс практики гигиены в отношении яиц и продуктов из яиц Объединенной комиссии Кодекса Алиментариус ФАО/ВОЗ, CAC/RCP 15-1976, принятый в 1976 году, с поправками 1978 года и в редакции 2007 года. |
We have great reservations about the sale of your products at the prices quoted in your catalogue. |
Мы опасаемся, что продукцию невозможно будет продать по тем ценам, которые обозначены в Вашем каталоге. |
The essential act of war is destruction, not necessarily of human lives, but of the products of human labour. |
Сущность войны - уничтожение не только человеческих жизней, но и плодов человеческого труда. |
We might be able to duplicate the deflector protocols they used to open a singularity. |
Мы можем продублировать протоколы дефлектора, которые они использовали для открытия сингулярности. |
We merely synchronize them with Kirk's autonomic nervous system, duplicating the rhythms of his body. |
Синхронизуем его с нервной системой Кирка, скопируем ритмы тела, |
Мы скопировали весь его гардероб и каждую вещь которая была на нем. |
|
He liked it, the idea of self-duplication. |
Фрэнка радовала мысль о повторении себя в ребенке. |
Being wise, their gifts were no doubt wise ones, possibly bearing the privilege of exchange in case of duplication. |
И так как они были мудры, то и дары их были мудры, может быть, даже с оговоренным правом обмена в случае непригодности. |
Оно полностью дублирует первоначальные преступления. |
|
Do any of the substances break down into by-products that are not scanned for? |
Какие-либо из указанных веществ распадаются на вторичные продукты, которые не обнаруживаются сенсорами? |
I mean, it's not a hard experiment to duplicate. |
Я о том, что этот эксперимент несложно повторить. |
Выходит, нам надо кое-что подправить и заменить эту простыню. |
|
Software's on the planes. They use a duplicate copy to communicate with the tower. |
ПО на самолётах, у них есть копия программы, чтобы поддерживать связь с вышкой |
Either you have a plastic bag that blows across your lot every night at 11:48, or these are duplicates of the same tape. |
Либо у вас есть пакет, который путешествует по автостоянке, каждую ночь в 11:48, либо все три ленты копии одной. |
I'm pretty sure all the women here are familiar with these products, so for the men let's just briefly run through them. |
Женщины знакомы с большинством из этих изделий. Но для мужчин - коротко коснемся каждого из них. |
The second, D2, is drafts that duplicate or substantially duplicate existing articles. |
Второй, D2, - это проекты, дублирующие или существенно дублирующие существующие статьи. |
Post, fearful of the USSR's food processing safety standards, fully stocked the freezers with products from General Foods' Birdseye unit. |
Почта, опасаясь стандартов безопасности пищевой промышленности СССР, полностью заполнила морозильные камеры продуктами из подразделения птичьего глаза General Foods. |
Similarly, the potential occurrence of erroneous or unwanted duplicate information does not necessarily rule out the use of an attribute as a natural key. |
Аналогично, потенциальное появление ошибочной или нежелательной дублирующей информации не обязательно исключает использование атрибута в качестве естественного ключа. |
A range of in-memory products provide ability to connect to existing data sources and access to visually rich interactive dashboards. |
Ряд продуктов в памяти обеспечивают возможность подключения к существующим источникам данных и доступ к визуально богатым интерактивным панелям мониторинга. |
The newest products for fastening vinyl in marine applications are Tenara thread and Monel staples. |
Новейшими продуктами для крепления винила в морских условиях являются резьба Tenara и скобы Monel. |
The network server filters duplicate packets, performs security checks, and manages the network. |
Сетевой сервер фильтрует дублирующиеся пакеты, выполняет проверку безопасности и управляет сетью. |
Incorporation of green manures into a farming system can drastically reduce the need for additional products such as supplemental fertilizers and pesticides. |
Включение зеленых удобрений в систему земледелия может значительно уменьшить потребность в дополнительных продуктах, таких как дополнительные удобрения и пестициды. |
An April 5, 2013 article in the Consumerist includes photographs of Walmart shelves which are only partially stocked, primarily in health and beauty products. |
Статья от 5 апреля 2013 года в Consumerist содержит фотографии полок Walmart, которые заполнены лишь частично, в основном продуктами для здоровья и красоты. |
In 2002 and 2006, BK revamped its value menu, adding and removing several different products such as chili and its Rodeo Cheeseburger. |
В 2002 и 2006 годах BK обновила свое меню value, добавив и удалив несколько различных продуктов, таких как Чили и чизбургер Rodeo. |
Chemotherapy drugs interfere with cell division in various possible ways, e.g. with the duplication of DNA or the separation of newly formed chromosomes. |
Химиотерапевтические препараты препятствуют делению клеток различными возможными способами, например, при дублировании ДНК или разделении вновь образованных хромосом. |
If a resource is duplicated but not modified, it is not necessary to create a new resource; the resource can be shared between the copy and the original. |
Если ресурс дублируется, но не изменяется, нет необходимости создавать новый ресурс; ресурс может быть совместно использован между копией и оригиналом. |
They can be obtained analytically, meaning that the resulting orbitals are products of a polynomial series, and exponential and trigonometric functions. |
Они могут быть получены аналитически, что означает, что результирующие орбитали являются произведениями полиномиального ряда, а также экспоненциальных и тригонометрических функций. |
Some traditional Indian herbal medicinal products contain harmful levels of heavy metals, including lead. |
Некоторые традиционные индийские травяные лекарственные средства содержат вредные уровни тяжелых металлов, включая свинец. |
Расходы на дубликат удостоверения личности должны нести граждане. |
|
These credits were then redeemed for various products including electronics, gift cards, sweepstakes, and charitable donations. |
Эти кредиты затем были выкуплены для различных продуктов, включая электронику, подарочные карты, лотереи и благотворительные пожертвования. |
The process can include methods for dealing with live data, including open files, as well as compression, encryption, and de-duplication. |
Этот процесс может включать методы работы с живыми данными, включая открытые файлы, а также сжатие, шифрование и устранение дублирования. |
In the post-medieval period, as legal documents grew in length and complexity, it became impractical to fit two duplicate texts onto a single sheet of parchment. |
В постсредневековый период, когда юридические документы становились все длиннее и сложнее, стало непрактичным помещать два дублирующих текста на один лист пергамента. |
The studio was eager to duplicate the success of Destry Rides Again starring Marlene Dietrich and James Stewart with a comic vehicle starring West and Fields. |
Студия стремилась повторить успех Destry Rides снова в главной роли Марлен Дитрих и Джеймса Стюарта с комическим автомобилем в главной роли Уэста и Филдса. |
This is in completely the wrong part of the article, and duplicates some of the article information, so I've moved it here for review/re-merge. |
Это совершенно неправильная часть статьи, и она дублирует некоторые сведения о статье, поэтому я переместил ее сюда для обзора/повторного слияния. |
Duplications arise from an event termed unequal crossing-over that occurs during meiosis between misaligned homologous chromosomes. |
Дупликации возникают из-за события, называемого неравным скрещиванием, которое происходит во время мейоза между несогласованными гомологичными хромосомами. |
Если это дубликат, то он становится прикрытием уровня вверх. |
|
While the probability that a UUID will be duplicated is not zero, it is close enough to zero to be negligible. |
Хотя вероятность того, что UUID будет продублирован, не равна нулю, она достаточно близка к нулю, чтобы быть ничтожной. |
The record was then duplicated, with the records being distributed to SIGSALY systems on both ends of a conversation. |
Затем запись была продублирована, причем записи были распределены по системам SIGSALY на обоих концах разговора. |
The notes section is an exactly duplicate of the references section in the article. |
Раздел Примечания является точной копией раздела ссылки в статье. |
If two Snuggle users are interacting with the same user at the same time, they might duplicate teahouse invites and other messages. |
Если два пользователя Snuggle взаимодействуют с одним и тем же пользователем одновременно, они могут дублировать приглашения в чайный домик и другие сообщения. |
It muddies up the prose and it's unnecessary duplication. |
Это мутит прозу, и это ненужное дублирование. |
Deng's call for economic reform unleashed market forces and a series of often-wasteful, duplicative investment. |
Призыв Дэна к экономическим реформам высвободил рыночные силы и ряд часто расточительных, дублирующих друг друга инвестиций. |
It is needless duplication to have approximately the same sized summaries in more than one article. |
Излишне дублировать примерно одинаковые по размеру резюме в нескольких статьях. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «duplicate products».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «duplicate products» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: duplicate, products , а также произношение и транскрипцию к «duplicate products». Также, к фразе «duplicate products» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.