Effect policy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: эффект, влияние, воздействие, действие, результат, следствие, впечатление, сила, цель, осуществление
verb: осуществлять, производить, выполнять, совершать
dazzling effect - ослепляющее действие
stroboscopic effect - стробоскопический эффект
determine the effect - определить влияние
has a detrimental effect on - оказывает вредное воздействие на
effect differs - эффект отличается
marble effect - мраморный эффект
nubuck effect - нубук эффект
have been in effect - было в действительности
being put into effect - претворяются в
cause-effect chains - причинно-следственные цепочки
Синонимы к effect: end result, culmination, sequela, ramifications, fruit(s), aftermath, by-product, concomitant, conclusion, consequence
Антонимы к effect: antecedent, causation, cause, occasion, reason
Значение effect: a change that is a result or consequence of an action or other cause.
noun: политика, полис, курс, страховой полис, линия поведения, хитрость, политичность, ловкость, благоразумие, установка
adjustable premium policy - полис с перерасчетом премии
airports owner liabilities policy - полис ответственности владельца аэропортов
experts on foreign policy - эксперты по внешней политике
group policy editor - редактор групповых политик
to support our policy - поддержать нашу политику
data protection policy - Политика защиты данных
policy to protect - политика защиты
policy impetus - политика толчок
as described in this privacy policy - как описано в настоящей политике конфиденциальности
pursuant to privacy policy - в соответствии с политикой конфиденциальности
Синонимы к policy: position, approach, plans, attitude, system, theory, strategy, stratagem, stance, line
Антонимы к policy: imprudence, indiscretion
Значение policy: a course or principle of action adopted or proposed by a government, party, business, or individual.
The Cantillon effect says that those institutions that receive the new money first are the beneficiaries of the policy. |
Эффект Кантильона говорит о том, что те учреждения, которые получают новые деньги первыми, являются бенефициарами этой политики. |
This policy was implemented and went into effect on 10 July 2016. |
Эта политика была реализована и вступила в силу 10 июля 2016 года. |
After you set up app protection policies, it may take up to a few hours for the policy to take effect on users’ devices. |
Политики защиты приложений для пользовательских устройств могут вступить в силу через несколько часов после их настройки. |
The current policy, which took effect in 2001, stipulates that in most cases there will be a work permit term of six years, with the first term ending in 2007.6. |
Нынешняя политика, которая начала осуществляться в 2001 году, предусматривает, что в большинстве случаев разрешение на работу дается на шесть лет, и срок действия первых таких разрешений должен истечь в 2007 году6. |
In September 2011, vice principal Bohdan Lechman had officially announced that the school's closed-campus policy was no longer in effect. |
В сентябре 2011 года заместитель директора школы Богдан Лехман официально объявил, что политика закрытого кампуса школы больше не действует. |
After you set up devices policies, it may take up to a few hours for the policy to take effect on users’ devices. |
Применение политик для устройств пользователей может занять до нескольких часов после их настройки. |
Hints that more robust and balanced policy responses are coming have had a noticeably positive effect, though it may be transitory, depending on implementation. |
Намёки на то, что нас ожидает более твёрдая, сбалансированная политика, произвели явный позитивный эффект, хотя он может оказаться временным и будет зависеть от хода реализации этой политики. |
While none have effect equal to the policy itself, all may serve as a guide to interpretation. |
Хотя ни один из них не имеет такого эффекта, как сама политика, все они могут служить руководством к толкованию. |
The direct beneficiaries, his sons, not only did not know about the murder, they didn't even know there was a policy in effect. |
А прямые бенефециары, его сыновья, не только не знали об убийстве, но и о существовании самого полиса. |
Q. If I make a change to an anti-spam policy, how long does it take after I save my changes for them to take effect? |
Вопрос. Если изменить политику защиты от нежелательной почты, сколько времени пройдет после сохранения изменений до момента, когда они вступят в силу? |
For you, but if you see Burgess, the nod and go policy is still in effect. |
Для тебя да, но, если ты видела Бёрджесс, передай, что политика кивнул и ушёл ещё в силе. |
The size of the safety stock depends on the type of inventory policy in effect. |
Размер запаса безопасности зависит от типа действующей политики инвентаризации. |
The 'no commercial links policy' has been in effect for some time. |
Политика отсутствия коммерческих связей действует уже некоторое время. |
I'll wait a week before editing the Consensus policy to this effect, so editors may comment. |
Выпущенный вместе с EP Darkness & Divine, этот переизданный дебютный альбом Кейна включает в себя неизданные треки и альтернативные миксы. |
Although it is a Catholic School, a non-discriminatory policy is in effect, whereby students of any race, color, religion, national or ethnic origin may be admitted. |
Хотя это католическая школа, действует недискриминационная политика, в соответствии с которой могут быть приняты учащиеся любой расы, цвета кожи, религии, национального или этнического происхождения. |
No problem, your new policy will go into effect the first of the month. |
Без проблем, ваш новый тариф вступит в силу в начале следующего месяца. |
So far as the direct liberalization of foreign trade policy is concerned, its effect on employment will be quite small. |
Что касается непосредственно либерализации внешнеторговой политики, то ее эффект на занятость будет небольшим. |
Since the end of the Iran–Iraq War, Iran's new foreign policy has had a dramatic effect on its global standing. |
После окончания ирано–иракской войны Новая внешняя политика Ирана оказала огромное влияние на его мировое положение. |
Additional elements of current policy that seem to be having an effect are clandestine efforts aimed at impeding Iran's ability to import sensitive technologies. |
Дополнительными элементами текущей политики, которые предположительно должны иметь эффект, являются негласные усилия, направленные на подрыв способности Ирана на импорт технологий двойного назначения. |
They argued that by spending vastly more money—using fiscal policy—the government could provide the needed stimulus through the multiplier effect. |
Они утверждали, что, тратя значительно больше денег—используя фискальную политику—правительство могло бы обеспечить необходимый стимул через мультипликативный эффект. |
Q. If I make a change to an anti-malware policy, how long does it take after I save my changes for them to take effect? |
Вопрос. Если изменить политику защиты от вредоносных программ, сколько времени пройдет после сохранения изменений до момента, когда они вступят в силу? |
Planting stock is produced in order to give effect to the forest policy of the organization. |
Посадочный материал производится в целях реализации лесной политики организации. |
That's largely driven by government policy, government policy that, in effect, allows us to produce corn below the cost of production. |
Это в большей степени управляется правительственной политикой, которая, на самом деле, позволяет нам производить кукурузу по цене, которая ниже издержек. |
Smarsh shifts between her personal story and the national laws that had an impact on her and her family, illustrating each policy's effect on individuals in poverty. |
Смарш переключается между своей личной историей и национальными законами, которые оказали влияние на нее и ее семью, иллюстрируя влияние каждой политики на людей, живущих в бедности. |
] as an example of promising evidence that psychological research can have an effect on forming public policy. |
] как пример многообещающего доказательства того, что психологические исследования могут оказывать влияние на формирование государственной политики. |
Which is why a new policy went into effect as of this morning. |
Эта новая политика вступила в силу сегодня утром. |
The policy changes came in effect to the US sanctions, and caused protests across the country. |
Политические изменения вступили в силу после введения санкций США и вызвали протесты по всей стране. |
But RWT is costly, too, as we have seen, so the aggregate negative effect of the policy response to false positives (AWF) would have to be large to be convincing. |
Но ОКП тоже, как мы видели, стоит дорого, так что совокупный негативный эффект политики ответа на ложные результаты (ПКЛ) должен быть слишком большим, чтобы быть убедительным. |
His aggressive foreign policy involved many expensive wars, having a disastrous effect on the empire's finances. |
Его агрессивная внешняя политика включала в себя множество дорогостоящих войн, оказывая катастрофическое влияние на финансы империи. |
The policy went into effect on October 1, 2016, and training on transgender issues was scheduled to begin a month later. |
Эта политика вступила в силу 1 октября 2016 года, а обучение по вопросам трансгендеров планировалось начать через месяц. |
In effect the British continued to carry out their White Paper policy. |
Фактически британцы продолжали проводить свою политику Белой книги. |
He had it distributed to Bannermen to guide their practice, but we know very little about the effect of this policy. |
Он раздал его знаменосцам, чтобы они руководили своей практикой, но мы очень мало знаем о последствиях этой политики. |
The policy also has a positive effect at 10 to 19 years of age on the likelihood of completing senior high school in women of Han ethnicity. |
Эта политика также оказывает положительное влияние в возрасте от 10 до 19 лет на вероятность завершения средней школы женщинами Ханьской национальности. |
Reagan formalised this policy by issuing a National Security Decision Directive to this effect in June 1982. |
Рейган формализовал эту политику, издав Директиву по национальной безопасности в июне 1982 года. |
But material aggrandisement, though the only tangible, is not the only real or lasting effect of a war policy. |
Но материальное возвышение, хотя и является единственным ощутимым, не является единственным реальным или длительным результатом военной политики. |
China had an extreme youth bulge until the 1960s, when it sharply curbed partly as an effect of the one-child policy. |
В Китае наблюдался крайний всплеск молодежи вплоть до 1960-х годов, когда он резко сократился отчасти в результате политики одного ребенка. |
There is a policy in effect to decentralize the African Federation's institutions so that they are shared by all the states. |
В настоящее время проводится политика децентрализации институтов Африканской федерации, с тем чтобы они стали общими для всех государств. |
The new privacy policy took effect on the same day. |
Новая политика конфиденциальности вступила в силу в тот же день. |
Between 1535 and 1540, under Thomas Cromwell, the policy known as the Dissolution of the Monasteries was put into effect. |
Между 1535 и 1540 годами при Томасе Кромвеле была введена в действие политика, известная как роспуск монастырей. |
Retention tags can be linked to or unlinked from a retention policy at any time, and the changes automatically take effect for all mailboxes that have the policy applied. |
Теги хранения можно связать с политикой хранения или удалить из нее в любое время. Изменения автоматически применяются ко всем почтовым ящикам, для которых действует политика хранения. |
It has the net effect of the users who spend the vast bulk of their time on policy pages running the show. |
Это имеет чистый эффект от пользователей, которые проводят большую часть своего времени на страницах политики, запускающих шоу. |
The effect of this major change in our wording, would be a major change in our policy - a very bad change. |
Результатом этого серьезного изменения в нашей формулировке будет серьезное изменение в нашей политике - очень плохое изменение. |
“There is an effect from sanctions, although it pales in comparison with the oil price decline,” Clifford Gaddy, a Russia expert at the Brookings Institution, told Foreign Policy. |
«Санкции работают, хотя их действие не идет ни в какое сравнение с последствиями падения цен на нефть, — сказал в интервью изданию Foreign Policy эксперт по России из Института Брукингса Клиффорд Гэдди (Clifford Gaddy). |
Neither nation had made any real gains in the war, which left one million dead and had a dramatic effect on the country's foreign policy. |
Ни одна из этих стран не добилась каких-либо реальных успехов в войне, которая оставила один миллион погибших и оказала драматическое влияние на внешнюю политику страны. |
The theory of behavioral finance emerged to describe the effect of such groupthink on pricing, on policy, and on peace and conflict. |
Теория поведенческих финансов появилась для описания влияния такого группового мышления на ценообразование, политику, мир и конфликты. |
The law enacting the two-child policy took effect in January 1, 2016, and replaced the previous one-child policy. |
Закон, вводящий политику в отношении двух детей, вступил в силу с 1 января 2016 года и заменил предыдущую политику в отношении одного ребенка. |
The envisaged changes would have an adverse effect on conditions of employment and personnel policy. |
Предлагаемые изменения повлекут за собой негативные последствия для условий службы и кадровой политики. |
The policy has no effect on chartering aircraft for contingent emplacement, rotations and repatriations. |
Изменение в политике не будет иметь последствий для использования чартерных рейсов в связи с доставкой на место, заменой и репатриацией контингентов. |
Entrepreneur Sir Richard Branson believes that the culling policy is likely to have an adverse effect on tourism. |
Предприниматель сэр Ричард Брэнсон считает, что политика выбраковки, скорее всего, окажет негативное влияние на туризм. |
Политика инклюзии все еще действует в 2019 году. |
|
However, the current RAM arrangements remain characterized by fragmented approaches and the inconsistent implementation of largely unknown policy principles. |
Тем не менее можно смело говорить о том, что нынешние системы ВДА по-прежнему характеризуются фрагментированностью подходов и непоследовательным применением нормативных требований, о которых мало кому известно. |
Advanced thematic specialization is critical for UNDP to be a world class policy advisory organization. |
Развитие тематической специализации имеет ключевое значение для функционирования ПРООН как организации, осуществляющей консультирование по вопросам политики на мировом уровне. |
Our policy in this forum is such that at times we are mistaken for a non-governmental organization. |
Мы проводим на настоящем форуме такую политику, что подчас нас путают с неправительственной организацией. |
The policy expression was not fully imported because it exceeded the maximum allowable complexity. The import stopped at element' ' ''. |
Выражение политики было импортировано не полностью, так как оно превысило максимально допустимую сложность. Импортирование остановлено на элементе. |
Our Policy applies to all visitors, users, and others who access the Service (Users). |
Наша Политика применяется ко всем посетителям, пользователям и другим лицам, которые получают доступ к Сервису («Пользователи»). |
Though these parties have very different roots, they all have one thing in common: all are trying to upend the foreign-policy consensus that has defined Europe for several decades. |
У этих партий очень разные корни, но всех их отличает одно общее: они пытаются покончить с внешнеполитическим консенсусом, который определял политику Европы на протяжении десятилетий. |
Equally important to the foreign-policy methods used to support democracy abroad are the ways in which we practice it at home. |
Не менее важными для методов поддержки демократии за границей являются и те, которые используются в нашей собственной стране. |
She was going to piggyback his heartbeat while it took effect, then rig him back up once it had. |
Она хотела подключиться к кардиомонитору и дублировать сигнал, пока действует яд, а потом снова его подсоединить. |
And, erm, you see, the vortex thing is-is a lighting effect. |
И, видишь ли, воронка — это, это световой эффект. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «effect policy».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «effect policy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: effect, policy , а также произношение и транскрипцию к «effect policy». Также, к фразе «effect policy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.