Emergency exit doors - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: аварийный, экстренный, непредвиденный, запасной, запасный, вспомогательный, авральный
noun: авария, случай, критическое положение, непредвиденный случай, крайняя необходимость, крайность, запасной игрок
emergency agency - агентство по чрезвычайным ситуациям
emergency aid operation - операция по оказанию чрезвычайной помощи
emergency stairs - пожарная лестница
emergency loan - экстренный займ
emergency preparedness - готовность к чрезвычайным ситуациям
emergency hospitalization - экстренная госпитализация
emergency dispatch - срочный выезд
civil emergency planning - гражданское чрезвычайное планирование
emergency numbers - номера аварий
emergency assistance - срочная помощь
Синонимы к emergency: extraordinary, urgent, impromptu, crisis, backup, in reserve, reserve, fallback, standby, predicament
Антонимы к emergency: calm, peace
Значение emergency: a serious, unexpected, and often dangerous situation requiring immediate action.
noun: выход, выезд, уход, исход, исчезновение, смерть, экзитус
adjective: выходной
verb: выходить, уходить, умереть
exit interview - интервью при увольнении
exit visa - разрешение на выезд
exit section - выходное сечение
exit switch - выходная стрелка
exit bridle - выходное натяжное устройство
exit lip - выходная губа
circular exit hole - круглое летное отверстие
effective exit - эффектный соскок
emergency exit door - дверь аварийного выхода
emergency exit overwing lights - огни на крыле для освещения аварийного выхода
Синонимы к exit: doorway, gate, portal, way out, egress, door, escape route, gateway, turn, turnoff
Антонимы к exit: enter, go in, get on, entry, entering
Значение exit: a way out, especially of a public building, room, or passenger vehicle.
behind closed doors - за закрытыми дверями
meeting behind closed doors - заседание за закрытыми дверями
negotiation behind closed doors - переговоры за закрытыми дверями
turn out of doors - выставлять за дверь
out-of-doors drying - сушка на открытом воздухе
engine inlet doors - створки воздухозаборника двигателя
mosque of the three doors - мечеть трех дверей
nose gear doors - створки ниши передней опоры шасси
pair of doors - двойная дверь
closed doors - закрытые двери
Синонимы к doors: timpanums, rails, passages, panels, opportunities, gates, exits, entries, entrances, egresses
Антонимы к doors: conclusions, entrances, exit, exits, vents
Значение doors: plural of door.
Operating air pass doors and emergency standbys. |
Мы будем контролировать двери согласно режиму чрезвычайной ситуации. |
Кайра и Изабель буквально ворвались в дверь палаты травматологического отделения. |
|
These include water sprinklers, fire doors, freezers, alarms, smoke detectors, suppression systems, and emergency generators. |
Они включают в себя разбрызгиватели воды, противопожарные двери, морозильные камеры, сигнализацию, детекторы дыма, системы подавления и аварийные генераторы. |
The decaying exterior of farm buildings gave way to rein-forced alloy doors and lengthy corridors with what appeared to be emergency bulkheads. |
Покосившиеся фермерские постройки уступили место металлическим дверям и длинным коридорам с переборками безопасности. |
In addition to the doors, there are emergency exits over both wings. |
Рядом с дверью есть запасные выходы, с двух сторон. |
Yeah, buildings would keep them on hand to, uh, manually open elevator doors, something like that, in case of an emergency. |
Да, такие имелись в домах, чтобы вручную открыть двери лифта в случае аварии, как-то так. |
He reached steel emergency doors and used his ultrasonic whistle. |
Он достиг аварийной стальной двери и воспользовался ультразвуковым свистком. |
The left-hand door could be opened only from the outside and was for emergency use, although both doors could be jettisoned. |
Левая дверь открывалась только снаружи и предназначалась для экстренного использования, хотя обе двери можно было выбросить за борт. |
The latest generation of accessible taxis features side loading with emergency egress possible from either of the 2 side doors as well as the rear. |
Последнее поколение доступных такси имеет боковую загрузку с возможностью аварийного выхода из любой из 2 боковых дверей, а также сзади. |
The stretched upper deck has two emergency exit doors and is the most visible difference between the -300 and previous models. |
Растянутая верхняя палуба имеет две двери аварийного выхода и является наиболее заметным отличием между -300 и предыдущими моделями. |
The emergency doors on corridor two are tied to the fire alarm. |
Аварийный выход во втором коридоре связан с пожарной тревогой. |
The western portion of the annex's 18th Street facade contains a recessed brick portion with metal emergency doors. |
Западная часть фасада пристройки на 18-й улице состоит из углубленной кирпичной части с металлическими аварийными дверями. |
Кондуктор открыл дверцу и велел мне бросить снежок. |
|
I keep forgetting to close doors. |
Всё время забываю закрывать двери. |
В узком коридоре, кончающемся двумя дверьми, было пусто. |
|
The large exterior oak doors creak and rattle with each gust. |
Дубовые двери скрипят и дребезжат от каждого порыва ветра. |
Чтобы подняться наверх вам нужно пройти через эти двери. |
|
Bangkok, for example, has been under either a state of emergency or provisions of the internal security act for more than a year, in violation of basic civil liberties. |
Например, Бангкок находился в режиме чрезвычайной ситуации или под действием акта по обеспечению внутренней безопасности более года, что является нарушением основных гражданских прав. |
Now let's get our emergency plan going. |
Теперь давайте перейдём к чрезвычайному плану. |
Nancy, why are we drilling three miles underwater when we don't have the technology to fix the world's most predictable emergency? |
Нэнси, почему мы бурим 5 км под водой, не имея технологий исправить самую предсказуемую в мире аварию? |
There was no way that I was giving up my seat for this woman's manicure emergency. |
Ещё чего, отдала бы я этой бабе место на маникюрное ЧП. |
There's an antechamber and a set of glass doors. |
Там вестибюль и стеклянные двери. |
WOMAN'S VOICE OVER PA: 'My very good people, we will soon be beginning 'an emergency disembarkation. |
Мои славные люди, скоро мы приступим к аварийной высадке. |
A wardrobe with open doors sailed over him like a plump, prehistoric bird. |
Над его головой, словно неуклюжая ископаемая птица, проплыл шкаф с открытыми дверцами. |
Well, my mother would lock her car doors if she had to drive through this hodgepodge of ethnicity. |
Моя мама заблокировала бы замки на дверях машины, если бы ей пришлось ехать через эту мешанину национальностей. |
On top of that Annel had some kind of family emergency so I'm stuck without a baby-sitter. |
Больше того, у Аннель какие-то проблемы в семье, так что за малышом приглядеть некому. |
Аксель сейчас там, пытается починить всё на экстренный случай. |
|
Clear surgical suite four, stat, and have the full-clearance emergency OR team standing by, and the consciousness transfer apparatus wheeled in and booted up. |
Приготовить четвертую операционную, быстро, команду врачей с соответствующим допуском, а также полностью готовый к работе аппарат переноса сознания. |
Reserves a percentage of Pentagon funds in a blind emergency trust. |
Перевод средств из бюджета Пентагона в слепой трастовый фонд на всякий случай. |
Doors opened one by one, and the neighborhood slowly came alive. |
Одна за другой отворялись двери, улица медленно оживала. |
Towards evening a violent storm of rain came on, and the wind was so high that all the windows and doors in the old house shook and rattled. |
К вечеру начался ливень, и ветер так бушевал, что все окна и двери старого дома ходили ходуном. |
Что делается в чужом доме за закрытыми дверями, какие тайны... |
|
34 days since the first inauguration in the history of our country to ever have been held behind closed doors. |
34 день первой инаугурации в истории нашей страны, которая прошла за закрытыми дверями. |
You were quite comfortable with the doors closed and so much warmth everywhere that you were tempted to doze off with your eyes open. |
Как хорошо было в прачечной с закрытой наглухо дверью, тепло так и размаривало, право, можно было заснуть стоя, с открытыми глазами. |
Нам нужно взять двери. Мы ими забьём оконные проёмы. |
|
Oh, I like their emergency room. |
О, мне нравится их отделение скорой помощи. |
Sometimes he would do the rounds at emergency rooms to see if anyone needed his services. |
Иногда он делал обход палат в приёмном отделении, чтобы узнать, не нужны ли кому его услуги. |
We're going to the emergency room. |
Мы идём в медпункт. |
Этого достаточно, чтобы сорвать двери с петель. |
|
She spits all over my nice, clean floors... she stamps her feet and slams the doors. |
Она плюёт везде, на мой чистый пол... топает ногами, хлопает дверьми. |
Sure, answered the lady, you have a strange opinion of me, to imagine, that upon such an acquaintance, I would let you into my doors at this time of night. |
Странного же вы, однако, мнения обо мне, -возразила маска, - если полагаете, что после такого случайного знакомства я приму вас у себя в этот час ночи. |
Yeah, difference being you've got an office three doors down from the Oval. |
Да, с той лишь разницей, что у тебя есть рабочий кабинет в трёх дверях от Овального кабинета. |
Как только я вошла все двери закрылись |
|
Оно ловит свет, открывает двери, и получает то, что хочет. |
|
Нам нужны машины скорой помощи. |
|
By February 2019, Bashir had declared the first state of national emergency in twenty years amidst increasing unrest. |
К февралю 2019 года Башир объявил первое за двадцать лет чрезвычайное положение в стране на фоне нарастающих волнений. |
This last appears to have been regarded as an especial household pet, for it was admitted into the living rooms and taken as a companion for walks out of doors. |
Этот последний, по-видимому, считался особым домашним любимцем, так как его впускали в гостиные и брали в качестве компаньона для прогулок на свежем воздухе. |
The art of moulage uses theatrical blood in applying mock injuries for the purpose of training emergency response teams and other medical and military personnel. |
Искусство муляжа использует театральную кровь при нанесении инсценированных ранений с целью обучения аварийно-спасательных бригад и других медицинских и военных кадров. |
In case of emergency, the crew capsule is detachable and equipped with two rocket-propelled parachutes. |
На случай аварийной ситуации капсула экипажа отделяется и оснащается двумя реактивными парашютами. |
Historically, and still the case in many less developed areas and in an emergency, dressings are often improvised as needed. |
Исторически сложилось, и до сих пор это происходит во многих менее развитых районах и в чрезвычайных ситуациях, перевязочные материалы часто импровизируются по мере необходимости. |
General bystander effect research was mainly conducted in the context of non-dangerous, non-violent emergencies. |
Исследование эффекта общего наблюдателя проводилось главным образом в контексте неопасных, ненасильственных чрезвычайных ситуаций. |
The doors do not need to be closed directly, instead the door only needs to contact the latch, causing the door to pull itself completely closed electrically. |
Двери не нужно закрывать сразу, вместо этого дверь только должна контактировать с защелкой, заставляя дверь полностью закрыться электрически. |
The captain then tried to break down the door, but like most cockpit doors made after the September 11 attacks, it had been reinforced to prevent intrusion. |
Затем капитан попытался взломать дверь, но, как и большинство дверей кабины, сделанных после терактов 11 сентября,она была укреплена, чтобы предотвратить вторжение. |
One day, he takes Meryl by surprise by going on an impromptu road trip, but their way is blocked by increasingly implausible emergencies. |
Однажды он застает Мэрил врасплох, отправившись в импровизированную поездку, но их путь преграждают все более неправдоподобные чрезвычайные ситуации. |
The Iron Age began around 500 BC with the emergence of iron-working settlements in an area south of present-day Mandalay. |
Железный век начался около 500 года до нашей эры с появлением железоделательных поселений в районе к югу от современного Мандалая. |
It originally began as a messaging system that would send out emergency information. |
Изначально он был задуман как система обмена сообщениями, которая будет посылать экстренную информацию. |
Chronic hypercapnia, where metabolic compensation is usually present, may cause symptoms but is not generally an emergency. |
Бортовая DMS способна автоматически оценивать возможности обнаружения выявленных угроз и обозначенных целей. |
They were inspirational for Kassav and the emergence of zouk in the 1980s. |
Они были вдохновляющими для кассава и появления Зука в 1980-х годах. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «emergency exit doors».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «emergency exit doors» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: emergency, exit, doors , а также произношение и транскрипцию к «emergency exit doors». Также, к фразе «emergency exit doors» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.