Excessive number - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: чрезмерный, излишний, безмерный
noun: эксцессив, чрезмерная степень
exposure to excessive heat. - воздействие высоких температур.
excessive g force - чрезмерная сила г
in excessive - в чрезмерной
excessive requests - чрезмерные запросы
excessive content - избыточное содержание
excessive deviation - чрезмерное отклонение
excessive reserves - избыточные резервы
excessive response - чрезмерная реакция
excessive monitoring - чрезмерный контроль
excessive use of force by security - чрезмерное применение силы безопасности
Синонимы к excessive: superfluous, overindulgent, uncontrolled, unrestrained, imprudent, immoderate, extravagant, lavish, intemperate, exorbitant
Антонимы к excessive: moderate, necessary, need, mild, want
Значение excessive: more than is necessary, normal, or desirable; immoderate.
noun: номер, количество, число, цифра, большое количество, сумма, размер, выпуск, многочисленность, числительное
verb: нумеровать, насчитывать, числиться, причислить, номеровать, считать, причислять, пересчитывать, зачислять, быть в числе
hex number - шестнадцатеричное число
number lookup - номер поиск
generate number - генерировать номер
number of people - число людей
greatest number of - Наибольшее количество
number 34 - номер 34
number 30 - номер 30
site number - номер сайта
adjust the number - регулировать количество
axial mode number - Осевой номер режим
Синонимы к number: symbol, numeral, figure, decimal, cardinal number, ordinal number, digit, unit, integer, character
Антонимы к number: one, letter, guess
Значение number: an arithmetical value, expressed by a word, symbol, or figure, representing a particular quantity and used in counting and making calculations and for showing order in a series or for identification.
excessive amount, excess, surplus, too much, surfeit, overload, overflow, glut, overkill, excess supply
In January 2011 I introduced the {{dablinks}} template to tag articles that have an excessive number of links to disambiguation pages. |
В январе 2011 года я ввел шаблон {{dablinks}} для обозначения статей,имеющих чрезмерное количество ссылок на страницы с неоднозначностями. |
Not wanting to be a jerk here, but the current number of images in the infobox seems excessive - it makes the infobox really big and offputting. |
Не хочу быть придурком здесь, но текущее количество изображений в инфобоксе кажется чрезмерным - это делает инфобокс действительно большим и выводящим. |
The register architecture both avoids excessive copying of values and reduces the total number of instructions per function. |
Архитектура регистров позволяет избежать чрезмерного копирования значений и сократить общее число инструкций для каждой функции. |
Posting messages to an excessively large number of individual users, or to users who have asked not to receive such messages. |
Отправка сообщений слишком большому числу отдельных пользователей или пользователям, которые попросили не получать такие сообщения. |
These actions result in an excessive overall number of calories consumed, even if the quantities eaten at any one time may be small. |
Эти действия приводят к чрезмерному общему количеству потребляемых калорий, даже если количество съеденного за один раз может быть небольшим. |
In January I introduced the {{dablinks}} template to tag articles that have an excessive number of links to disambiguation pages. |
В январе я ввел шаблон {{dablinks}} для обозначения статей,которые имеют чрезмерное количество ссылок на страницы с неоднозначностями. |
In some of the SSDs from OCZ the background garbage collection clears up only a small number of blocks then stops, thereby limiting the amount of excessive writes. |
В некоторых SSD из OCZ фоновая сборка мусора очищает только небольшое количество блоков, а затем останавливается, тем самым ограничивая количество избыточных записей. |
The result is an excessively long section, plus a number of arguable, if not biased statements. |
В результате получается чрезмерно длинный раздел плюс ряд спорных, если не предвзятых утверждений. |
In general the tapeworm does not cause gross pathological damages on well-nourished chicken, but do compete for food when they grow to excessive number. |
В целом солитер не вызывает серьезных патологических повреждений у хорошо питающихся цыплят, но конкурирует за пищу, когда они вырастают до чрезмерного количества. |
Along with the question of whether people support this new template, I'd like to get thoughts on what is an excessive number of dablinks. |
Наряду с вопросом о том, поддерживают ли люди этот новый шаблон, я хотел бы получить мысли о том, что такое чрезмерное количество даблинков. |
Number of extraditions to a foreign country: Source: Prosecution General Authority of the Slovak Republic. |
Число случаев выдачи иностранному государству: Источник: Генеральная прокуратура СР. |
Because of lower growth, between 200,000 and 400,000 babies die each year and the number of chronically hungry people is expected to climb to 1 billion this year. |
В результате снижения темпов экономического роста ежегодно будут умирать от двухсот до четырехсот тысяч новорожденных, а число хронически недоедающих людей, по оценкам, увеличится в этом году до миллиарда. |
Excessive levels of phenylalanine tend to decrease the levels of other LNAAs in the brain. |
Чрезмерные уровни фенилаланина, как правило, снижают уровень других ЛНА в головном мозге. |
Maybe there's a correlation between the number of flashes... |
Возможно есть взаимосвязь между количеством вспышек |
An astrologer will take your date, place, and time of birth, construct a map of the heavens, a horoscope, that will look at temperament, character, emotional needs and a number of other different factors. |
Астролог возьмет вашу дату, место и время рождения, построит карту неба, гороскоп, который будет указывать на темперамент, характер, эмоциональные потребности и ряд других факторов. |
I've prepared a number of topics that should appeal to both the advanced and novice conversationalists. |
Я подобрал несколько тем, которые должны увлечь и умудрённого собеседника, и новичка. |
What's true is that there's a select group of people That take delight in perpetuating the number's infamy. |
Правда в том, что есть определенная группа людей которые увековечивают бесславие числа. |
Mason crossed to the telephone and gave the number of Paul Drake's Detective Agency. |
Мейсон подошел к телефону, набрал номер Детективного Агентства Дрейка. |
I found evidence of scar tissue indicating excessive sexual activity. |
Я нашла рубцовую ткань, которая указывает на чрезмерную сексуальную активность. |
The number of players decreases continually, and the final one or two players get all of the money the other players lost. |
Число игроков постепенно уменьшалось, и последний игрок получал все деньги, которые проиграли остальные. |
Excessive mining in the last 20 years has caused most of our old deposits to collapse. |
Неумеренная разработка в последние 20 лет привела к обрушению большинства старых карьеров. |
He found a telephone booth, dropped a coin and dialed the number of his office. |
Он нашел телефон, опустил монетку и набрал номер конторы. |
The steady decrease in the number of prisoners showed that the authorities were trying hard to resolve the problem. |
Неуклонное сокращение числа заключенных свидетельствует о стремлении властей страны решить эту проблему. |
Iraq continued to suffer from excessively high inflation rates. |
Экономика Ирака продолжала страдать от чрезмерно высоких темпов инфляции. |
The membership of the zone has been growing, in number and in strength, and this has further heightened our resolve to work towards ensuring peace in the zone. |
Членский состав государств - участников зоны продолжает расти как с точки зрения численного состава, так и силы, и это еще больше укрепляет нашу решимость прилагать усилия в направлении обеспечения мира в зоне. |
With the gap in life expectancy between men and women, the number of widows and single women had increased considerably. |
Из-за разной продолжительности жизни мужчин и женщин значительно увеличилось число вдов и одиноких матерей. |
The number of families headed by a female lone parent had almost doubled since 1971, and another major trend had been the decline in the birth rate. |
С 1971 года почти вдвое увеличилось число семей, возглавляемых одинокими женщинами с детьми. Кроме того, наблюдалась еще одна отчетливая тенденция - снижение уровня фертильности по стране. |
Testing the device on a number of patients made me realize that I needed to invent solutions for people who didn't want to wear socks to sleep at night. |
Тестируя устройство на нескольких пациентах, я смог понять, что мне нужно изобрести решения для людей, которые не хотят спать в носках. |
Along with the rest of international community, we have increased our assistance to a number of countries in the continent. |
Совместно с остальными членами международного сообщества мы увеличили нашу помощь некоторым странам континента. |
The low per capita income allowance should not be used excessively. |
Что касается скидки для стран с низким доходом на душу населения, то не следовало бы злоупотреблять этой льготой. |
Of late, a large number of indigenous organizations have emerged and are reaffirming their rights, cultural values and identities. |
В последнее время возникло множество организаций представителей коренных народов, которые отстаивают свои права, культурные ценности и самобытность. |
Я надеялся, что ошибся номером. |
|
And ey're busy at work on a new number,. |
И мы работаем над новым номером. |
Tony Muller, Juror number four. |
Тони Миллер. Присяжный под номер 4. |
An increasing number of online discussions has been taken place in this network already despite pointing to a different network. |
Увеличивающееся в этой сети количество дискуссий уже вынуждало перенаправлять на другую сеть. |
The trend by which consuming countries grow steadily more reliant on energy from a small number of producing countries threatens to exacerbate energy-security worries. |
Тенденция неуклонного увеличения зависимости потребляющих стран от энергии из небольшого числа добывающих стран угрожает обострить опасения энергетической безопасности. |
As we were unable to find our order number listed, however, we assumed that it was erroneous and refused it. |
Но так как мы не могли найти никаких данных о нашем номере заказа и исходим из того, что это была ошибка, мы отказались от приема. |
Bruxism. Hairline cracks indicating excessive grinding due to stress. |
Бруксизм. (прим. скрежет зубами) Тонкие линейные трещины свидетельствуют о чрезмерном стачивании вследствие стресса. |
The Dark Fae that she fed on is an eyewitness to exactly how excessive her appetite has become. |
Темный фейри, которым она перекусила, доказательство того на сколько непомерным стал ее аппетит. |
Поэтому топор был явно лишним. |
|
Martinez, there are two things I don't trust in life... microwaveable sausage and excessively virtuous people. |
Мартинез, есть две вещи в которые я не верю... в сосиски для микроволновки и чрезмерно добродетельных людей. |
The doctor must have received an excessively large electrical shock. |
Доктор, должно быть, получил сильный удар током. |
Well, people on warfarin can bleed excessively, even from minor wounds. |
Люди с такой концентрацией варфарина могут истечь кровью даже от малейших повреждений. |
And you fellas, at this point, should just be glad that Mr. Ershon is not pressing charges for excessive use of force. |
А вы ребята, в сложившейся ситуации, должны радоваться, что мистер Ёршан не подает иск за применения грубой силы. |
It stemmed from an excessive degree of narcissism. |
Они появились от чрезмерной степени нарциссизма. |
Вы должны воздержаться от употребления алкоголя. |
|
63-year-old grandfather, admitted to St. Vincent with complaints of lower back pain and excessive weight loss. |
63-летний дедушка, обратился в больницу св. Винсента с жалобами на боль в нижней части спины и быстрой потерей веса. |
He did, but it's the same sort of action, so we file suit on behalf of the family for excessive force. |
Он выжил, но это тоже самое, так как мы возбуждаем иск в интересах семью за превышение полномочий. |
It's been 99% men that wanted to take risk, wanted speed, wanted individual rewards and excessive rewards. |
Но 99% мужчин хотели рисковать, хотели быстрой ошеломительной личной прибыли. |
Rocks with air pockets or excessive moisture could crack and possibly explode in the fire or when hit by water. |
Камни с воздушными карманами или избыточной влажностью могут треснуть и, возможно, взорваться в огне или при попадании воды. |
who says that farmers often make the mistake to overuse what hedge planting, is there excessive hedgeplanting going on? |
кто сказал, что фермеры часто делают ошибку, злоупотребляя тем, что посадка живой изгороди, происходит ли чрезмерная посадка живой изгороди? |
After consuming an excessive amount, Battle runs out of the car and strips his clothes off, running through a park, making a huge nuisance of himself. |
После употребления чрезмерного количества, баттл выбегает из машины и раздевается, пробегая через парк, делая из себя огромную помеху. |
Another disadvantage is that dirt and dust can get on all moving engine parts, causing excessive wear and engine malfunctions. |
Еще одним недостатком является то, что грязь и пыль могут попасть на все движущиеся детали двигателя, вызывая чрезмерный износ и неисправности двигателя. |
Necrosis may occur as a result of severe hypotension or shock due to excessive uterine bleeding following childbirth. |
Некроз может возникнуть в результате тяжелой гипотензии или шока из-за чрезмерного маточного кровотечения после родов. |
Excessive antibiotic use has become one of the top contributors to the development of antibiotic resistance. |
Чрезмерное использование антибиотиков стало одним из главных факторов, способствующих развитию устойчивости к антибиотикам. |
The excessive interstitial lung fluid traverses the visceral pleura and accumulates in the pleural space. |
Избыточная интерстициальная легочная жидкость проходит через висцеральную плевру и скапливается в плевральном пространстве. |
A similar problem also arises when elected governments accumulate excessive debts. |
Аналогичная проблема возникает и тогда, когда избранные правительства накапливают чрезмерные долги. |
One of Wollstonecraft's most scathing critiques in the Rights of Woman is of false and excessive sensibility, particularly in women. |
Поскольку информация о продукте выводится наружу и повторяется, на продукт/компанию поступает больше трафика. |
Contrary to what many thoughtless people seem to believe, dandyism is not even an excessive delight in clothes and material elegance. |
Вопреки тому, во что многие легкомысленные люди, похоже, верят, дендизм-это даже не чрезмерный восторг от одежды и материальной элегантности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «excessive number».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «excessive number» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: excessive, number , а также произношение и транскрипцию к «excessive number». Также, к фразе «excessive number» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.