Expressed its expectation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
expressed strong interest - выразили большой интерес
explicitly expressed - явно выражено
expressed his satisfaction - выразил удовлетворение
expressed opposition - выразил оппозиции
expressed its deep concern over - выразил свою глубокую озабоченность по поводу
have also expressed concern - также выразили озабоченность
expressed their expectation that - выразил надежду на то, что
expressed some concerns regarding - выразили обеспокоенность по поводу
disappointment was expressed - Было выражено разочарование
would have expressed - выразил бы
Синонимы к expressed: explicit, uttered
Антонимы к expressed: implicit, retained, held
Значение expressed: simple past tense and past participle of express.
its own - свой собственный
its advantage - его преимущество
its poetics - его поэтики
its amendment - ее изменение
its heyday - его расцвет
its acting - его действия
its afternoon - его во второй половине дня
its passing - его прохождение
its manager - его руководитель
for its sessions - для своих сессий
Синонимы к its: own, him, hers, inherent, yours, owned, theirs, his, her, mine
Антонимы к its: my, discouragement, across the board, amassed, co operative, common, general, mutual, pandemic, popular
Значение its: Belonging to it. [from 16th c.].
noun: ожидание, надежда, вероятность, упование, чаяние, предвкушение, виды на будущее, виды на наследство
mathematical expectation - математическое ожидание
inflationary expectation - ожидания роста цен
unbiased expectation theory - теория несмещенных ожиданий
have any expectation of - есть какие-либо ожидания
expect expectation expected - ожидать ожидания ожидается
have no expectation - нет ожидания
natural expectation - естественное ожидание
employees should have no expectation of privacy - Сотрудники не должны иметь никаких ожиданий приватности
have a reasonable expectation - имеют разумные ожидания
reasonable expectation that - разумно ожидать, что
Синонимы к expectation: assumption, supposition, calculation, hope, surmise, conjecture, prediction, presumption, anticipation, excitement
Антонимы к expectation: discouragement, hopelessness, despair
Значение expectation: a strong belief that something will happen or be the case in the future.
The norms governing these roles may be expressed in moral codes or in widely held social expectations. |
Нормы, определяющие функциональные роли мужчин и женщин, могут быть отражены в нравственных кодексах или в широко поддерживаемых общественных ожиданиях. |
On the other hand, strong doubts have been expressed about substantive legitimate expectation. |
Он указал, что в Деяниях апостолов было много случаев открытых разногласий между учениками Христа. |
Academics have expressed scepticism as to whether the doctrine of legitimate expectation should apply to substantive rights. |
Точно так же, если клетка должна делать что-то быстрее или медленнее, чем раньше, она делает более или менее ответственным белок. |
Against all expectation I carried on working, and my kids were and continue to be absolutely fantastic. |
Вопреки всем ожиданиям, я продолжила работать, а мои дети были и остаются просто фантастическими. |
They were designed to be applicable in various contexts and to describe the minimum expectations of behaviour by adults and children at consultation events. |
Они были предназначены для применения в различных ситуациях и для описания минимальных требований, касающихся поведения взрослых и детей в ходе осуществления консультативных мероприятий. |
The characteristic of the water, expressed as text, based on chemical analysis for this hot springs source. |
Выраженные в виде текста характеристики вод, основывающиеся на химическом анализе этих горячих минеральных источников. |
Различное время ответной реакции со стороны двух организаций привело к разрыву между ожиданиями и реальными результатами. |
|
Concern was expressed regarding the categorical manner in which the paragraph was formulated. |
Была высказана озабоченность по поводу категоричности формулировки этого пункта. |
Support was expressed for providing protection to a carrier in such circumstances when the carrier had acted properly and prudently. |
Была выражена поддержка обеспечению защиты для перевозчика в подобных обстоятельствах, если он действовал надлежащим образом и с осмотрительностью. |
The view was expressed that promotion of basic and advanced research in developing countries could be helpful to medium- and long-term space spin-off benefits. |
Было выражено мнение о том, что поощрение базовых и углубленных исследований в развивающихся странах может способствовать среднесрочным и долгосрочным побочным выгодам от космической деятельности. |
After a large man who was encroaching into my client's seat repeatedly expressed himself with flatulence. |
После того, как толстяк, постоянно посягающий на место моего клиента повторно высказался посредством метеоризма. |
For example, you can make sure that the products from the vendor meet your expectations before you pay the vendor. |
Например, перед оплатой поставщику можно сначала убедиться, что продукты поставщика отвечают предъявляемым к ним требованиям. |
'Erb was something of a character; he was a non-union man and expressed himself with indignation at the efforts of the union to force him to join. |
Г ерберт был парень крутой, не одобрял профсоюзов и с негодованием рассказывал, что его туда тянут силком. |
She was a hired nurse, the wife of one of the turnkeys, and her countenance expressed all those bad qualities which often characterize that class. |
Это была жена одного из надзирателей, которую наняли; ко мне сиделкой; ее лицо выражало все дурные наклонности, часто характерные для людей этого круга. |
My uncle has expressed his disquiet at the thought of a child without legitimacy. |
Мой дядя выразил обеспокоенность при мысли о незаконорожденном ребенке. |
Ideas almost refuse to be expressed in these substantives which are fugitives from justice. |
Мысль почти отказывается быть выраженной этими словами-острожниками. |
Against Shura's expectations, Ostap did not condemn Panikovsky's infraction. |
Против ожидания рассказчика, дурной поступок Паниковского не вызвал со стороны Остапа осуждения. |
I've got no expectations. |
У меня нет никаких надежд. |
I hope that I live up your expectations. |
Надеюсь, я оправдаю возложенные на меня надежды. |
Your father being who he is, and the enormous expectations... all adds up to rather a lot, doesn't it? |
То, кем является твой отец с его огромным потенциалом это причиняет много проблем? |
It seems like your desire to be with this woman is being expressed through your dream about Sean. |
Похоже твое желание быть с этой женщиной было выражено через сон о Шоне. |
In recent years, the BWD has expressed concern for the city's depleting water supply, due in part to the private wells dug by private individuals and companies. |
В последние годы BWD выражает озабоченность по поводу истощения водоснабжения города, частично из-за частных колодцев, вырытых частными лицами и компаниями. |
Nicholas Kaldor proposed a model of fluctuations in agricultural markets called the cobweb model, based on production lags and adaptive expectations. |
Николас Калдор предложил модель колебаний на сельскохозяйственных рынках, названную моделью паутины, основанную на производственных задержках и адаптивных ожиданиях. |
In short, technical writing can often be geared to a specific and generally well-educated audience with easily-ascertained expectations. |
Короче говоря, техническое письмо часто может быть ориентировано на конкретную и в целом хорошо образованную аудиторию с легко устанавливаемыми ожиданиями. |
He also expressed support for the elected Turkish government and respect for the courage of the Turkish people for resisting the coup plotters. |
Он также выразил поддержку избранному турецкому правительству и уважение мужеству турецкого народа, оказавшего сопротивление заговорщикам. |
Metabotropic glutamate receptor 6 has been genetically linked to bipolar, and found to be under-expressed in the cortex. |
Метаботропный глутаматный рецептор 6 был генетически связан с биполярным, и оказалось, что он недостаточно экспрессируется в коре головного мозга. |
Individuals hold certain expectations for non-verbal behavior that are based on social norms, past experience and situational aspects of that behavior. |
Индивиды имеют определенные ожидания в отношении невербального поведения, основанные на социальных нормах, прошлом опыте и ситуативных аспектах этого поведения. |
They show the viewpoint expressed by the overwhelming official eyewitness evidence which refutes the Panel's conclusion. |
Они отражают точку зрения, выраженную подавляющим числом официальных свидетельств очевидцев, которые опровергают заключение группы. |
Care must be used when working with imaginary numbers expressed as the principal values of the square roots of negative numbers. |
Необходимо соблюдать осторожность при работе с мнимыми числами, выраженными в виде главных значений квадратных корней отрицательных чисел. |
When the expectations of an individual fail to match reality, they lose an amount of utility from the lack of experiencing fulfillment of these expectations. |
Когда ожидания индивида не совпадают с реальностью, он теряет некоторую полезность из-за отсутствия опыта исполнения этих ожиданий. |
For instance, one passage has been read to the ill in expectation of a cure. |
Например, один отрывок был прочитан больному в ожидании исцеления. |
What disappears in the idea of genderlessness is any expectation that some characteristics and dispositions are strictly attributed to a person of any biological sex. |
То, что исчезает в идее бесполости, - это любое ожидание, что некоторые характеристики и склонности строго приписываются человеку любого биологического пола. |
Another proof is based on the fact that all complex numbers can be expressed in polar coordinates. |
Другое доказательство основано на том, что все комплексные числа могут быть выражены в полярных координатах. |
The relational model, as expressed through relational calculus and relational algebra, does not distinguish between primary keys and other kinds of keys. |
Реляционная модель, выраженная через реляционное исчисление и реляционную алгебру, не проводит различия между первичными ключами и другими типами ключей. |
It levied several charges against Tyler and called for a nine-member committee to investigate his behavior, with the expectation of a formal impeachment recommendation. |
Он выдвинул против Тайлера несколько обвинений и призвал комитет из девяти человек расследовать его поведение в ожидании официальной рекомендации об импичменте. |
Andrew talked to a local support group and signed a living will asking that life sustaining procedures be withdrawn if there is no reasonable expectation of recovery. |
Эндрю поговорил с местной группой поддержки и подписал завещание с просьбой отменить процедуры поддержания жизни, если нет разумных ожиданий выздоровления. |
He expressed concern for the poor conditions in which they were forced to live, and insisted that anyone denying that Jesus was born a Jew was committing heresy. |
Он выразил беспокойство по поводу плохих условий, в которых они были вынуждены жить, и настаивал на том, что любой, кто отрицает, что Иисус родился евреем, совершает ересь. |
It represents the man's sexual expectation of women, but also is a symbol of a man's possibilities, his contrasexual tendencies. |
Он представляет собой сексуальное ожидание мужчины от женщины, но также является символом возможностей мужчины, его противоположных сексуальных тенденций. |
The theory was expressed independently by Frederick W. Lanchester in 1907, and by Ludwig Prandtl in 1918–1919 after working with Albert Betz and Max Munk. |
Эта теория была независимо выражена Фредериком У. Ланчестером в 1907 году и Людвигом Прандтлем в 1918-1919 годах после работы с Альбертом Бетцем и Максом Мунком. |
In other words, expectations of capitalists and investors are a key issue and these are shaped by the general state of the economy. |
Другими словами, ожидания капиталистов и инвесторов являются ключевым вопросом, и они формируются общим состоянием экономики. |
After going back to his room, he hears the tiptoe of footsteps again, after sitting around in expectation of the ghost. |
Вернувшись в свою комнату, он снова слышит шаги на цыпочках, после того как сидел в ожидании призрака. |
These relationships can be expressed using algebra. |
Эти отношения могут быть выражены с помощью алгебры. |
Ponce de León expressed hope that the new law would act as a deterrent against future attacks. |
Понсе де Леон выразил надежду, что новый закон послужит сдерживающим фактором против будущих нападений. |
In spring 1941 Heinrich Himmler expressed his desire to relieve concentration camps of sick prisoners and those no longer able to work. |
Весной 1941 года Генрих Гиммлер выразил желание освободить концлагеря от больных заключенных и тех, кто больше не мог работать. |
Signals are expressed in terms of complex frequency by taking the Laplace transform of the time domain expression of the signal. |
Сигналы выражаются в терминах комплексной частоты, принимая преобразование Лапласа выражения временной области сигнала. |
Typical stimuli include loud passages of music and passages—such as appoggiaturas and sudden modulation—that violate some level of musical expectation. |
Типичные стимулы включают громкие пассажи музыки и пассажи-такие как апподжиатуры и внезапные модуляции-которые нарушают некоторый уровень музыкального ожидания. |
Being Autotelic means having a self-contained activity, one that is done not with the expectation of some future benefit, but simply to experience it as the main goal. |
Быть Автотеликом означает иметь самодостаточную деятельность, которая осуществляется не с расчетом на какую-то будущую пользу, а просто для того, чтобы пережить ее как главную цель. |
The Hawksian woman plays across general female role expectations for the setting, defining herself and her choices and leading action. |
Хоксианская женщина играет через общие женские ролевые ожидания для установки, определяя себя и свой выбор и руководя действиями. |
Unlike senior Bolsheviks like Kamenev and Nikolai Bukharin, Stalin never expressed concern about the rapid growth and expansion of the Cheka and Terror. |
В отличие от старших большевиков, таких как Каменев и Бухарин, Сталин никогда не выражал беспокойства по поводу быстрого роста и расширения ЧК и террора. |
You're an experienced enough editor to know what the expectations are. |
Вы достаточно опытный редактор, чтобы знать, каковы ваши ожидания. |
A keen investor with access to information about such discrepancies may invest in expectation of their eventual convergence, known as arbitrage trading. |
Заинтересованный инвестор, имеющий доступ к информации о таких расхождениях, может инвестировать в ожидание их возможного сближения, известного как арбитражная торговля. |
Zhao himself expressed regret that an innocent man was executed for his crime, and apologized in his courtroom confession. |
Сам Чжао выразил сожаление, что невиновный человек был казнен за свое преступление,и принес извинения в зале суда. |
The intervention was a failure, and in summer 1924 France accepted the American solution to the reparations issues, as expressed in the Dawes Plan. |
Интервенция провалилась, и летом 1924 года Франция приняла американское решение вопроса о репарациях, выраженное в плане Дауэса. |
Heraclitus's ideas about the Logos are expressed in three famous but obscure fragments, with the first cited above, and two others. |
Идеи Гераклита о Логосе выражены в трех известных, но малоизвестных фрагментах, первый из которых процитирован выше, а два других-ниже. |
Dating via religious-sponsored singles events has been criticized for fostering invasion of daters' privacy and undue expectations. |
Знакомства через религиозные спонсорские одиночные мероприятия были подвергнуты критике за то, что они способствуют вторжению в частную жизнь датеров и необоснованным ожиданиям. |
Deflation can discourage private investment, because there is reduced expectations on future profits when future prices are lower. |
Дефляция может отбить охоту к частным инвестициям, поскольку при снижении будущих цен снижается ожидание будущих прибылей. |
A quashing order may also be used to protect a substantive legitimate expectation. |
Он также дважды посетил Бомбей по приглашению кардинала Грасиаса. |
But in biology, too—even in molecular biology—expectations often play a role in bringing about what has been expected. |
Но и в биологии—даже в молекулярной биологии—ожидания часто играют определенную роль в достижении того, что ожидалось. |
Since economic mainstream turned to the new neoclassical synthesis, expectations are a central element of macroeconomic models. |
Поскольку экономический мейнстрим обратился к новому неоклассическому синтезу, ожидания являются центральным элементом макроэкономических моделей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «expressed its expectation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «expressed its expectation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: expressed, its, expectation , а также произношение и транскрипцию к «expressed its expectation». Также, к фразе «expressed its expectation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.