Eyes fill with tears - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
from prying eyes - от посторонних глаз
to remove one's eyes - чтобы удалить один & Rsquo; s глаза
chinese eyes - китайские глаза
i have looked into the eyes - я посмотрел в глаза
the most beautiful eyes - самые красивые глаза
your eyes and try - ваши глаза и попробовать
with different eyes - с разными глазами
trust your eyes - доверять своим глазам
to cast / throw a mist before smb.'s eyes - делать что-л. туманным для кого-л.
dancing eyes syndrome - синдром пляшущих глаз
Синонимы к eyes: peeper, orb, eyeball, baby blues, perception, sight, eyesight, visual perception, vision, powers of observation
Антонимы к eyes: overlooks, confidence, hope, hopefulness, neglect, optimism, actuality, avert one's gaze, avoid, certainty
Значение eyes: each of a pair of globular organs in the head through which people and vertebrate animals see, the visible part typically appearing almond-shaped in animals with eyelids.
noun: заполнение, насыпь, закрашивание, достаточное количество, сытость, роспись, закраска
verb: заполнять, наполнять, набивать, выполнять, занимать, наполняться, удовлетворять, наливаться, насыщать, напустить
fill out the table - заполнить таблицу
fill bellies - заполнения животы
fill that need - заполнить эту потребность
fill out the following - заполните следующее
you must fill in - Вы должны заполнить
to fill all - заполнить все
and fill up - и заполнить
instructions to fill - инструкции для заполнения
fill in the detail - снимать подробности
tamp the fill - утрамбовать засыпку
Синонимы к fill: filling, fill up, charge, top up, make full, fill to the brim, squeeze into, cram (into), throng, overfill
Антонимы к fill: empty, take, take up, clean up, free, blank, clean
Значение fill: an amount of something that is as much as one wants or can bear.
have had it up to here with - довели это до
mess with/up - беспорядок
lavish with - щедрый
walk off with - уйти с
economical with the truth - экономичный с правдой
correspond to/with - соответствуют / с
figure with weft effect - узор с уточным эффектом
with no injuries reported - о пострадавших не сообщается
going ahead with - продолжать
pike handspring vault with full turn - опорный прыжок Ямаситы с поворотом на 360 град
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
noun: слеза, разрыв, надрыв, прореха, раздирание, неистовство, дыра, капля, задирание, стремительное движение
verb: рвать, рваться, разрывать, срывать, отрывать, драть, раздирать, разрываться, отрываться, ободрать
choke back tears - сдерживать слезы
alternate laughter and tears - и смех и слезы
trail of tears - путь слез
happy tears - счастливые слезы
tears welled up - слезы навернулись
smiles and tears - улыбки и слезы
vale of tears - юдоль слез
tears were - слезы
wiping tears - протирочные слезы
her eyes ran with tears - её глаза наполнились слезами
Синонимы к tears: slit, rip, slash, split, snag, hole, drop, teardrop, droplet, bout
Антонимы к tears: start, begin
Значение tears: a hole or split in something caused by it having been pulled apart forcefully.
Faye's eyes glistened with tears. |
В глазах у Фей блеснули слезы. |
Alexey Alexandrovitch gave him his hand, not attempting to restrain the tears that streamed from his eyes. |
Алексей Александрович подал ему руку, не удерживая слез, которые лились из его глаз. |
Margaret shook her head, and the tears came into her eyes, as her mother touched the bare nerve of her own regret. |
Маргарет покачала головой, и слезы появились в ее глазах, поскольку миссис Хейл затронула оголенные нервы ее собственного горя. |
Your Letter Came, but Came Too Late -plaintive ballads that brought exciting tears to soft eyes which had never known the tears of real grief. |
Письмо твое пришло, увы, так поздно, увлажняя слезами волнения юные глаза, еще не познавшие всей глубины истинного горя. |
With tears in her eyes, she gave me a hug and said, “Tonight gave me hope that there’s a way I can maybe come back into the church, that there’s a place for people like me.” |
Со слезами на глазах она обняла меня и сказала: «Сегодняшний вечер подарил мне надежду на то, что однажды я смогу вернуться в церковь, что там найдется место для таких, как я». |
And then tears swelled in his blue eyes and began to spill down his cheeks. |
Потом на глаза его навернулись слезы и потекли вдруг по щекам. |
The tears formed in the corners of her eyes and rolled down her flesh cheeks. |
Слезинки появились в уголках глаз и покатились по зардевшимся щекам. |
The girl's lower lip quivered as though holding back tears, but her eyes blazed with defiance. |
Ее нижняя губа дрожала, как будто девочка сдерживала слезы, но в глазах сверкал вызов. |
There were tears in your eyes, and now it's just a pair of hairy hounds. |
Ты чуть не плакала над ними, а они оказались просто парой лохматых псин. |
She paused, and the red blaze showed her eyes bright with unshed tears. |
Девушка промолчала, и при новой алой вспышке блеснули ее глаза, полные непролитых слез. |
His eyes were burning with anger and shame, swimming with tears he refused to let fall. |
На его лице пылали глаза, полные стыда, гнева и слез. |
Hethya's eyes were wide, suddenly filled with tears. |
Хетья смотрела на них широко распахнутыми глазами, полными слез. |
It brought the tears into my eyes to remember that it was he who had so cruelly beaten me, but I could not forget it. |
Мне до слез трудно было вспоминать, что это он так жестоко избил меня, но и забыть об этом я не мог. |
She stopped short-her eyes filled with tears. She hastily wiped them, and answered to the anxious enquiries of Rowena-I am well, lady-well. |
Глаза ее наполнились слезами, и она умолкла, потом поспешно отерла их и на тревожные расспросы Ровены отвечала: - Нет, я здорова, леди, совсем здорова. |
She wiped the tears from her eyes, and the blood from her chin. |
Она стерла слезы со щек и кровь с подбородка. |
He saw the tears in his cousin's uplifted eyes, saw that one hand was raised to take the casket, and that the fingers of the other trembled. |
Он посмотрел на кузину: она плакала, ее взор был устремлен ввысь, рука на его плече дрожала, другая бессильно опустилась. |
У отца блестели на глазах слезы. |
|
They kissed her and spoke gently with tears in their eyes of her dear mother's passing and asked at length about her father and her sisters. |
Они тепло расцеловались с ней, со слезами на глазах помянули ее покойную матушку и долго расспрашивали об отце и сестрах. |
Uneasily the four men in the court shifted and opened their mouths, and once the captain, the veins on his face bulging, showed a few little tears in his eyes. |
Четверо людей внизу растерянно топтались, разинув рты. У капитана на лбу вздулись жилы и даже блеснули слезы на глазах. |
His eyes were squeezed closed, and his tears had smeared the eye makeup to black tracks down his face. |
Он крепко зажмурился, и слезы размазали тушь для ресниц дорожками по лицу. |
His eyes deepened into amethyst, and across them came a mist of tears. |
Глаза потемнели, став из голубых аметистовыми, и затуманились слезами. |
His eyes blinded with tears and he turned and went weakly out of the barn, and he rubbed his bristly whiskers with his wrist stump. |
Глаза его затуманились, он потер культей щетинистую щеку, повернулся и побрел к двери. |
The old man had on a decent dark suit and a black cloth cap pushed back from very white hair: his face was scarlet and his eyes were blue and full of tears. |
Старик в приличном темном костюме и сдвинутой на затылок черной кепке, совершенно седой; лицо у него было багровое, в голубых глазах стояли слезы. |
Tears started from Mammy's eyes as she leaned down to pick up the buckets. |
Слезы брызнули из глаз Мамушки; она наклонилась и подняла бадейки с водой. |
Her eyes filled with tears and began to roll down her massive cheeks. |
Слезы переполнили глаза Долли и покатились по массивным щекам. |
Tears glistened in Adam's pale Polish eyes. |
Светлые польские глаза Адама Казимировича заблестели от слез. |
Yes I do, you tyrant! replied Jenny with tears in her eyes. I know it all too well! |
Да... мучительница! - со слезами ответила Женя.- Это-то я знаю. |
A sudden noise of shrill voices made him open his eyes and, after hastily brushing away the tears, look round. |
За спиной у него внезапно раздались звонкие голоса, и он открыл глаза, поспешно смахнул слезы, оглянулся. |
Tears came to his eyes as he remembered her childlike look, and winsome fanciful ways, and shy tremulous grace. |
При воспоминании о детском личике Сибилы, об ее пленительной живости и застенчивой грации Дориан почувствовал на глазах слезы. |
Kahlan's eyes filled with tears, but her voice remained steady and calm. |
В глазах Кэлен блестели слезы, но голос оставался ровным и спокойным. |
You said to me once that pathos left you unmoved, but that beauty, mere beauty, could fill your eyes with tears. |
Вы сказали както, что никакой пафос вас не трогает, но красота, одна лишь красота способна вызвать у вас слезы. |
Наши потускневшие мечты - От них наворачиваются слезы на глазах. |
|
Sadly gazing into the depths of the retreating dense alley, he suddenly noticed that sentimental tears were making his eyes smart. |
Грустно глядя в глубь уходящей густой аллеи, он вдруг заметил, что сентиментальные слезы щиплют ему глаза. |
Tears are stinging my eyes as I stand up and reach for my bag. |
Слезы противно жгут глаза, но я спокойно встаю и тянусь к сумочке. |
There was a sound of heavy footsteps, then the door creaked open. Hagrid stood there with his eyes red and swollen, tears splashing down the front of his leather vest. |
Грузно зашаркали шаги; дверь со скрипом приотворилась. На пороге появился Огрид с красными, опухшими глазами. Слёзы струились по лицу и падали на кожаную жилетку. |
Sharpe stared at the golden-haired girl in the cloak of silver-blue and he blamed the wind for the tears in his eyes. |
Шарп смотрел на золотоволосую девушку в светло-голубом плаще и проклинал ветер, от которого слезились глаза. |
Night after night, she's sit in her chair, holding her Bible, tears in her eyes. |
Ночь за ночью она сидела в своём кресле, прижимала к себе Библию и плакала. |
I watched my compass so we could find our way back out, and he watched for sharks, and after 20 minutes of swimming that felt like an hour, we finally dropped down to the reef, and I was so shocked, and I was so happy that my eyes filled with tears. |
Я взглянула на компас, чтобы найти путь назад, а он высматривал акул, и после 20 минут плавания, которые показались нам часом, мы, наконец, спустились на риф, и я была потрясена и одновременно так счастлива, что слёзы навернулись на глаза. |
Meanwhile, Mahiette was gazing with ever-increasing anxiety at that wan, withered, dishevelled head, and her eyes filled with tears. |
Между тем Майетта с возраставшим волнением всматривалась в эту безобразную, поблекшую, растрепанную голову. |
The boy's eyes were puffy from tears, his face pale with terror. |
Его веки распухли от слез, а лицо побледнело от страха. |
Dorothea, in a most unaccountable, darkly feminine manner, ended with a slight sob and eyes full of tears. |
Тут Доротея по неисповедимой женской манере почему-то вдруг всхлипнула, и ее глаза наполнились слезами. |
The spy had tears in his eyes, and tears hanging from his cheeks at the end of a wet furrow. |
Слезы, катившиеся из глаз шпиона, образовали на его щеках две мокрые полосы. |
Shaking, his hands clenched into white-knuckled fists, his eyes filled with tears of wrath. |
Трясущиеся руки с такой силой сжались в кулаки, что побелели суставы пальцев. |
A few tears, like the last grains of incense flung upon the sacred alter fire of the hearth, fell from his eyes. |
Из его глаз скатилось несколько слезинок -последние крупицы фимиама, брошенные на священный алтарь семьи. |
When their poor mother saw them, she could not utter a word, and tears stood in her eyes. |
Бедная мать как увидела их, и слова не могла промолвить, и слезы остановились в глазах ее. |
I thought of the tender eyes that must soon behold it-in tears. |
Я подумал о любящих глазах, которые в слезах будут смотреть на него... |
She shut her eyes tightly, trying to squeeze out tears, but remembered to turn her face up slightly so he could kiss her with no difficulty. |
Она крепко-крепко зажмурилась, надеясь выдавить из себя слезы, но при этом не забыв слегка приподнять лицо, чтобы ему удобнее было ее поцеловать. |
He choked, coughed, cleared his throat, and dabbed at eyes suddenly brimming with tears. |
Он задохнулся, закашлялся, прочистил горло и смахнул рукой навернувшиеся на глаза слезы. |
Because his eyes blazed with a jealous hardness she burst into tears. |
Она заметила злой, ревнивый блеск его глаз и внезапно разрыдалась. |
Her face was set like stone, but the tears welled up in her eyes and ran down her rigid cheeks. |
Лицо оставалось каменно-застывшим, но слезы текли и текли из глаз и сбегали по неподвижным щекам. |
It covered two sheets of paper and was written disconnectedly and untidily in a hurried, illegible scrawl, smudged with ink and tears. |
Оно было на двух листах, написано отрывочно, беспорядочно, наскоро и неразборчиво, закапано чернилами и слезами. |
В его объятиях было так покойно, что неожиданно набежавшие слезы сразу высохли. |
|
Sweat, tears , mucus wash them off |
пот, слезы и слизь смывают их. |
Wendy went to pieces - screaming, tears, Snot running out of her nose. |
Вынди вышла из себя - кричала, рыдала, сопли летели из ее носа. |
His little brother just called me in tears, saying the police came and took him away. |
Его младший брат только что позвонил мне, сказав, что его забрала полиция. |
А потом я начала плакать и сказала. |
|
In addition, all insulators become electrically conductive when a sufficiently large voltage is applied that the electric field tears electrons away from the atoms. |
Кроме того, все изоляторы становятся электропроводными, когда прикладывается достаточно большое напряжение, что электрическое поле отрывает электроны от атомов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «eyes fill with tears».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «eyes fill with tears» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: eyes, fill, with, tears , а также произношение и транскрипцию к «eyes fill with tears». Также, к фразе «eyes fill with tears» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.