Flowing hyperostosis - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: плавный, текущий, проточный, ниспадающий, гладкий, мягкий
noun: течение, истечение
settled flowing - установившееся фонтанирование
flowing fabrics - сыпучие материалы
gas flowing - газ, протекающий
flowing draperies - ниспадающая свободными складками драпировка
flowing text - сыпучий текст
water flowing - вода течет
free-flowing communication - сыпучие связи
flowing into the sea - впадающая в море
fast flowing river - быстро течет река
free-flowing dynamite - порошкообразное взрывчатое вещество
Синонимы к flowing: draping, unconfined, loose, free, faired, sleek, graceful, elegant, streamlined, smooth
Антонимы к flowing: flow, inflowing
Значение flowing: (especially of long hair or clothing) hanging or draping loosely and gracefully.
infantile cortical hyperostosis - детский кортикальный гиперостоз
flowing hyperostosis - болезнь Лери
In her womb and bowels she was flowing and alive now and vulnerable, and helpless in adoration of him as the most naive woman. |
Все ее женское естество ожило, пришло в движение, открылось, не опасаясь своей уязвимости и беззащитности. В слепом обожании мужчины - любовь всякой простой души. |
Flowing south through Cambodia's eastern regions is the Mekong River. |
На юг через восточные районы Камбоджи протекает река Меконг. |
The western border of Moldova is formed by the Prut river, which joins the Danube before flowing into the Black Sea. |
Западная граница Молдовы образована рекой Прут, которая впадает в Дунай перед впадением в Черное море. |
Here, flowing in from the east at right angles, he could see the Klondike, and, bending grandly from the south, the Yukon. |
Отсюда ему виден был Клондайк, впадающий под прямым углом с востока в Юкон, и величавый изгиб к югу самого Юкона. |
Instead of perception depending largely on signals coming into the brain from the outside world, it depends as much, if not more, on perceptual predictions flowing in the opposite direction. |
Помимо зависимости восприятия во многом от сигналов, поступающих в мозг из внешнего мира, оно в равной мере, если не больше, зависит от субъективного прогнозирования, которое работает в обратном направлении. |
The water was flowing past their location at what Mike judged to be about seven knots. |
Майк оценил скорость течения в месте их расположения в семь узлов. |
South American oil money flowing out of his ass. |
Доходы от нефти Южной Америки так и льются из его зада. |
It was a white, eight-columned mansion set on about forty acres, bordered at two sides by an expanse of river flowing south toward the Mississippi. |
По обеим сторонам его ограничивали просторы реки, несущей свои воды на юг к Миссисипи. |
At the base of Mount Yungdrung Gutseg spring four rivers, flowing towards the four cardinal directions. |
У подножия горы Юнгдрунг Гуцег берут начало четыре реки, струящиеся в четырёх основных направлениях. |
Russian dirty tricks may be washing up at the White House, but they are flowing through London |
Российские грязные трюки, возможно, отмываются в Белом доме, но в Лондоне они текут свободным потоком |
The brain is like the Internet, packets of information constantly flowing from one area to another. |
Мозг - это Интернет. Пакеты данных постоянно транслируются от одного отдела к другому. |
The bhakti's renunciation is easy, smooth, flowing, and as natural as things around us. |
Отречение Бхакти - легкое, оно проходит плавно, незаметно и так же естественно, как все, что нас окружает. |
If you look at the top one, it's actually flowing uphill there. |
Если посмотреть на верхнюю часть, то видно, что оно действительно течёт вверх. |
Our lives are streams flowing into the same river towards whatever heaven lies in the mist beyond the falls. |
Наша жизнь - это ручейки которые впадают в ту самую реку которая несет нас в то небо, спрятанное за туманами водопадов. |
Вода казалась недвижимой, утёс - плывущим. |
|
Water flowing into the cockpit would only accelerate the Triton's descent. |
Набирающаяся в кабину вода лишь ускорит погружение подводного аппарата. |
But now there was no longer comfort in its secret shade, for the light continued to seep through, and there was no longer comfort in the cool detached flowing of my blood. |
Но теперь я уже не чувствовал себя так уютно в его тени, свет просачивался под него, не спасал даже непрерывный теперь поток холодной крови. |
The warm air flowing over your upper lip. |
Теплый воздух течет над верхней губой. |
The war and subsequent impoverishment of Europe-these were the forces aroused to bring gold flowing into the vaults of Rolling Aniline. |
Европейская война, разорение Европы - вот какие силы были подняты для того, чтобы золото потекло в кассы Анилин Роллинг. |
There's got to be some warm blood flowing behind those eyes, wouldn't you say? |
Должна быть какая-то искорка в глазах, не думаешь? |
Она течёт без остановки. |
|
If there were a fissure into this shaft, the water would be flowing out of this shaft, not into it. |
И если бы в леднике появилась щель, то вода начала бы вытекать из шахты, а не поступать в нее. |
So the killer thought power was flowing out of the light bulb and into Toby, power to feed his success? |
И убийца подумал, что энергия пройдет из лампочки в Тоби и увеличит его успех? |
Она утекает через аномалию. |
|
And just as in a stream, where the measure of the amount of water flowing is called a current, so the electricity flowing out of the pile became known as an electrical current. |
И как в ручье, где мера количества воды называется потоком, так и электричество истекающее из батареи, стало называться электрическим током. |
There is a small amount of chakra flowing through the rail, and it's melting the ice. |
Через рельсы идёт небольшой поток чакры и топит лёд. |
All this time the blood was flowing, and by the door had already formed a pool which seemed to grow darker and deeper. |
Кровь всё текла, под порогом она уже собралась в лужу, потемнела и как будто поднималась вверх. |
Его кровь течет по моим венам, Ричард. |
|
This filled the hedge with a monotonous noise, as if water were flowing along it through a pipe ahead of Ivan Ivanovich and Nikolai Nikolaevich. |
Это наполняло ее ровным шумом, точно перед Иваном Ивановичем и Николаем Николаевичем вдоль изгороди текла вода по трубе. |
Огни станции мерцали, уплывая прочь. |
|
Ralston Holcombe on the stand, with flowing tie and gold-headed cane, had the appearance of a Grand Duke or a beer-garden composer. |
На место свидетеля взошёл Ралстон Холкомб. В своём мягком галстуке и с тростью с золотым набалдашником в руках он был похож на великого князя или метрдотеля. |
'Henceforth events move fast without a check, flowing from the very hearts of men like a stream from a dark source, and we see Jim amongst them, mostly through Tamb' Itam's eyes. |
Далее события развиваются быстро, без заминки, вырываясь, из сердец человеческих, словно ручей из темных недр, а Джима мы видим таким, каким его видел Тамб Итам. |
The whole surface of the earth seemed changed-melting and flowing under my eyes. |
Вся поверхность земли изменялась на моих глазах. |
Anyway, that brings us to the final scores, while it's still flowing. |
В любом случае, это приводит нас к финальному счёту, пока оно продолжает вытекать. |
After we thread the catheter through his groin and into position, the blood will start flowing freely again. |
Когда мы пропустим катетер через пах и закрепим в нужном положении, кровь снова сможет течь свободно. |
The eastern part of the province is a limestone plateau with karst topography and unnavigable rivers flowing through deep mountain gorges. |
Восточная часть провинции представляет собой известняковое плато с карстовым рельефом и неуправляемыми реками, протекающими через глубокие горные ущелья. |
Blame flowing downwards, from management to staff, or laterally between professionals or partner organizations, indicates organizational failure. |
Вина, перетекающая вниз, от руководства к персоналу, или боком между профессионалами или партнерскими организациями, указывает на организационный провал. |
The paddles are of differing lengths allowing a very fine adjustment of the amount of water flowing through the weir. |
Лопасти имеют различную длину, что позволяет очень точно регулировать количество воды, протекающей через плотину. |
A special vacuum forming flask is placed over the plastic pattern and is filled with a free-flowing sand. |
Над пластиковым рисунком помещается специальная вакуумная формовочная колба, заполненная сыпучим песком. |
The last stage of Curvilinear or Flowing Decorated Gothic, is expressed in tracery of very varied and highly complex forms. |
Последняя стадия криволинейной или текучей декорированной готики, выражается в ажуре очень разнообразных и очень сложных форм. |
Stars like the Sun are also spheroidal due to gravity's effects on their plasma, which is a free-flowing fluid. |
Звезды, подобные Солнцу, также сфероидальны из-за влияния гравитации на их плазму, которая является свободно текущей жидкостью. |
Jonathan is the only one who has the true life blood flowing through him, and he can save all humanity. |
Джонатан-единственный, в ком течет кровь истинной жизни, и он может спасти все человечество. |
The biggest rivers flowing through the district are the tributaries of the Irtysh, including the Uy, the Shaytanka, the Shish, and the Maly Shish. |
Крупнейшие реки, протекающие по территории района, - это притоки Иртыша, в том числе уй, Шайтанка, Шиш и Малый Шиш. |
A decoupling capacitor provides a bypass path for transient currents, instead of flowing through the common impedance. |
Развязывающий конденсатор обеспечивает обходной путь для переходных токов, вместо протекания через общий импеданс. |
Compromised fuel transfer lines self-seal; if damage exceeds a tank's self-sealing capabilities, check valves prevent fuel flowing into a compromised tank. |
Скомпрометированные топливопроводы самоуплотняются; если повреждение превышает возможности самоуплотнения бака, обратные клапаны предотвращают подачу топлива в скомпрометированный бак. |
The empire had to rely on local kings and nobles and offered them privileges for their help in maintaining order and keeping the tribute flowing. |
Империя вынуждена была полагаться на местных королей и дворян и предлагала им привилегии за помощь в поддержании порядка и поддержании потока Дани. |
Kern's exquisitely flowing melodies were employed to further the action or develop characterization. |
Изысканно плавные мелодии керна использовались для продолжения действия или развития характеристики. |
Continental plastic litter enters the ocean largely through storm-water runoff, flowing into watercourses or directly discharged into coastal waters. |
Континентальный пластиковый мусор попадает в океан в основном через ливневые стоки, впадая в водотоки или непосредственно сбрасываясь в прибрежные воды. |
The painting shows a butcher cutting the throat of a cow in the front of the scene and the blood flowing out into a container. |
На картине изображен мясник, перерезающий горло корове в передней части сцены, и кровь, вытекающая в контейнер. |
On its way up, the cold, dilute 3He cools the downward flowing 3He via the heat exchangers until it enters the still. |
На своем пути вверх холодный разбавленный 3He охлаждает нисходящий поток 3He через теплообменники до тех пор, пока он не попадет в неподвижный. |
Murmurs that are due to forward flowing of blood such as aortic stenosis, and hypertrophic cardiomyopathy decrease in intensity. |
Шумы, которые возникают из-за прямого потока крови, такие как стеноз аорты и гипертрофическая кардиомиопатия, уменьшаются в интенсивности. |
The effect of reducing the intensity in forward flowing murmurs is much more evident in aortic stenosis rather than mitral stenosis. |
Эффект снижения интенсивности шумов при поступательном движении гораздо более очевиден при стенозе аорты, чем при митральном стенозе. |
Early spring growth of eastern skunk cabbage along a flowing brook on the island of Martha's Vineyard. |
Ранневесенний рост Восточной скунсовой капусты вдоль протекающего ручья на острове Мартас-Винъярд. |
In addition, heavy snow in central and Southern Italy was the result of cold air flowing across the warmer Adriatic Sea. |
Кроме того, сильный снегопад в Центральной и Южной Италии был результатом холодного воздуха, проходящего через более теплое Адриатическое море. |
The cathodes will be warmed by current flowing through them, but are not hot enough for significant thermionic emission. |
Катоды будут нагреваться протекающим через них током, но недостаточно горячи для значительного термоэмиссионного излучения. |
The lipogrammatic writing in this article is almost as flowing and felicitous as that of Gadsby itself. |
Липограмматическое письмо в этой статье почти так же плавно и удачно, как и у самого Гэдсби. |
The dechlorination half-value length is the depth of carbon required to reduce the chlorine level of a flowing stream from 5 ppm to 3.5 ppm. |
Длина половины значения дехлорирования - это глубина углерода, необходимая для снижения уровня хлора в проточном потоке с 5 ppm до 3,5 ppm. |
They reach the base of a great Castle – the dwelling place of the wisest men of antiquity – surrounded by seven gates, and a flowing brook. |
Они достигают подножия огромного замка-жилища мудрейших людей древности, - окруженного семью воротами и протекающим ручьем. |
Some caves are complex and have some tunnels with out-flowing currents, and other tunnels with in-flowing currents. |
Некоторые пещеры сложны и имеют некоторые туннели с выходящими потоками, а другие туннели с входящими потоками. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «flowing hyperostosis».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «flowing hyperostosis» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: flowing, hyperostosis , а также произношение и транскрипцию к «flowing hyperostosis». Также, к фразе «flowing hyperostosis» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.