Foreign conflicts - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Foreign conflicts - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
иностранные конфликты
Translate

- foreign [adjective]

adjective: иностранный, внешний, зарубежный, чужой, инородный, чуждый, нездешний, несоответствующий, не относящийся к делу

- conflicts [noun]

noun: конфликт, противоречие, столкновение

verb: противоречить, бороться



The conflictwhether it is resolved or not – will also help define US President Barack Obama’s foreign-policy legacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфликт – разрешенный или нет – поможет также понять, какое наследие президент США Барак Обама оставляет во внешней политике.

The third is a crisis in U.S. foreign policy: a conflict between those who want continued American global leadership and those who seek retrenchment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Третий кризис затрагивает внешнюю политику США. Это конфликт между теми, кто стремится сохранить глобальное лидерство Америки, и теми, кто предпочел бы от него отказаться.

According to Kim, this is the outcome of foreign invasions, as well as conflicting views regarding social and political issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам Кима, это результат иностранных вторжений, а также противоречивых взглядов по социальным и политическим вопросам.

The revolution also heralded an era of Cuban intervention in foreign military conflicts, including the Angolan Civil War and the Nicaraguan Revolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Революция также ознаменовала собой эру вмешательства Кубы в иностранные военные конфликты, включая гражданскую войну в Анголе и никарагуанскую революцию.

For example, Russia's most urgent foreign policy problems are its relations with the United States and the conflict over South Ossetia with neighboring Georgia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, наиболее важными проблемами внешней политики России являются ее отношения с США и конфликт с соседней Грузией по Южной Осетии.

States might avoid violent conflict in order not to deter foreign investors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государства могли бы избегать насильственных конфликтов, чтобы не отпугивать иностранных инвесторов.

As a result, investors seem more conflicted about how to treat political risk when it comes to the pricing of developed market bonds, stocks and foreign exchange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате мнения инвесторов по поводу отношения к политическим рискам, когда речь заходит об оценке бондов, акций и обменного курса развитого рынка, похоже, стали расходиться.

In the conflict between the indigenous peoples and the government, Correa has blamed foreign non-governmental organizations for exploiting the indigenous people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конфликте между коренными народами и правительством Корреа обвинил иностранные неправительственные организации в эксплуатации коренных народов.

Its Deputy Minister of Foreign Affairs Edith Harxhi said the Balkans had gone through a lot of conflicts and now was the time to forget the past and open a new chapter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его заместитель министр иностранных дел Эдит Харши заявила, что Балканы пережили много конфликтов, и теперь настало время забыть прошлое и открыть новую главу.

The League of Communists of Yugoslavia blamed the factional division and conflict between the Yugoslav nations on foreign imperialism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лига коммунистов Югославии возлагала вину за фракционный раскол и конфликт между югославскими нациями на иностранный империализм.

They hated his promises to withdraw from foreign conflicts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они ненавидели обещания Трампа выйти из иностранных конфликтов.

Disraeli's expansionist foreign policy, which Victoria endorsed, led to conflicts such as the Anglo-Zulu War and the Second Anglo-Afghan War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экспансионистская внешняя политика Дизраэли, которую поддерживала Виктория, привела к таким конфликтам, как англо-зулусская Война и вторая англо-афганская война.

But perhaps this reading of Russian foreign policy strategy in terms of Cold War scenarios and ideological conflicts is not quite accurate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но надо сказать, что такое прочтение российской внешнеполитической стратегии в духе холодной войны и идеологических конфликтов не совсем верно.

Instead, Washington has scattered bases and troops around the globe for the purpose of intervening in foreign conflicts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А Вашингтон тем временем разбрасывает базы и войска по всему миру, чтобы вмешиваться в чужие конфликты.

The increasing likelihood of armed conflict in South West Africa had strong international foreign policy implications, for both Western Europe and the Soviet bloc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Растущая вероятность вооруженного конфликта в Юго-Западной Африке имела серьезные международные последствия для внешней политики как Западной Европы, так и советского блока.

Another area to add to the existing literature on economic integration is the impact of militarized conflict on foreign investment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одной областью, которую следует добавить к существующей литературе по экономической интеграции, является влияние милитаризованного конфликта на иностранные инвестиции.

The military has never been involved in a foreign conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военные никогда не были вовлечены в иностранный конфликт.

Geopolitical conflict may not be a gift to foreign policy professionals, but it’s a treasure chest for the GOP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, что геополитический конфликт и не является даром небес для специалистов по внешней политике, но это настоящий клад для Великой старой партии.

Analysts believe the country is unlikely to slide back into full-blown conflict, but recent events have unnerved foreign investors and locals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналитики полагают, что страна вряд ли снова скатится к полномасштабному конфликту, однако недавние события заставили понервничать иностранных инвесторов и местных жителей.

As a result, states that benefit from foreign direct investment flows are less likely to experience the onset of militarized conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате государства, получающие выгоду от потоков прямых иностранных инвестиций, с меньшей вероятностью столкнутся с началом милитаризованного конфликта.

It has hosted the summit of OIC foreign ministers, which addresses issues, conflicts and disputes affecting Muslim-majority countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем проходит саммит министров иностранных дел стран-членов ОИК, на котором рассматриваются вопросы, конфликты и споры, затрагивающие страны с мусульманским большинством.

However, it becomes extremely difficult when State machinery is used to kill innocent civilians in situations of armed conflict and foreign occupation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако это сопряжено с исключительными трудностями, когда государственная машина используется для убийства ни в чем не повинных мирных граждан в условиях вооруженных конфликтов и иностранной оккупации.

One of the points of conflict was the imposition of obtaining foreign degrees to current academicians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из пунктов конфликта было навязывание получения иностранных ученых степеней нынешним академикам.

The Reagan administration emphasized the use of quick, low-cost counter-insurgency tactics to intervene in foreign conflicts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Администрация Рейгана подчеркивала необходимость использования быстрой и недорогой тактики борьбы с повстанцами для вмешательства в иностранные конфликты.

U.K. Foreign Secretary Philip Hammond told the House of Commons in London Tuesday that a “genuine” move by Putin toward ending the conflict would be welcomed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во вторник министр иностранных дел Великобритании Филип Хэммонд заявил в Палате общин в Лондоне, что страна будет приветствовать «реальные» шаги Путина в направлении прекращения конфликта.

Foreign fighters have joined the conflict in opposition to Assad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иностранные боевики вступили в конфликт в оппозиции к Асаду.

And since when does the IIB concern itself with foreign marital conflicts?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И с каких это пор ОВР проявляет озабоченность по поводу иностранных супружеских ссор?

But maintaining this economic revival will require greater reluctance to intervene in foreign conflicts or engage in new wars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако поддержание этого экономического возрождения требует серьезного воздержания от вмешательств в иностранные конфликты и участия в новых войнах.

Washington’s principle objective should be to stay out of foreign conflicts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вашингтон должен стараться оставаться в стороне от чужих конфликтов.

The foreign ministry denied any involvement in the conflict although unnamed Egyptian military officials claimed otherwise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министерство иностранных дел отрицало какую-либо причастность к конфликту, хотя неназванные египетские военные чиновники утверждали обратное.

These rules provide special protections to foreign investors that often come into conflict with public health or environmental regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти правила предусматривают особую защиту иностранных инвесторов, которые часто вступают в конфликт с нормами здравоохранения или охраны окружающей среды.

Dating an executive from the top foreign oil producer would be a significant conflict of interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иметь отношения с одним из руководителей иностранной нефтяной компании было бы существенным конфликтом интересов.

Article 1 of Protocol I further clarifies that armed conflict against colonial domination and foreign occupation also qualifies as an international conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 1 протокола I далее разъясняет, что вооруженный конфликт против колониального господства и иностранной оккупации также квалифицируется как международный конфликт.

The conflict ahead promises much risk for us and very little reward to compensate for it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грядущий конфликт обещает огромный риск для нас и слишком маленькое вознаграждение, чтобы компенсировать его.

The city is constantly rolled by conflict between the common people and the nobility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Город постоянно терзают конфликты между простыми людьми и знатью.

While commentators are increasingly arguing that environmental treaties should be applicable during armed conflict, States are divided as to their applicability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя ученые все чаще утверждают, что международные договоры о защите окружающей среды должны быть применимыми во время вооруженного конфликта, мнения государств по вопросу их применимости разделились.

Involved at the professional and private level with politics and practical work concerning women, foreign workers and political refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На профессиональном и частном уровне принимает участие в политической и практической деятельности, касающейся женщин, иностранных рабочих и политических беженцев.

The refugee has escaped from a country where life has become unsustainable, whether because of conflict or a lack of economic opportunities, but has yet to arrive in the host country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беженцу удалось сбежать из страны, где жизнь стала неустойчивой, либо из-за конфликта, либо из-за отсутствия экономических возможностей, но он еще не прибыл в принимающую страну.

For about six weeks, the conflict zone was quiet; Putin had apparently leaned on the pro-Russian insurgents to cease fire as the Russian air force started bombing Syria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно шесть недель в зоне конфликта сохраняется спокойствие. Видимо, Путин надавил на пророссийских повстанцев, чтобы те прекратили огонь, когда российские ВВС начали бомбить Сирию.

Confirming the carefully drafted text's pro-Moscow bent, the following paragraph talks of Ukraine's armed conflict as if Russia had no part in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В подтверждение пророссийской направленности тщательно проработанного текста в следующем пункте заявления говорится об украинском конфликте так, будто бы России в нем не участвует.

The Shepherd Boy tapestry went to the art treasure collection; the Shepherd Girl tapestry to the water-transport club; the Aubusson, Tekke and Khorassan carpets to the Ministry of Foreign Trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гобелен Пастух - в фонд художественных ценностей. Гобелен Пастушка - в клуб водников. Ковры обюссон, текинские и хоросан -в Наркомвнешторг.

I'm trying to positively resolve this conflict with the use of humor and accountability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И пытаюсь уладить этот конфликт положительно, используя юмор и возлагая на себя ответственность.

The agentic state, in which the demands of the democratically installed authority conflict with conscience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Состояние агента, при котором требования демократически выбранного авторитета противоречат совести.

The conflict between Zhao and Qin is nothing when compared with peace for all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вражда межу Квин и Жао неважна по сравнению с всеобщим благом.

The Rockefellers were able both to resolve the conflict, and present a more humanized versions of their leaders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рокфеллеры смогли как разрешить конфликт, так и представить более гуманизированные версии своих лидеров.

At each level of the organism there will be mechanisms in place to eliminate conflict, maintain cooperation, and keep the organism functioning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На каждом уровне организма существуют механизмы, позволяющие устранить конфликт, поддерживать сотрудничество и поддерживать функционирование организма.

However, his familial values conflict greatly with his heroic aspirations in the Iliad, as he cannot be both the protector of Troy and a father to his child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако его семейные ценности сильно противоречат его героическим устремлениям в Илиаде, поскольку он не может быть одновременно защитником Трои и отцом своему ребенку.

The KPA subsequently played a secondary minor role to Chinese forces in the remainder of the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впоследствии КНА играла второстепенную второстепенную роль по отношению к китайским силам в оставшейся части конфликта.

The conflict is eventually resolved when Sun Wukong gets Guanyin to help them restore the Ginseng fruit tree back to life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфликт в конечном счете разрешается, когда Сунь Укун получает Гуаньинь, чтобы помочь им восстановить плодовое дерево женьшеня обратно к жизни.

Sponsors of both sides also used the Spanish conflict as a proving ground for their own weapons and battlefield tactics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спонсоры обеих сторон также использовали испанский конфликт в качестве испытательного полигона для своего собственного оружия и тактики боя.

There is no conflict, no fascination, no compulsion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь нет конфликта, нет очарования, нет принуждения.

A conflict of interest can occur when a buyer represented by a conventional firm becomes interested by a seller who is also represented by that firm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфликт интересов может возникнуть, когда покупатель, представленный обычной фирмой, становится заинтересованным продавцом, который также представлен этой фирмой.

It refers to when the rhythmic conflict found in polyrhythms is the basis of an entire musical piece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это относится к тому, когда ритмический конфликт, обнаруженный в полиритмах, является основой целого музыкального произведения.

Beyond the disagreement on moral sources is the conflict between disengaged reason and Romanticism/modernism, that instrumental reason empties life of meaning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо разногласий по поводу моральных источников существует конфликт между отстраненным разумом и романтизмом / модернизмом, который инструментальный разум лишает жизнь смысла.

When pip installs a package, it automatically installs any dependent Python packages without checking if these conflict with previously installed packages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда pip устанавливает пакет, он автоматически устанавливает все зависимые пакеты Python, не проверяя, конфликтуют ли они с ранее установленными пакетами.

Demirel opposed such intervention, saying that Turkey's entrance into the war would trigger an even greater Muslim–Christian conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Демирель выступил против такого вмешательства, заявив, что вступление Турции в войну спровоцирует еще больший мусульманско–христианский конфликт.

Iraq also wanted to provoke Iran into doing something that would cause the superpowers to be directly involved in the conflict on the Iraqi side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ирак также хотел спровоцировать Иран сделать что-то, что заставило бы сверхдержавы быть непосредственно вовлеченными в конфликт на иракской стороне.

In his thesis, he argued that the primary axis of conflict in the future will be along cultural and religious lines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своей диссертации он утверждал, что основная ось конфликта в будущем будет проходить по культурным и религиозным линиям.

Within the comics, the characters refer to this conflict as The Serpent's War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В комиксах персонажи называют этот конфликт войной змеи.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «foreign conflicts». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «foreign conflicts» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: foreign, conflicts , а также произношение и транскрипцию к «foreign conflicts». Также, к фразе «foreign conflicts» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information