Forgive me father - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
just forgive - просто простить
i hope you forgive me - я надеюсь, что вы простите меня
do you forgive me - Вы простите меня
i would never forgive - я бы никогда не прощу
may god forgive you - может бог простит вас
able to forgive me - в состоянии простить меня
has to forgive me - должен простить меня
and forgive me - и прости меня
quick to forgive - быстро прощают
willingness to forgive - готовность прощать
Синонимы к forgive: pardon, absolve, feel no malice toward, harbor no grudge against, let off (the hook), bury the hatchet with, let bygones be bygones, exculpate, make allowances for, excuse
Антонимы к forgive: punish, accuse, censure, grudge, revenge, avenge, penalize, be offended by, bear a grudge, begrudge
Значение forgive: stop feeling angry or resentful toward (someone) for an offense, flaw, or mistake.
ask me - Спроси меня
sending me - присылка
assigned me - поручил мне
feel me - чувствуй меня
forgotten me - забыл меня
convicted me - меня осудили
smack me - пороть меня
spray me - спрей меня
chastise me - отчитывать меня
gassed me - загазованности меня
Синонимы к me: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к me: you, him, her, your, broadly recognized, commonly accepted, commonly acknowledged, commonly agreed, generally accepted, generally acknowledged
Значение me: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition.
noun: отец, родитель, родоначальник, прародитель, предок, создатель, приемный отец, вдохновитель, старейшины, творец
verb: быть отцом, порождать, быть автором, быть творцом, приписывать отцовство, приписывать авторство, отечески заботиться, усыновлять, производить
father to die - смерть отца
of her father - ее отца
you father - вы отец
what did your father tell you - то, что ваш отец сказать вам
my father was in the army - мой отец был в армии
be a good father - быть хорошим отцом
am not his father - Я не его отец
father has the right - отец имеет право
your father that - Ваш отец, который
does my father - делает мой отец
Синонимы к father: pop, papa, dad, patriarch, paterfamilias, old man, daddy, dada, pa, ancestor
Антонимы к father: son, mother, daughter, mom, child, children, offspring
Значение father: a man in relation to his natural child or children.
That would be a good thing. But your father is unjust, proud and tyrannical; forgive me, but that is so. |
Доброе бы оно дело, но ваш отец несправедлив, горд и деспот; простите меня, но это так. |
I couldn't see the light until i considered my father's advice to try and forgive. |
Я не могла видеть свет пока я рассматривала отцовские советы чтобы попытаться простить. |
Forgive me, Heavenly Father, my overweening pride... |
Прости мне, Отец Небесный, мою самонадеянную гордость... |
For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you. |
Ибо если вы будете прощать людям согрешения их, то простит и вам Отец ваш Небесный. |
Forgive me, Father, for I have sinned. |
ибо я согрешил. |
If i understood why you couldn't stay married to the only father, the only stable parent i'd ever known, yeah, i could've found a way to forgive you all sorts of things. |
Если бы я знала почему ты не можешь быть женой моему единственному папе, единственному постоянному родителю, которого я знала да конечно я бы обязательно простила бы тебе все. |
And forgive us the sins we have this day committed against thee, free us from the shame and torment which are due unto us, Father. |
И прости нам грехи наши, свершённые за день. Освободи нас от стыда и мук за их свершение. |
Прости, Господи, моего отца, он так меня и не отдал в школу. |
|
Forgive me, Father, We're loading up! |
Извините меня, отец мой, мы загружаемся на борт! |
Forgive me Father, I was wrathful. |
Прости меня Господи, я был зол. |
Дорогой Господь и отец человечества, прости наши глупые пути! |
|
You ask forgiveness once, you see your father does not forgive you, you ask again! |
Попросил раз прощенья, видит, что папа не прощает, - и в другой раз попроси! |
Every night I pray to God to forgive me for always making a disappointment to my father. |
Каждую ночь я молюсь, чтобы Господь простил меня за то, что я разочаровала своего отца. |
Although a Christian, may God forgive me, I have always sought to revenge my illustrious father. |
Хоть я и христианка, но, да простит мне бог, я всегда мечтала отомстить за моего доблестного отца. |
Lord God, Father, forgive me, accursed that I am! For the sake of Thy sufferings and passion forgive me! |
Господи-батюшка, прости меня, окаянную, ради страстей твоих! |
The child pleads with his father to stop, but Robert raises the first dagger and asks God to forgive him, just as the police arrive. |
Ребенок умоляет отца остановиться, но Роберт поднимает первый кинжал и просит Бога простить его, как раз когда прибывает полиция. |
Father in heaven... forgive this man who covets thy suffering... and clamors for a grace he has not earned. |
Отец наш небесный... Прости этого человека, жаждущего страданий твоих и ропщет о благодати, коей он не заслужил. |
She loved her father, and she needed his forgiveness, but she knew he would never- could never-forgive her. He would make her life a living hell. |
Она любила отца и нуждалась в его прощении, но знала, что тот никогда, ни за что не простит, превратит ее жизнь в ад кромешный. |
Father, forgive them; for they know not what they do. |
Отче, прости им, ибо не знают, что делают. |
Father dear, I am not blaming you in the least, forgive me for what I said. |
Дорогой папа, простите мне эти слова, я вас ни в чем не упрекаю. |
The responsibility of becoming king killed your father and I will never forgive his selfishness and weakness in passing on the burden. |
Необходимость стать королем убила вашего отца, и я никогда не прощу ему слабость и эгоистичность, из-за которых он отказался нести это бремя. |
I hope you will shake hands with me, father, and forgive me the vexation I have caused you. |
Надеюсь, вы пожмете мне руку, отец, и простите огорчение, которое я вам доставил. |
Forgive me. My father is indisposed. |
Простите, мой отец в плохом самочувствии. |
Emily's father, in his letters and diaries, asks her to forgive those who wronged her and live a life full of happiness. |
Отец Эмили в своих письмах и дневниках просит ее простить тех, кто причинил ей зло, и жить счастливой жизнью. |
She would never forgive her father for this-never, never, never! |
Никогда она не простит отца - никогда, никогда, никогда! |
Well, forgive me if I'm a tad gun-shy after my last date with my father. |
Прости, но я боюсь пушки после последнего свидания с папой. |
Oh, do not imagine that I have come like an angry father, who has been brought at last to forgive his children and graciously to consent to their happiness. |
О, не считайте, что я явился как грозный отец, решившийся наконец простить моих детей и милостиво согласиться на их счастье. |
After the war was over, he paid a visit to your grandmother, delivering to your infant father his dad's gold watch. |
После войны он навестил твою бабушку, и передал золотые часы твоему отцу, который тогда еще был малышом. |
Rod felt a flush of purely illogical pleasure, and pride in his father. |
Род испытал абсолютно нелогичное в данных обстоятельствах чувство радости и гордости за отца. |
Had my father told his parents, kind and reasonable Bostonians, some fib about his sudden plan to travel? |
Какую сказку отец преподнес своим родителям, добрым и рассудительным бостонцам? |
The current owner continues the family tradition and carries on his father's chandelier producing heritage. |
Владелец фирмы продолжает семейную традицию, унаследовав от отца бизнес по производству люстр. |
You see, my father was very concerned about his little dog, Eddie, so he had taken him to the vet. |
Видите ли, мой отец очень забеспокоился насчёт своей собачки, Эдди поэтому он повел его к ветеринару. |
So, just as a Confucian son's absolute duty is to revere his father, the absolute duty of a Confucian subject is to revere the ruler. |
Поэтому, также как абсолютной обязанностью конфуцианского сына является почитание своего отца, абсолютным долгом субъекта конфуцианства является преклонение перед правителем. |
And she says my father always tried to understand. |
И она говорит, что мой отец всегда пытался ее понять. |
Regina, honey, this is Snow White's father. |
Регина, дорогая, это отец Белоснежки. |
His heavenly father will take care of him when his time comes. |
Отец небесный позаботится о нём, когда придёт его время. |
If past behavior is an indicator of future behavior, there is only one way you will forgive Will Graham. |
Если наше будущее поведение оценивается по нашим прошлым поступкам, вы можете только одним способом простить Уилла Грэма. |
When should we forgive or show mercy to wrongdoers? |
Когда мы должны простить или выказать сострадание преступникам? |
This is Father Keene with Natasha at the bus stop. |
Здесь отец Кин и Наташа на автобусной остановке. |
Ho Chi Minh, the father of modern Vietnam, worked for the Comintern in Russia in 1923 before traveling to China to orchestrate his revolution at home. |
Отец-основатель современного Вьетнама Хо Ши Мин в 1923 году работал в России в Коминтерне, после чего отправился в Китай готовить революцию у себя дома. |
I subtracted out the mother's profile, leaving what has to be the father's contribution, and it didn't match the sample from Kip Westerman. |
Я отняла все что досталось от матери, оставив только то что привнес отец и это не совпало с ДНК пробой от Кипа Вестермана. |
While her mother was attacking her father, she tried to restrain her mother, so far as filial reverence would allow. |
Во время нападения матери на отца она пыталась удерживать мать, насколько позволяла дочерняя почтительность. |
Some people would say that's real sloppy. But I say: to err is human, to forgive divine. |
Кто-то скажет, что это небрежность, а я скажу, что грешит человек, а прощает бог. |
No one could say their daughter had not had an opportunity to dance with Father de Bricassart. |
Никто не мог бы сказать, что его дочери не довелось потанцевать с преподобным де Брикассаром. |
The gardens, the shrubs, even the azaleas in the Happy Valley; do you think they existed when my father was alive? |
Сады, кустарник, даже азалии в Счастливой Долине... думаешь, они были при жизни отца? |
When I lost my father, there was so much that was left unsaid. |
Когда я потеряла отца, осталось столько всего, что было не сказано. |
No, I could never forgive myself if by any remote chance you should lose your money. |
— Нет, я никогда не прощу себе, если из-за какой-то случайности вы потеряете ваши деньги. |
I grieve you, my child, that your father should have met such a fate. |
Я огорчу вас, дитя мое, но ваш отец должен был встретить такую судьбу. |
Ah! she looked cute like that said father Coupeau, sneering and jeering at her, a real Magdalene in despair! |
Ну и пугало, - издевался над ней папаша Купо, -просто кающаяся Магдалина! |
К сожалению твой отец категорически не хочет брать его обратно. |
|
History will never forgive Cortez. |
История не простит Кортеса. |
“You’ll forgive me for saying so, my dear, but I perceive very little aura around you. Very little receptivity to the resonances of the future.” |
Надеюсь, ты извинишь меня за мои слова, дорогая, но я почти не ощущаю вокруг тебя никакой ауры. Очень низкая восприимчивость к резонансу грядущего. |
Извини, но на отсутствие любви это не похоже. |
|
Forgive me, Governor, but what business is this of mine? |
Прошу прощения, комендант, но как это касается меня? |
Uh, forgive me, Assistant Director. |
Простите, заместитель директора. |
I can't even forgive myself, how can I be preposterous enough to seek forgiveness? |
Я и сама себя не могу простить. На что же мне ещё надеяться? |
You were not- forgive me- a vulnerable young person. |
Прости, но ты не была ранимой молодой девушкой. |
If Ruben tries ratting out a former teammate, no ball club in this league will forgive him. |
Если Рубен попытается выступить против бывшего коллеги, ни один клуб не простит его. |
Forgive us if something is wrong, we're ordinary people, not like you, from Warsaw. |
Прости, если что не так. Мы с Горыня. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «forgive me father».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «forgive me father» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: forgive, me, father , а также произношение и транскрипцию к «forgive me father». Также, к фразе «forgive me father» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.