Found unlawful - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: найденный, снабженный всем необходимым
verb: основывать, основываться, обосновывать, варить, лить, отливать, опираться, плавить, закладывать фундамент, закладывать
noun: геологоразведка
compliance can be found - соответствие можно найти
moreover it was found - кроме того, было обнаружено,
we found out that - мы обнаружили, что
we found a another - мы нашли другое
you already found - Вы уже нашли
found love - нашел любовь
have you already found - Вы уже нашли
found all the answers - нашел все ответы
not yet found guilty - еще не признан виновным
you found it - ты нашел это
Синонимы к found: root out, unearth, run across/into, espy, search out, happen on, chance on, track down, obtain, locate
Антонимы к found: lose, hide, conceal, misplace
Значение found: having been discovered by chance or unexpectedly, in particular.
adjective: незаконный, противоправный, противозаконный, беззаконный, внебрачный
unlawful alteration - противозаконное изменение
unlawful possession of firearms - незаконное хранение оружия
unlawful possession - незаконное владение
for any unlawful purpose - для каких-либо незаконных целей
unlawful content - незаконное содержание
unlawful incarceration - незаконное лишение свободы
on the suppression of unlawful - по борьбе с незаконным
unlawful internet gambling enforcement act - незаконный интернет акт азартных игр правоприменение
any unlawful purpose - любые незаконные цели
specified unlawful activity - указания незаконной деятельности
Синонимы к unlawful: banned, outlawed, against the law, felonious, criminal, prohibited, forbidden, illegal, illegitimate, illicit
Антонимы к unlawful: lawful, legal, legitimate
Значение unlawful: not conforming to, permitted by, or recognized by law or rules.
In 1999, Teret was found guilty of unlawful sex with a 15-year-old girl. |
В 1999 году Терет был признан виновным в незаконном сексе с 15-летней девочкой. |
Spitzer's investigation found many of Macy's actions, from ethnic profiling to handcuffing detainees, to be unlawful. |
Несмотря на то, что последний описывал его как конного эксгибициониста, Линдсей написал конный портрет Фокса. |
Мы обнаружили ваш каблук в переулке, неподалеку от мертвого человека. |
|
His name was scribbled on a note found in the jacket pocket of a dead man in New York. |
Это имя было нацарапано на записке, найденной в кармане пиджака убитого в Нью-Йорке человека. |
Another group similarly found automatic responses to beauty within our pleasure centers. |
Другая группа так же продемонстрировала автоматическую реакцию на красоту в центрах удовольствия. |
Families can struggle with those conversations, but for us, we also found that information immensely helpful with big decisions. |
Семья может быть против этих бесед, но для нас эта информация очень полезна при принятии важных решений. |
What we found was an overwhelming sense of helplessness. |
Мы обнаружили потрясающее чувство беспомощности. |
And when she finally left and she found a young man that she chose and she fell in love with. |
В итоге она ушла от него и встретила молодого человека, которого сама выбрала и полюбила. |
I found the same feelings that I felt as a 17-year-old as I fled from Norway. |
Я испытала те же чувства, что во время побега из Норвегии, когда мне было 17. |
I will not end here with what went wrong, I would not be doing justice to the warmth we found in those families. |
Я не хочу заканчивать здесь тем, что было ошибкой, чтобы не умалять тех тёплых отношений, которые мы видели в таких семьях. |
Именно его отпечатки пальцев были найдены на орудие убийства. |
|
И вот однажды Келли нашла свою волшебную кроличью нору. |
|
Ангел смерти обрел её бодрствующую в помышлениях благих |
|
He had found another job! |
Он нашёл другую работу! |
It came to happen when I found out the dark pool had been canceled and I couldn't reach you. |
Это произошло, когда я узнала об отмене торгов, но не смогла тебе дозвониться. |
Distinctive wounds found on Laura's neck and shoulder appear to be claw marks, bites of some kind. |
Ясно различимые ранки на шее и плече Лоры выглядят как царапины от когтей и укусы. |
We found other royal graves but most of them had been plundered. |
Другие царские гробницы, найденные нами, оказались разграбленными. |
They found a blood trail leading from the building to a drainage tunnel, which led to a wash. |
Они нашли кровавый след, идущий из здания к дренажному тоннелю, в котором след теряется. |
I once found it necessary to sue your mother for defamation of character and slander. |
Однажды мне пришлось подать на вашу мать в суд за клевету и личные оскорбления. |
This clause was unlawful when you included it in Mr. Hendricks' employment agreement. |
Это положение было неправомерным, когда вы включили его в контракт мистера Хендрикса. |
Wulfgar knew that they were pushing their luck, but once again he found himself listening to the elf. |
Вулфгар знал, что они испытывают свою судьбу, но вновь заметил, что слушается эльфа. |
Say he's found in three or four days, maggots will have devoured him to the point he won't be recognizable. |
Его найдут через три-четыре дня, к этому моменту личинки сожрут его до неузнаваемости. |
But presently I found that Javanne was one of dark urges that the love of man could never quell. |
Но вскоре я узнал темные побуждения Джаванны, которые не могла подавить никакая любовь. |
Then he lowered her down into the sweet-smelling grass, and covered her mouth with his as his fingers found her breast. |
Потом положил ее на душистую траву, приник к ее губам и прикоснулся к ее груди. |
He found that the situation in the area remained very much as described in my last report. |
По его мнению, положение в этом районе остается практически таким же, как я его описал в моем последнем докладе. |
Remote buffer overflow vulnerabilites have been found in Courier-IMAP and Courier MTA. |
Уязвимость в виде удаленное переполнение буфера была найдена в Courier-IMAP and Courier MTA. |
So, one thing I found early on, when I started doing computer games, is that I could create puzzles that will alter your perception. |
Довольно рано, в начале работы с компьютерными играми, я узнал что могу составлять головоломки, заставляющие человека изменить восприятие. |
Его нашли сегодня утром напротив Гиона. |
|
Victims could also request compensation for the loss of such allowances as retirement benefits as a result of unlawful deprivation of freedom. |
Жертвы могут также требовать компенсацию за упущенную выгоду, например невыплаченную пенсию вследствие незаконного лишения свободы. |
Она говорит, что, возможно, нашла машину... |
|
We have found consensus: the Agenda for Development. |
Консенсус найден: это - Повестка дня для развития. |
This unlawful conduct by Ethiopia is indeed threatening to unravel the peace process as a whole. |
Именно подобное безответственное поведение Эфиопии ставит под угрозу мирный процесс в целом. |
I found a letter in your mail forwarded to you from a long-term stay hotel chain in Islip. |
Как...? В вашей почте я нашел переадресованное вам письмо от гостиничной сетии длительного пребывания в Ислип. |
They were found guilty by an Islamic Revolutionary Court of murder and drug trafficking. |
Исламский революционный суд признал их виновными в совершении убийства и торговле наркотиками. |
She was found guilty of libel against the President, but benefited from an amnesty in February 2004. |
Она была признана виновной в клевете в отношении Президента, однако в феврале 2004 года была освобождена по амнистии. |
Officers found guilty of committing any violent acts are disciplinary sanctioned and the materials gathered forwarded to the criminal prosecution. |
Должностные лица, которые оказываются виновными в совершении каких-либо насильственных деяний, подвергаются дисциплинарным санкциям, а собранный материал передается органам уголовного преследования. |
The answer can be found back at the Big Bang. |
Ответ может быть получен при Большом взрыве. |
The victim was found on the rocks underneath the New River Gorge Bridge. |
Жертва была найдена на камнях под мостом Нью-Ривер. |
Я нашла сажу в ее дыхательных путях, отек тканей легких. |
|
If the Sub-Committee found a solution soon, it would be possible to conclude a multilateral agreement on the basis of that solution. |
Если Подкомитет быстро придет к какому-либо решению, то можно будет на основе этого решения заключить многостороннее соглашение. |
The biennial questionnaire yields data on the provision of substitution therapy that are broadly similar to those found for detoxification. |
В ответах на вопросник за двухгодичный период со-держатся данные о проведении заместительной терапии, во многом аналогичные данным о дезинтоксикации. |
I'm not sure, but I heard the cops found the car and they're dusting for prints. |
Не уверена, но я слышала, что копы нашли машину, и сейчас ищут отпечатки. |
It amounts to a determination that all the detainees at Guantanamo are guilty of being unlawful combatants without any proceedings or any opportunity for them to defend themselves. |
Она сводится к решению, что все заключенные в Гуантанамо виновны в незаконном ведении военных действий, без судебного разбирательства и при отсутствии какой-либо возможности для заключенных защитить себя. |
Enquiries can be addressed to us in two ways: through the Contact Us Section found on our website or by sending us an email as described in Section 21.2 below. |
Запросы можно отправлять двумя способами: через страницу Связаться с нами на нашем сайте или по электронной почте, указанной в п. 21.2 ниже. |
The answers to these questions cannot be found by discussing sound finance, public or private, for they reside firmly in the realm of power politics. |
Ответы на эти вопросы мы не найдем в сфере логического подхода к финансам, как государственным, так и частным, ибо они находятся твердо в сфере силовой политики. |
Unfortunately, we have recently found flaws in the articles delivered by you with ever greater frequency. |
К сожалению, в последнее время мы все чаще обнаруживаем недостатки в качестве товаров, поставляемых Вами. |
I found that video very, very thought provoking, and that's why I wanted to bring it here for you guys to see. |
Дэвид Перри: Я нахожу этот ролик очень и очень вызывающим, и поэтому принес его, что-бы показать вам. |
Some radon was found in a few homes, and some residents’ blood showed contained heavy metals. |
В некоторых из домов было установлено наличие в воздухе радона, а у нескольких местных жителей в крови нашли тяжелые металлы. |
This clause was unlawful when you included it in Mr. Hendricks' employment agreement. |
Это положение было неправомерным, когда вы включили его в контракт мистера Хендрикса. |
The charges against the accused are stated as four counts of murder, one of attempted murder and one of abduction and unlawful imprisonment. |
Против вас выдвинуты обвинения в четырех убийствах, одном покушении на убийство, одном похищении и незаконном удержании. |
These equality laws generally prevent discrimination in hiring, terms of employment, and make discharge because of a protected characteristic unlawful. |
Эти законы о равенстве, как правило, предотвращают дискриминацию при найме, условиях найма и делают увольнение из-за охраняемой характеристики незаконным. |
Nevertheless, the power of judiciary to overturn laws and executive actions it determines are unlawful or unconstitutional is a well-established precedent. |
Тем не менее, право судебной власти отменять законы и действия исполнительной власти, которые она считает незаконными или неконституционными, является хорошо установленным прецедентом. |
Bernardo was charged with two counts each of kidnapping, unlawful confinement, aggravated sexual assault and first-degree murder as well as one of dismemberment. |
Бернардо было предъявлено обвинение по двум пунктам: похищение, незаконное лишение свободы, сексуальное насилие при отягчающих обстоятельствах и убийство первой степени, а также расчленение. |
Some jurists define zināʾ exclusively as the act of unlawful vaginal penetration, hence categorizing and punishing anal penetration in different ways. |
Некоторые юристы определяют zināh исключительно как акт незаконного вагинального проникновения, следовательно, классифицируя и наказывая анальное проникновение различными способами. |
The Union County, New Jersey Park Police, who had jurisdiction over the park, declared the meeting unlawful and ordered the crowd to disperse. |
Полиция округа Юнион, штат Нью-Джерси, которая имела юрисдикцию над парком, объявила митинг незаконным и приказала толпе разойтись. |
We will not drink from the cup of genocide. ... We must either submit to the unlawful dictates of the federal government or stand up like men and tell them never! |
Мы не будем пить из чаши геноцида. ... Мы должны либо подчиниться незаконному диктату федерального правительства, либо встать как люди и сказать им никогда! |
Unlawful manufacturing of banknotes and coins and putting them into circulation is punishable by law. |
Незаконное изготовление банкнот и монет и введение их в обращение карается законом. |
It sought to do this in a primarily negative way, by proscribing as unlawful certain acts of discrimination in several fields. |
Она стремилась сделать это в основном негативным образом, объявив незаконными некоторые акты дискриминации в ряде областей. |
Murder is the unlawful killing of a human being with malice aforethought. |
Туризм составляет значительную часть экономики Краснодара. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «found unlawful».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «found unlawful» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: found, unlawful , а также произношение и транскрипцию к «found unlawful». Также, к фразе «found unlawful» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.