Government budget balance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Russian government - российское руководство
repressive government - репрессивное правительство
government recommendation - правительство рекомендации
monitoring of government action - мониторинг действий правительства
overthrowing the government - свергнуть правительство
national government - национальное правительство
government rating - рейтинг правительства
holdings of government bonds - авуары государственных облигаций
government funded - правительство финансировало
government reserves - государственные резервы
Синонимы к government: authority, nanny state, cabinet, regime, executive, administration, council, feds, directorate, ministry
Антонимы к government: non, nongovernment, personal, nongovernmental, own
Значение government: the governing body of a nation, state, or community.
noun: бюджет, финансовая смета, запас, сумка и содержимое
verb: составлять бюджет, ассигновать, предусматривать в бюджете
planned budget expense - запланированный расход бюджета
free budget - свободный бюджет
budget and forecast - бюджет и прогноз
itemized budget - детализированный бюджет
budget as - бюджет,
base budget - базовый бюджет
expenditure of the regular budget - расходы регулярного бюджета
with an annual budget - с годовым бюджетом
travelers on a budget - путешественники на бюджете
programme budget outline - наброски бюджета по программам
Синонимы к budget: forecast, accounts, statement, financial plan, allocation, quota, resources, grant, allowance, funds
Антонимы к budget: extrabudgetary, nonbudget
Значение budget: an estimate of income and expenditure for a set period of time.
noun: баланс, равновесие, остаток, сальдо, весы, балансировка, уравновешенность, балансир, противовес, маятник
verb: сбалансировать, балансировать, уравновешивать, сохранять равновесие, взвешивать, сопоставлять, подводить баланс, колебаться, быть в равновесии, обдумывать
adjective: балансовый
strike balance - подводить баланс
pending balance - блокированный остаток на счете
recover balance - восстанавливать равновесие
balance flexibility - подвижность остатка
balance as of december - баланс по состоянию на декабрь
balance of minerals - баланс минералов
to achieve a good balance - чтобы добиться хорошего баланса
to balance x against y - для баланса х против у
initial balance - Первоначальный баланс
balance of nitrogen - Баланс азота
Синонимы к balance: equilibrium, steadiness, footing, stability, justice, equity, uniformity, equality, evenhandedness, symmetry
Антонимы к balance: imbalance, disequilibrium, disbalance, misbalance, unbalance
Значение balance: an even distribution of weight enabling someone or something to remain upright and steady.
In 2012, the increase in real GDP reflected an improvement in the trade balance that was partly offset by decreases in government spending. |
В 2012 году увеличение реального ВВП отражало улучшение торгового баланса, частично компенсируемого сокращением государственных расходов. |
In his first term, he froze government hiring and approved tax hikes to balance the budget. |
В свой первый срок он заморозил государственный найм и одобрил повышение налогов, чтобы сбалансировать бюджет. |
Approaches to FDI have changed in the past, and they can change again in the future, depending on how governments view the balance of costs and benefits. |
Отношение к прямым иностранным инвестициям менялось в прошлом и может снова измениться в будущем в зависимости от того, каким правительство видит соотношение затрат и полученных результатов. |
In this view, the news media constitute a fourth estate which serves to check and balance the operations of government. |
С этой точки зрения средства массовой информации представляют собой четвертое сословие, которое служит для контроля и сбалансирования деятельности правительства. |
Successful economic development depends chiefly on striking the right balance between government support and private sector investment. |
«Успех экономического развития в первую очередь зависит от правильного баланса между государственной поддержкой и частными инвестициями. |
Landholders ought to have a share in the government, to support these invaluable interests, and to balance and check the other. |
Землевладельцы должны иметь долю в правительстве, чтобы поддерживать эти бесценные интересы, а также уравновешивать и сдерживать другие. |
The Southern state governments wanted to keep a balance between the number of slave and free states to maintain a political balance of power in Congress. |
Правительства южных штатов хотели сохранить баланс между числом рабов и свободных штатов, чтобы сохранить политический баланс власти в Конгрессе. |
And the balance of power between the citizenry and the government is becoming that of the ruling and the ruled as opposed to actually, you know, the elected and the electorate. |
И баланс власти между гражданами и правительством превращается в баланс тех, кто управляет и тех, кем управляют, вместо того, чтобы быть балансом между теми, кого избирают и теми, кто избирает. |
The shrug of Rand's heroic entrepreneurs is to be found today within the tangled ciphers of corporate and government balance sheets. |
Расправляющих плечи героических предпринимателей Рэнд сегодня можно найти в запутанных цифрах корпоративных и государственных балансов. |
I said if I can balance my checkbook, why can't the government balance its budget? |
Я подумал, если я могу узнать остаток на свое счете, почему правительство не может подвести баланс в бюджете? |
The government sought ways to balance its budget and reduce its debts. |
Правительство искало способы сбалансировать свой бюджет и сократить долги. |
A constitutional government is one which has a written document that outlines the powers of government in an attempt to balance and protect civil rights. |
Конституционное правительство-это правительство, имеющее письменный документ, в котором излагаются полномочия правительства в попытке сбалансировать и защитить гражданские права. |
It will also have to decide how much to invest in the success of Poroshenko’s government in Ukraine — and balance desired outcomes with achievable objectives. |
Ей также нужно будет решить, сколько средств нужно инвестировать в успех правительства Порошенко на Украине, и сбалансировать желаемый результат и реальными возможностями. |
In order to maintain a balance of power, however, the Government was authorized under the Constitution to propose the dissolution of the House. |
При этом для обеспечения баланса власти правительство уполномочено согласно Конституции выдвигать предложение о роспуске палаты представителей. |
The government has been making adjustments (here), but apparently still needs $82 oil to balance its budget. |
Правительство делает корректировки, но, по всей видимости, для сбалансированного бюджета ему нужна цена на нефть в пределах 82 долларов за баррель. |
Public sector unions came under attack by federal and provincial governments as they attempted to reduce spending, reduce taxes and balance budgets. |
Профсоюзы государственного сектора подверглись нападкам со стороны федеральных и провинциальных правительств, поскольку они пытались сократить расходы, снизить налоги и сбалансировать бюджеты. |
Landholders ought to have a share in the government, to support these invaluable interests and to balance and check the other. |
Землевладельцы должны иметь долю в правительстве, чтобы поддерживать эти бесценные интересы и уравновешивать и сдерживать другие. |
Actually, there was a Finnish minister recently said that the government needs those speeding fines to balance the books, they said. |
Вообще-то, финский министр сказал, что правительству нужны эти штрафы за превышение, Чтобы, как она сказали, сбалансировать бюджет. |
The operation became very controversial, as it basically shifted Anglo's private debts onto the government's balance sheet. |
Эта операция стала очень спорной, так как она в основном переместила частные долги англо на баланс правительства. |
But could strong stable government remove the inherent canker, the lack of balance in the top-heavy realm? |
Но сможет ли это сильное и прочное правительство бороться с наследственным раком, восстановить утраченное равновесие? |
The Bush team believed that they would eventually balance the tax cuts for the rich with reductions in government spending, but they never explained this to the public. |
Команда Буша полагала, что в конце концов сможет компенсировать снижение налогов для богатых за счет сокращения правительственных расходов, но она никогда не объясняла этого широкой публике. |
The slave owners feared that ending the balance could lead to the domination of the federal government by the northern free states. |
Рабовладельцы опасались, что прекращение равновесия может привести к доминированию федерального правительства северных свободных штатов. |
With the government budget in balance and inflation under control Spain was admitted into the Eurozone in 1999. |
С государственным бюджетом в балансе и инфляцией под контролем Испания была принята в еврозону в 1999 году. |
The injection of government funds would be much less problematic if it were applied to the equity rather than the balance sheet. |
Вливание правительственных денежных средств было бы менее проблематичным, если бы они вкладывались в акции, а не в бухгалтерский баланс. |
The balance of power was heavily weighted toward the local and regional governments. |
Баланс сил был сильно смещен в сторону местных и региональных органов власти. |
And so, to restore the balance, the government has decided to indict a representative of each type of radicalism |
Таким образом, чтобы восстановить равновесие, оно решило обвинить представителей каждой радикальной группы |
The Government contended that domestic law struck the right balance between freedom of expression and the need to incriminate racist acts. |
Правительство утверждает, что внутреннее право обеспечивает надлежащее равновесие между свободой слова и необходимостью инкриминировать расистские акты. |
He believes the government needs to work with the tech industry to balance society’s desire for security with concerns over personal privacy. |
Он считает, что властям необходимо сотрудничать с компаниями ИТ-индустрии, чтобы удовлетворить потребность общества в защите и безопасности и при этом успокоить его и обеспечить неприкосновенность частной жизни. |
You agree that we may deliver copies of transcripts of such recordings to any court, regulatory or government authority. |
Вы согласны, что мы можем предоставить копии таких записей в любой суд, регулирующий орган или орган власти. |
Even the ones I talked about for teachers and the public police, those were built by private companies and sold to the government institutions. |
Даже алгоритмы для учителей и полиции были построены частными компаниями и проданы государственным учреждениям. |
Without some kind of global government, national governments each have an interest in doing it. |
Даже в отсутствие некоего глобального руководства каждое национальное правительство заинтересовано в сделке. |
Socrates was tried on charges of corrupting the youth of the city and undermining the government. |
Сократу предъявили обвинения в развращении молодёжи города и подрыве правительства. |
I got Josh to balance a spoon on his nose until the meal came. |
Мы поспорили, что Джош будет балансировать ложкой на носу пока не подадут мясо. |
The government supports the implementation of public service pay and employment equity response plans, excluding pay investigations. |
Правительство поддерживает осуществление планов ответных действий по обеспечению равенства в оплате труда и занятости на государственной службе, исключая расследования нарушений условий оплаты труда. |
Reliance on voluntary action is in no way a rationale for government downsizing, nor is it an excuse to exploit volunteers' unpaid work. |
Опора на добровольную деятельность ни в коей мере не должна служить основанием для сокращения государственного аппарата, равно как и быть предлогом для эксплуатации неоплачиваемого труда добровольцев. |
Secondly, members of local communities often have knowledge of cost-effective solutions that are not available to the Government. |
Во-вторых, члены местных общин могут нередко предложить такие экономически эффективные решения, о которых правительство не располагает информацией. |
Argentina has established a Government committee dedicated specifically to mountain development. |
В Аргентине был создан специальный государственный комитет, который будет заниматься исключительно вопросами развития горных районов. |
The Government concerned should be responsible for ensuring that the projects presented fit into its long-term development strategy and were priority projects. |
Соответствующее правительство должно отвечать за обеспечение соответствия представленных проектов долгосрочной стратегии развития и за их реальную приоритетность. |
This holistic approach has also been very rapidly recognized by the Royal Government. |
Этот целостный подход очень быстро получил признание королевского правительства. |
The Government has introduced salary advances to enable officers to purchase items that will motivate workers towards increased productivity. |
Правительство ввело систему выплат авансов заработной платы с тем, чтобы позволить служащим делать необходимые покупки, что, как представляется, будет служить стимулом к повышению производительности труда. |
For this reason my Government will continue to appeal urgently for general and complete disarmament. |
Поэтому мое правительство будет и далее настоятельно призывать к общему и полному разоружению. |
The Government attached great importance to the need to separate persons under the age of 18 from adults in places of detention. |
Правительство придает огромное значение необходимости помещения лиц в возрасте моложе 18 лет отдельно от взрослых в местах содержания под стражей. |
My Government continues investigations, arrest and prosecution of all those suspected of taking part in these heinous crimes. |
Мое правительство продолжает проводить расследования, аресты и судебное преследование в отношении всех, кто подозревается в причастности к этим отвратительным преступлениям. |
There is a variety of newspapers, journals and magazines in the Federal Republic of Yugoslavia that operate independently of the Government. |
В Союзной Республике Югославии издается много газет и журналов, не зависящих от правительства. |
The Finnish flags were flown at half mast in sympathy with the people and Government of Norway. |
В знак сочувствия народу и правительству Норвегии на флагштоках были наполовину приспущены финские флаги. |
Nor has Thatcherite policy succeeded in one of its chief aims - to reduce the share of government spending in national income. |
Не преуспела тэтчеровская политика также в одной из своих основных целей - уменьшить долю правительственных расходов в национальном доходе. |
Imbricated 3-pass design provides optimum thermal balance. effective heat transfer and low operating costs. |
Более долгий срок службы котла, благодаря наличию постоянной тяги на трёх проходах и сбалансированному охлаждению дымовых газов. |
According to the Government, there has been no hunger strike in the prisons referred to. |
По утверждению правительства, в упомянутых тюрьмах никакой голодовки не проводилось. |
The Committee urges the Government to extend the coverage of the contraceptive distribution programme to reduce maternal mortality from unsafe abortions. |
Комитет обращается к правительству с настоятельным призывом расширить сферу охвата программы распространения противозачаточных средств в целях сокращения материнской смертности в результате опасных для жизни абортов. |
The question is whether this trend will lead to a genuine disruption of the status quo or merely to political polarization that weakens government effectiveness. |
Вопрос в том, приведёт ли эта тенденция к подлинному изменению статус-кво или же только к росту политической поляризации, ослабляющей эффективность власти. |
As U.S. and European banks stay on the sidelines, the money is likely to come from the Russian government, export-credit agencies and Chinese lenders. |
Поскольку американские и европейские банки держатся в стороне, деньги, скорее всего, предоставит российское правительство, экспортно-кредитные агентства и китайские кредиторы. |
Abe may be in control of the government, but he is hemmed in in every direction, and his government rests on a narrow foundation.” |
Абэ руководит правительством, однако его дергают в разные стороны, и его правительство имеет очень узкую основу». |
The Montenegro story – assuming the government is right about the coup plot – bears the same marks as the beginning of the eastern Ukraine conflict. |
История с Черногорией — если предположить, что мнение властей касательно заговора верно — во многом похожа на начало конфликта на востоке Украины. |
Everyone would have to work, at whatever wage he finds employment, and the government would then pay a supplemental income to ensure a socially acceptable standard of living. |
Каждый должен будет работать, какую бы зарплату ему не предложили, а правительство будет выплачивать дополнительное пособие для обеспечения социально приемлемого уровня жизни. |
So for that split second she's off the ground, she'll be off-balance. |
И на это короткое мгновение она теряет равновесие. |
Думаю, это исправит ее. |
|
About the August sub-balance, if we carried over the premiums... |
Я думаю о финансовом отчёте за август. Если перенести июльский страховой взнос на... |
The plate model assumes that the column can be divided into a certain number of sections, or plates and the mass balance can be calculated for each individual plate. |
Модель пластины предполагает, что колонна может быть разделена на определенное число секций, или пластин, и баланс массы может быть рассчитан для каждой отдельной пластины. |
The next day on balance beam, she finished third after falling off the apparatus. |
На следующий день на бревне она финишировала третьей после падения с аппарата. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «government budget balance».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «government budget balance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: government, budget, balance , а также произношение и транскрипцию к «government budget balance». Также, к фразе «government budget balance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.