Goya - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Goya - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Гойя
Translate

francisco de goya, goya y lucientes, francisco goya, francisco jose de goya, aerial, airborne, francisco jose de goya y lucientes, gentile, goji, guya, healed, non jew, shiks appeal


Halfway down the stairs he could now make out the twisted maze of walkways attached to the underside of the Goya.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно на полпути он начал различать лабиринт переходов и настилов, заполняющих внутреннее пространство судна.

In addition, the body of the son in Goya's picture is that of an adult, not the helpless baby depicted by Rubens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, тело сына на картине Гойи-это тело взрослого, а не беспомощного младенца, изображенного Рубенсом.

His proposal accepted, Goya began work on The Third of May.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его предложение было принято, и Гойя приступил к работе третьего мая.

Even so, she could tell the sub had sunk beyond the last flickering fingers of the Goya's underwater lights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но она сознавала, что теперь ее окружает кромешная тьма - Тритон погрузился настолько глубоко, что до него перестал доходить даже свет подводных огней Гойи.

Bacon was impressed by Goya, African landscapes and wildlife, and took photographs in Kruger National Park.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бэкон был впечатлен Гойей, африканскими пейзажами и дикой природой и сфотографировался в Национальном парке Крюгера.

Between 1815 and 1816, Goya produced the Tauromachia, a series of 33 bullfighting scenes, during a break from The Disasters of War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между 1815 и 1816 годами Гойя создал Тавромахию, серию из 33 сцен корриды, во время перерыва от бедствий войны.

One of only seventeen SWATH ships ever built, the Goya's Small-Waterplane-Area Twin-Hull was anything but attractive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно из семнадцати судов, построенных по этому образцу, с характерным двойным корпусом, оно никак не могло быть названо привлекательным.

It seemed to Tracy that the Goya exhibition was more heavily guarded than the others, and it well deserved to be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трейси точно определила, что экспозиция Гойи охранялась ещё тщательнее, чем другие залы, и было отчего.

The original titles or captions were etched onto the plates, even with Goya's spelling mistakes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оригинальные названия или подписи были выгравированы на пластинках, даже с орфографическими ошибками Гойи.

All these were left in Madrid—apparently incomplete and with only a handful of proofs printed—when Goya went to France in 1823.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все они были оставлены в Мадриде-по-видимому, неполные и только с несколькими напечатанными корректурами—когда Гойя отправился во Францию в 1823 году.

Goya's free copies reveal a searching engagement with the older master's work, which remained a model for Goya for the rest of his career.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В бесплатных копиях Гойи обнаруживается поисковое взаимодействие с работой старшего мастера, которая оставалась моделью для Гойи на протяжении всей его карьеры.

Casablanc´s performance was nominated for the Goya Award for Best Actor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спектакль Касабланка был номинирован на премию Гойи за Лучшую мужскую роль.

While David painted his figures' expressions with a neoclassical luster, Goya's reply is fashioned from brutal realism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как Дэвид рисовал выражения своих фигур с неоклассическим блеском, ответ Гойи вылеплен из грубого реализма.

And now, if Your Highness will permit me, I will take you downstairs to our Goya exhibit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— А сейчас, Ваше Высочество, позвольте отвести Вас в зал Гойи.

In many instances, the satirical and often sardonic ambiguity and play on Spanish proverbs found in Goya's carefully worded original titles is lost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих случаях сатирическая и часто сардоническая двусмысленность и игра на испанских пословицах, найденные в тщательно составленных оригинальных названиях Гойи, теряются.

Just bear in mind, I'm standing on a loo, holding a dead man's Goya.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только имей в виду, что я стою в сортире и держу принадлежащую мертвецу картину Гойя.

You Goya-bean-eating, 15-in-a-car, 30-in-an-apartment, pointy shoes, red-wearing,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты жрущий фасоль латинос, по 15 в машине,.. по 30 в квартире, носящий зауженные ботинки, красные шмотки,..

The Disasters of War is the second of Goya's four major print series, which constitute almost all of his most important work in the medium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бедствия войны - вторая из четырех основных печатных серий Гойи, которые составляют почти все его наиболее важные работы в медиуме.

Born in Valencina de la Concepción, Seville, for her performance in Benito Zambrano's Solas in 1999 Fernández won the Goya Award for Best New Actress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родившаяся в Валенсине-де-ла-Консепсьон, Севилья, за свою роль в фильме Бенито Замбрано Солас в 1999 году Фернандес получила премию Гойи за Лучшую женскую роль.

Mr. Cowperwood, continued the governor, his face a physiognomy out of Goya, his eye alight with a kind of understanding sympathy,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Каупервуд, - продолжал губернатор, и глаза его заискрились, а гримаса, появившаяся на лице, сделала его похожим на выразительные лица Гойи.

The last prints were probably not completed until after the Constitution was restored, though certainly before Goya left Spain in May 1824.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последние гравюры, вероятно, были закончены только после восстановления конституции, хотя, конечно, до того, как Гойя покинул Испанию в мае 1824 года.

Although they were not meant to be seen by the public, the paintings remain important works in Goya's oeuvre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя они не были предназначены для публики, картины остаются важными произведениями в творчестве Гойи.

When we reconvene, our head auctioneer, Francis Lemaitre... ... willleadtheauction for Goya's 'Witches In The Air'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы вновь соберемся, наш главный аукционер, Фрэнсис Леметр, проведет торги по картине Гойя Ведьмы в воздухе.

Yet at the same time, the horrific imagery demonstrates Goya's keen artistic ability in composition and execution and produces fitting social and political outrage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в то же время ужасающие образы демонстрируют острую художественную способность Гойи в композиции и исполнении и вызывают соответствующее социальное и политическое возмущение.

A multicolor print job as complicated as the goya - test proofs,ink formulation,perfect registration - he'll be running it for days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многоцветная печать это так же сложно, как и Гойа пробники чернил, разработка чернил, идеальное создание он будет готов за неколько дней.

When Tracy had finished with the rooms on the main floor, she took the stairs to the ground floor, to the Francisco de Goya exhibition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Музей дозволял проведение этих работ, но Трейси отметила, как тщательно охрана следила даже за этими художниками.

Goya's Self-Portrait- fantastic! Christian Machada beamed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— «Автопортрет Гойи» — фантастично!

When Goya went into self-imposed exile in France in 1823, he passed Quinta del Sordo to his grandson, Mariano.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Гойя отправился в добровольное изгнание во Францию в 1823 году, он передал Кинта-дель-Сордо своему внуку Мариано.

Goya's sense of monstrosity... comes out in those menacing bird-headed women of Crumb's for instance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ощущение чудовищности Гойи... хорошо прослеживается, например, в этих угрожающих женщинах с птичьими головами.

Readers familiar with Goya's painting will almost certainly notice the resemblance, while the similarity might be interesting to other readers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Читатели, знакомые с картиной Гойи, почти наверняка заметят сходство, в то время как сходство может быть интересно другим читателям.

She made her debut in that company with a role in the play Los Caprichos de Goya.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она дебютировала в этой труппе с ролью в пьесе Капричос де Гойя.

In 1873, Spanish novelist Antonio de Trueba published the purported reminiscences of Goya's gardener, Isidro, on the genesis of the series.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1873 году испанский писатель Антонио Де Труэба опубликовал предполагаемые воспоминания садовника Гойи, Исидро, о происхождении серии.

The lights of the Goya had disappeared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исчезли даже огни Гойи.

Instead it banked over the stern of the Goya, aligned itself, and dropped down, landing on the deck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он завис над кормой Гойи, потом спустился ниже и сел на палубу.

What was Jeff planning? Tracy was certain he was going to make a try for the Goya.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что же задумал Джефф? Трейси была почти уверена, что он также попытается украсть Гойю.

Lucas's ego made him sign his own paintings, but his pocketbook forced him to forge Goya's name over his own, increasing the price enormously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Самолюбивый Лукас подписывал картины своим именем, но чтобы цена была значительно выше он замазывал свою подпись поддельной подписью Гойи.

He turned to look at the painting again. It was beautiful, a masterpiece. He leaned down to examine Goya's signature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она вернулся снова к картине. Как она прекрасна! Он принялся изучать подпись Гойи.

A computer in the lab displayed an unsettling image-a polychromatic rendering of the pulsating, deepwater vortex that was apparently hovering over the ocean floor somewhere beneath the Goya.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На дисплее компьютера пульсировало пугающее зрелище - многоцветное изображение водоворота, бурлящего вокруг судна.

In the work, Goya sought to commemorate Spanish resistance to Napoleon's armies during the occupation of 1808 in the Peninsular War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своей работе Гойя стремился увековечить память испанского сопротивления армиям Наполеона во время оккупации 1808 года в войне на полуострове.

The artist Francisco de Goya worked in Cafe Botin as a waiter while waiting to get accepted into the Royal Academy of Fine Arts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Художник Франсиско де Гойя работал в кафе Ботин официантом, ожидая приема в Королевскую Академию Изящных Искусств.

Delta-Three was lying there-bound and gagged-dumped unceremoniously directly in front of the Goya's small submersible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На корме лежал Дельта-3 - связанный, с заткнутым ртом, бесцеремонно брошенный возле батискафа.

In 2007, Get Your War On comics were included with the works of Jenny Holzer and Goya in the Dissent!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2007 году Get Your War On comics были включены вместе с работами Дженни Хольцер и Гойи в The Dissent!

The Goya's communications were still being jammed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все каналы связи судна еще оставались заблокированными.

If she could climb up on top of the sub, she still had time to jump onto the Goya's dive deck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если удастся взобраться на крышу батискафа, она еще сможет перелезть на настил.

First, I covered Goya's signature with a layer of super-refined white French polish, to protect it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, я покрыл подпись Гойи слоем супер-очищенного прозрачного лака, чтобы сохранить её.

Ruthless billionaire, art collector, and the rumored possessor of the lost Goya.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беспощадному миллиардеру, арт коллекционеру, и, по слухам, обладателю утерянного Гойя.

The painter Francisco de Goya, an eyewitness to these events, would paint his Motín de Esquilache around 1766-7.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Художник Франсиско де Гойя, очевидец этих событий, написал свой Motín de Esquilache примерно в 1766-1777 годах.

The Triton was just now emerging from under the Goya on the current.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тритон выплыл из-под судна, двигаясь по течению.

In addition, Goya refuses to offer the stability of traditional narrative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Гойя отказывается предложить стабильность традиционного повествования.

Onboard the Goya, Tolland had now introduced Xavia and Rachel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Толланд познакомил Ксавию с Рейчел.

The bridge of the Goya was a Plexiglas cube situated two levels above the main deck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Капитанская рубка Г ойи выглядела как плексигласовый куб, расположенный на два уровня выше основной палубы.

Ong directed Facing Goya, a Michael Nyman-composed opera, for the opening of Singapore International Festival of Arts 2014.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На открытии Сингапурского Международного фестиваля искусств 2014 года Онг поставил оперу лицом к Гойе, сочиненную Майклом Найманом.

It was drifting on the current, scraping along the length of the Goya 's lower dive deck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он поддавался силе течения, уходя вдоль корпуса судна.

In 1989 he gained recognition for cowriting Indiana Jones and the Last Crusade with George Lucas and winning a Goya Award for El Sueño del mono loco.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1989 году он получил признание за коуринг Индианы Джонса и последний крестовый поход с Джорджем Лукасом и получил награду Гойи за El Sueño del mono loco.



0You have only looked at
% of the information