Habitation areas - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Habitation areas - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
жИЛЬЯ области
Translate

- habitation [noun]

noun: жилье, жилище, проживание, обиталище, житье, местожительство, поселок

- areas [noun]

noun: площадь, зона, область, участок, сфера, поверхность, пространство, ареал, край, свободное пространство

  • 3 areas - 3 зоны

  • indicated areas - Обозначенные участки

  • residents in areas - жители в районах

  • municipal areas - муниципальные районы

  • the areas in which it - области, в которых она

  • beyond areas of national - в районах за пределами национальной

  • areas for further work - области для дальнейшей работы

  • mainly in the areas - главным образом в областях

  • results in the areas - Результаты в области

  • cooperation in other areas - сотрудничество в других областях

  • Синонимы к areas: patch, precinct, quarter, sector, neck of the woods, district, parish, neighborhood, belt, zone

    Антонимы к areas: aggregate, assemble, bind, blend, circumferences, cleave, combine, consolidate, convene, core

    Значение areas: a region or part of a town, a country, or the world.



The main areas of habitation were in the dunes at the coast and on heightened areas near the rivers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основные районы обитания находились в дюнах на побережье и на возвышенных участках вблизи рек.

For example, Chumash peoples of the central coast of California build sweat lodges in coastal areas in association with habitation sites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, чумаши центрального побережья Калифорнии строят потовые домики в прибрежных районах в сочетании с местами обитания.

And the Bureau of Population Control announced today that the recently reclaimed Arctic areas are now ready for habitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет по вопросам рождаемости объявил сегодня, что недавно восстановленные арктические районы теперь пригодны для проживания.

It generally avoids human habitation and are considered to be restricted to protected areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обычно избегает человеческого жилья и считается ограниченным охраняемыми районами.

This allows for comparisons to be made between known areas of bog turtle success and potential areas of future habitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это позволяет проводить сравнение между известными районами успеха болотных черепах и потенциальными районами будущего обитания.

It is a common and widespread species in scrub, dry farmland, and in areas of human habitation, often becoming very tame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это обычный и широко распространенный вид в кустарниках, сухих сельскохозяйственных угодьях и в районах обитания человека, часто становясь очень ручным.

A recent study made in the UK by the Office for National Statistics showed a higher life satisfaction rating among people living in rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно недавнему исследованию, проведённому Национальной статистической службой Великобритании, больше других удовлетворёнными жизнью оказались люди из сельской местности.

And the areas that are dark on the map are either areas where people do not have access to that much energy, or areas where people do, but they have learned to stop shining the light up into the sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тёмные зоны на карте отображают места, где у людей либо нет таких запасов электричества, либо они есть, но люди решили не тратить их на то, чтобы подсвечивать небо.

Blistering square slabs of habitation ten, twenty, thirty storeys high punctuated the skyline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Линия горизонта была изрезана торчащими силуэтами квадратных жилых громад в десять, двадцать, тридцать этажей.

The exhausted ACS and panzers thankfully turned over their positions and dropped back to assembly areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Измученные бойцы ББС и танкисты благодарно уступили свои позиции и отправились к пунктам сбора.

The Act will be applicable to areas notified by the Central Government and will cover the whole country within five years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поначалу Закон будет применяться в районах, обозначенных центральным правительством, а через пять лет охватит всю страну.

Poverty, propaganda and ideology also continue to drive the involvement of children in many conflict areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих районах конфликтов причинами участия детей в военных действиях по-прежнему являются также нищета, пропаганда и диалоги.

Formidable challenges remain, however, in the areas of resettlement, budgetary support, national capacity-building and industrial production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невероятно сложные проблемы, однако, по-прежнему остаются в области расселения беженцев, бюджетного обеспечения, создания национального потенциала и увеличения промышленного производства.

The Committee is of the view that greater efforts should be made to expand the areas of cooperation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет считает необходимым предпринять более активные усилия в целях расширения нынешних областей сотрудничества.

We can restore a lot of our fisheries if we focus in these coastal areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно восстановить множество рыболовных промыслов, если сфокусироваться на этих областях.

Funding of cultural activities in nationally mixed areas has also been secured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были также выделены средства на проведение культурных мероприятий в районах, где проживает население, разнообразное по своему национальному составу.

A number of representatives highlighted specific areas requiring capacity-building and technical and financial assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд представителей обратили внимание на конкретные области, в которых требуется создание потенциала и оказание технической и финансовой помощи.

Public areas should be open for access without restriction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Публичные области должны быть открыты для неограниченного доступа.

Erosion and dust can result from mining operations, especially around open pits and tailings areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горные разработки оставляют после себя эрозию и пыль, что особенно верно в отношении открытых разработок и/или отвалов пустых пород.

It also would scuttle existing plans to set up areas within the property for economic and tourism development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, тем самым будут сорваны планы создания внутри территории зон для развития экономики и туризма.

Myanmar will benefit from an approach that takes into consideration the difficulty of accessing the growing areas and the complexity of the landscape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Мьянме будет применен подход, основанный на учете проблем трудного доступа к районам культивирования и сложного рельефа ландшафта.

Against such a background, the review of UNHCR Tanzania focused on three main areas: management issues, operations and relations with the host country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этом фоне внимание при проведении обзора «УВКБ-Танзания» было сосредоточено на трех основных областях: на вопросах управления, операциях и отношениях с принимающей страной.

The meeting is expected to draw up a document on the policy and framework for cooperation in key areas, including witness protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этом заседании, как ожидается, будет подготовлен документ о стратегии и рамках сотрудничества в ключевых областях, в том числе в области защиты свидетелей.

Those interrelated areas were of critical importance to conflict resolution and the achievement of long-term peace and stability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти области взаимосвязаны и имеют решающее значение для урегулирования конфликта и обеспечения долгосрочного мира и стабильности.

For they had called me mad, and during many months, as I understood, a solitary cell had been my habitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказывается, меня сочли сумасшедшим, я, насколько я мог понять, в течение долгих месяцев моим обиталищем была одиночная палата.

We've got a green city plan with more recreational areas and better conditions for the kids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас есть план города для более рекреационных зон. И лучшие условия для детей.

Dr. Kushel's SPECT scans revealed abnormal dark regions in his prefrontal cortex, indicating deterioration in areas associated with feelings of shame or empathy, also impulse control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Томография показала аномальные затемнения в префронтальной коре, которые указывают на повреждения зон, отвечающих за чувства стыда, сопереживания и самоконтроля.

I cross-referenced all recent parolees in Tri-Taylor and the surrounding areas with their known identifiers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я проверил всех вышедших по УДО в Трай-Тэйлоре и ближайших районах с подходящими приметами.

Father, Theodore advised to provide enrichment activities in these areas did so conscientiously until his death from myocardial infarction, November 10, 1974.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отцу, Теодору посоветовали развивать ваши способности что он и делал до самой смерти, а умер он от инфаркта миокарда 10.11.1974.

And, if there were a war, at least 20 per cent of the areas into which people had been evacuated would themselves be rendered totally uninhabitable by the resulting radioactive fallout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А, если бы была война, то по крайней мере 20 процентов областей, в которые были эвакуированы люди стали бы полностью непригодными для жилья вследствие выпадения радиоактивных осадков.

When Ivanhoe reached the habitation of Isaac, he was still in a state of unconsciousness, owing to the profuse loss of blood which had taken place during his exertions in the lists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Айвенго принесли в жилище Исаака, он все еще был в бессознательном состоянии, так как потерял много крови.

Surely it would take an excessive sum to make this suitable for habitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вне всяких сомнений, потребуется внушительная сумма, чтобы сделать это пригодным для жилья.

Away from much human habitation and deep within the mountains stands...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдали от людей, высоко в горах, находится школа для мальчиков.

It was a grand affair-the bridegroom's relatives giving the breakfast, their habitations being near St. George's, Hanover Square, where the business took place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было пышное празднество. Родные жениха устроили завтрак у себя, так как они жили около церкви св. Георга, Ганновер-сквер, где происходило венчание.

That way, we can map out the areas of your brain that control speech and movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом мы сможем отметить отделы мозга, отвечающие за речь и движение.

There are areas in our city that are in need of our immediate attention, areas of neglect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть районы в нашем городе, которые нуждаются в нашем пристальном внимании, это районы пренебрежения.

In this case, the higher speed would be used for only a short period of time between the staging areas and the Soviet coastline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае более высокая скорость будет использоваться лишь в течение короткого промежутка времени между плацдармами и советской береговой линией.

Prominent pockets create enlarged areas of attachment for chewing muscles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выступающие карманы создают увеличенные области крепления для жевательных мышц.

Police vans patrolled white areas to round up blacks without passes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полицейские фургоны патрулировали белые районы, чтобы окружить черных без пропусков.

Conversely, isostatic post-glacial rebound is observed in areas once covered by ice sheets that have now melted, such as around the Baltic Sea and Hudson Bay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И наоборот, изостатический постледниковый отскок наблюдается в районах, когда-то покрытых ледяными щитами, которые теперь растаяли, например вокруг Балтийского моря и Гудзонова залива.

All this had not taken place, they concentrated on housing areas, as we sadly know today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всего этого не произошло, они сосредоточились на жилых районах, как мы с грустью знаем сегодня.

Patents that Microsoft holds in these areas may have deterred non-Microsoft implementations of the full framework.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Патенты, которыми владеет Microsoft в этих областях, возможно, сдерживали реализацию полной платформы не от Microsoft.

However, there is growth in desalination for agricultural use, and highly populated areas such as Singapore or California.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, наблюдается рост опреснения для сельскохозяйственного использования и в густонаселенных районах, таких как Сингапур или Калифорния.

From the late sixteenth century onwards, it gradually became a common method to use for reducing errors of measurement in various areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с конца XVI века, этот метод постепенно стал широко использоваться для уменьшения погрешностей измерений в различных областях.

Agricultural development and transmigration programs moved large populations into rainforest areas, further increasing deforestation rates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программы развития сельского хозяйства и переселения переселили большое население в районы тропических лесов, что привело к дальнейшему увеличению темпов обезлесения.

Combined sewers were built to use surface runoff to flush waste off streets and move it underground to places distant from populated areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комбинированные канализационные системы были построены для использования поверхностного стока для смыва отходов с улиц и перемещения их под землей в места, удаленные от населенных пунктов.

A maxim in Pirkei Avot advocates its study from the age of 15. This section outlines some of the major areas of Talmudic study.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Максима в Пиркей Авот выступает за его изучение с 15-летнего возраста. В этом разделе излагаются некоторые основные направления талмудического изучения.

This field overlaps with other areas of biology, particularly those of genetics and biochemistry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта область пересекается с другими областями биологии, в частности с областями генетики и биохимии.

People who live in large cities have a higher rate of COPD compared to people who live in rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, живущие в больших городах, имеют более высокий уровень ХОБЛ по сравнению с людьми, живущими в сельской местности.

A turlough is a unique type of seasonal lake found in Irish karst areas which are formed through the annual welling-up of water from the underground water system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Турлоу-это уникальный тип сезонного озера, найденного в ирландских карстовых районах, которые образуются в результате ежегодного подъема воды из подземной водной системы.

In urban areas roads may diverge through a city or village and be named as streets, serving a dual function as urban space easement and route.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В городских районах дороги могут расходиться через город или деревню и называться улицами, выполняя двойную функцию как городского пространства сервитута и маршрута.

The Army became the vehicle of upward social mobility for noble youths from non-Russian areas, such as Poland, the Baltic, Finland and Georgia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Армия стала средством восходящей социальной мобильности для благородной молодежи из нерусских областей, таких как Польша, Прибалтика, Финляндия и Грузия.

In 1875, more people were killed by wolves than tigers, with the worst affected areas being the North West Provinces and Bihar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1875 году волки убили больше людей, чем Тигры, причем наиболее пострадали северо-западные провинции и Бихар.

The president and CEO guides the strategic plan in areas such as board development, talent development, fundraising, and corporate relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент и генеральный директор руководят стратегическим планом в таких областях, как развитие совета директоров, развитие талантов, сбор средств и корпоративные отношения.

The interior of these tombs represents a habitation of the living stocked with furniture and favorite objects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интерьер этих гробниц представляет собой жилище живых, наполненное мебелью и любимыми предметами.

Many species, such as pigeons and hornbills, have been shown to be able to decide upon foraging areas according to the time of the year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было показано, что многие виды, такие как голуби и носороги, могут выбирать места для кормления в зависимости от времени года.

Habitations consisted of round thatched stone huts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жилища состояли из круглых каменных хижин с соломенными крышами.

The central area of New Guinea was thought to be uninhabited until aerial photographs showed signs of human habitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Центральная часть Новой Гвинеи считалась необитаемой до тех пор, пока на аэрофотоснимках не появились признаки человеческого жилья.

The Koster Site has been excavated and demonstrates 7,000 years of continuous habitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Место раскопок Костера было раскопано и демонстрирует 7000 лет непрерывного проживания.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «habitation areas». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «habitation areas» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: habitation, areas , а также произношение и транскрипцию к «habitation areas». Также, к фразе «habitation areas» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information