Hand guard - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: рука, стрелка, ладонь, сторона, почерк, кисть руки, партия, игрок, мастер, власть
adjective: ручной, управляемый вручную, подручный, сделанный ручным способом
verb: передавать, вручать, помочь, слишком легко уступить, предоставлять
bottom left-hand - левый нижний
left hand button - левая кнопка
a first-hand insight - из первых рук понимание
on the one hand while - с одной стороны, время
hand a arm massage - руки массаж руки
days of hand - Дни стороны
i asked her hand - я спросил ее руку
question at hand - Вопрос под рукой
in the right hand corner - в правом углу
slender hand - тонкая рука
Синонимы к hand: meathook, palm, paw, mitt, duke, fist, hook, marker, needle, pointer
Антонимы к hand: take, get, receive, take up, front, main
Значение hand: the end part of a person’s arm beyond the wrist, including the palm, fingers, and thumb.
noun: стража, охрана, гвардия, караул, кожух, бдительность, ограждение, сторож, защитник, часовой
verb: охранять, защищать, сторожить, оберегать, блюсти, остерегаться, хранить, караулить, беречься, стоять на страже
adjective: сторожевой, караульный
flank advanced guard - боковой авангард
bottom guard hinge - шарнирная навеска нижней брони
guard hair - ость
spanish civil guard - испанский гражданской гвардии
revolutionary guard - революционная гвардия
elite guard - элитный охранник
sharp guard - острый охранник
islamic revolutionary guard - исламская революционная гвардия
japan coast guard - Береговая охрана Японии
changing the guard - изменение охранника
Синонимы к guard: sentinel, lookout, garrison, protector, watchman, guardian, watch, night watchman, defender, border patrol
Антонимы к guard: disregard, neglect, forsake, expose, forget, ignore
Значение guard: a person who keeps watch, especially a soldier or other person formally assigned to protect a person or to control access to a place.
Still, on the other hand, if you ask him for money, it would put him on his guard, and he is just the man to clear out without paying, and that would be an abominable sell. |
Впрочем, требовать от него денег - это значит предупредить его, и, чего доброго, он улизнет не заплатив. Получится только мерзкий пшик. |
A guard had led them there, grave and tall, his hand hovering near the butt of his blaster. |
Высокий и мрачный охранник, приведший их туда, держал руку на рукояти своего бластера. |
Jims and Patsy liked hand-to-hand fighting, they liked to go in close together, guard each other. |
Джимсу и Пэтси даже нравился рукопашный бой, нравилось идти на противника плечом к плечу, оберегая друг друга. |
All he had eyes for was the truncheon in the guard's hand. |
Сейчас он видел только одно: дубинку в руке надзирателя. |
А там и караульня рядом. |
|
Bakelite was sometimes used as a substitute for metal in the magazine, pistol grip, fore grip, hand guard, and butt stock of firearms. |
Бакелит иногда использовался в качестве заменителя металла в магазине, пистолетной рукоятке, передней рукоятке, ручном предохранителе и прикладе огнестрельного оружия. |
Oklahoma City Thunder left-handed point guard Derek Fisher used to dunk with his right hand in his early years. |
Левша-разыгрывающий Оклахома-Сити Тандер Дерек Фишер в ранние годы часто дунул правой рукой. |
The arrival of European colonists brought the influence of western swords, which is likely the origin of the pinuti's hand-guard and sabre-like blade. |
Прибытие европейских колонистов принесло с собой влияние западных мечей, что, вероятно, является источником пинути-гарды и сабельного клинка. |
Of course they refuse, but Luffy finds some insulting words and is caught off guard by Gasparde's right-hand man, Needles. |
Конечно, они отказываются, но Луффи находит несколько оскорбительных слов и оказывается застигнутым врасплох правой рукой Гаспара, иглами. |
Держи оружие при себе и охраняй её. |
|
Wilson and captain of the Royal Household Guard Samuel Nowlein had rallied a force of 496 men who were kept at hand to protect the queen. |
Уилсон и капитан королевской гвардии Сэмюэль Новлейн собрали отряд из 496 человек, которых держали под рукой, чтобы защитить королеву. |
It had a winding guard of silver and white-lacquered steel that covered most of the hand, adorned with single red rose made of tiny rubies. |
Широкая стальная гарда украшалась алой розой из крошечных рубинов на серебряном основании. |
Riots did tend to get out of hand; the Civil Guard might stir itself, and inevitably a handful of true Friends would be snapped up. |
Может неожиданно проснуться Гражданская Стража, и тогда горстка истинных Приверженцев Тьмы неизбежно окажется под угрозой. |
Partridge leapt up at this news, and ran back to the place where Jones stood with his sword drawn in his hand to guard the poor fellow; which Partridge no sooner saw than he cried out, |
При этом известии Партридж вскочил и побежал к месту битвы, где Джонс стоял над разбойником с обнаженной шпагой. |
His rifle lay ready in his left hand, its trigger guard covered by the fingers of his right. |
Ружье уже было наготове в левой руке Колхауна, палец правой руки лежал на спуске. |
While the British officials were under Japanese guard, Ibrahim made a point of personally shaking each one by the hand and wishing him well. |
Пока британские чиновники находились под охраной японцев, Ибрагим лично пожал каждому из них руку и пожелал удачи. |
It was later used during the Second World War by the Home Guard for hand-grenade practice. |
Позже, во время Второй мировой войны, он использовался ополченцами для стрельбы ручными гранатами. |
They're no longer on their guard, and you regain the upper hand. |
И тогда они теряют бдительность. Это даёт тебе преимущество. |
The guard glanced up at the clock on the wall, and as the hour hand moved to 9:00, he walked over to the door and ceremoniously unlocked it. |
Служитель стал смотреть на стенные часы, и как только они показали 9. 00, он подошел к входным дверям и церемонно открыл их. |
Держи при себе оружие и охраняй её. |
|
One day, I saw the security guard run his hand across the concrete wall. |
Однажды я увидел, как охранник провёл рукой по бетонной стене. |
In addition, there were not enough men on hand to guard the prisoners nor were the guards assigned adequately trained for their mission. |
Кроме того, у них не было достаточного количества людей, чтобы охранять заключенных, да и охранники не были должным образом подготовлены для выполнения своей миссии. |
The Krimzon Guard, a paramilitary force led by Praxis' right-hand man Errol, arrest Jak and chase Daxter away. |
Гвардия Кримзона, военизированное подразделение во главе с правой рукой праксиса Эрролом, арестовала Джака и прогнала Дэкстера прочь. |
Ostap made a motion to reclaim his headgear, but the guard pushed his hand back, again without a word. |
Остап потянулся за своим головным убором, но пограничник так же молча отпихнул его руку назад. |
This crowd was surrounded by armed guards, offering members the basic dilemma of death by poison or death by a guard's hand. |
Эта толпа была окружена вооруженными охранниками, предлагавшими членам основной дилеммы-смерть от яда или смерть от руки охранника. |
The Coast Guard is dragging the shorelines of Waikiki Beach where the hand was found. |
Береговая охрана обследует береговую линию пляжа Вайкики, где была найдена его рука. |
I warn you, scoundrel I was trained to ride at the King's Academy and schooled in weaponry by the palace guard. |
Предупреждаю, мерзавец, я учился выезду в Королевской Академии и знаю батальные приёмы дворцовой гвардии. |
I filed down a toothbrush to a fine point and stabbed the guard with the most kids. |
Я заточил зубную щётку И перебил охрану, состоящую в основном из детей. |
Металлическая дверь затряслась от толчка чьей-то руки. |
|
Zeus moves his hand again, ever so slightly, and Achilles falls into that pit. |
Рука Громовержца совершает еще одно еле заметное движение, и мужеубийца летит прямо в пропасть. |
Next to me sat a boy holding a girl's hand tightly in his lap. |
Рядом со мной юноша сжимал между колен ладонь своей спутницы. |
He wouldn't drop his guard with his own grandmother! |
Он бы не отбросил осторожность даже с собственной бабушкой! |
At the top of the stone was a little bas-relief of a mouse knight, dressed in armor, with a sword in one hand, bowing before an empty throne. |
Барельеф наверху изображал мышиного рыцаря в латах и с мечом, склоненного перед пустым троном. |
On the other hand, provisions such as conclusion, entry into force, termination and suspension might well not be applicable to unilateral acts. |
С другой стороны, такие положения, как заключение, вступление в силу, прекращение и приостановление к односторонним актам могут быть не применимы. |
On the other hand, significant and unanticipated lending programmes were arranged for crisis countries. |
С другой стороны, для стран, охваченных кризисом, были мобилизованы значительные и непредвиденные займы. |
I'm glad you survived that box I put you in, so that you, too, can witness first hand people's true nature. |
Я рад, что ты выжил в том гробу, так ты сам сможешь стать свидетелем истинной природы человека. |
Yesterday I saw invaluable books in a second-hand bookshop. |
Вчера я видел бесценные книги в антикварном магазине. |
Only establish a new lawn in July or August on the condition that effective irrigation is at hand, since the area sown must not be allowed to dry out. |
Новый газон можно создавать в июле или в августе только при условии интенсивного полива, так как засеянная площадь не должна высыхать. |
Republican Guard Command, assigned to Political Security Directorate. |
Командование Республиканской гвардии, переведен в Управление политической безопасности. |
He held the Croatian army rank of lieutenant, deputy commander of the reconnaissance and sabotage detachment of the 9th guard mechanized brigade. |
Имеет ранг лейтенанта хорватской армии, заместитель командира подразделения разведки и саботажа 9-й гвардейской механизированной бригады. |
I can tell by the way your hand is shaking. |
Я, кстати, вижу, что у вас трясутся руки. |
It should be earnestly considered rather than rejected out of hand. |
И этот сценарий необходимо серьезно рассмотреть. |
Возьми меня за руку и выберись из этой трясины. |
|
Now I've taken up my guard. I want you to try to hit my face. |
Я встану в защитную позицию а ты попробуй ударить меня в лицо. |
It takes away the guard of reason, and consequently forces us to produce those symptoms, which many, when sober, have art enough to conceal. |
Оно лишь снимает стражу рассудка и вследствие этого толкает нас на такие поступки, от которых многие в трезвом виде имели бы довольно расчетливости удержаться. |
And we must always be on guard for the mischievous lip drift. |
И всегда нужно быть начеку, не допуская размыкания губ. |
Или вы элитный охранник из КГБ. |
|
Does this mean I can have more time to myself without having half the royal guard over my shoulder? |
Значит ли это, что я смогу чаще бывать одна, без половины королевской гвардии за спиной? |
As a guard for the Special Attack Units, I was to send them near to the enemy's carrier. |
я провожал их в место недалеко от авианосца противника. |
If Lee carried out the assault on the substation guard alone, then why not Ash Tree Farm? |
Если Ли совершил нападение на охранника подстанции один, то почему бы и не на ферму Аштри? |
I am a constable of the Lord Protector's guard, and this village scum dared to defy me. |
Я констебль охраны Лорда-Защитника, а эта деревенская мразь посмела бросить мне вызов. |
Это правда застаёт их врасплох. |
|
Don't worry, he's our guard dog. |
Это наша собака-сторож. |
Or even if they kept it permanently, they might not consider it necessary to guard it, and a chance of escape might be afforded us. |
Пусть они даже превратят яму в постоянный лагерь, и тогда нам может представиться случай к бегству, если они не сочтут нужным ее охранять. |
We'll be on guard now, we'll be ready for you, so ship out. |
Мы теперь будем начеку, будем готовы к встрече, так что уходи. |
We could have coped-suckered a ship's officers to dine with Warden or something, then mounted guard on its senders or dismantled them. |
Мы, конечно, могли бы заманить экипаж на ужин у Смотрителя, а затем выставить наряд возле их передатчиков или разобрать их. |
And we both know how hard it is constantly being on guard, weighing every word, every move. |
Мы оба знаем, как тяжело все время быть начеку. Каждое слово, каждое движение взвешивать. |
Front line troops are issued the Type 88, while the older Type 58 assault rifle and Type 68A/B have been shifted to rear echelon or home guard units. |
Фронтовые войска получили Тип 88, в то время как более старые штурмовые винтовки типа 58 и тип 68А/Б были переведены в тыловые эшелоны или подразделения ополчения. |
He then tricks the entrance guard by telling him that he was in the wrong line and he should be in the getting out line. |
Затем он обманывает охранника входа, говоря ему, что он был в неправильной линии, и он должен быть в линии выхода. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hand guard».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hand guard» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hand, guard , а также произношение и транскрипцию к «hand guard». Также, к фразе «hand guard» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.