Happens at the moment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Happens at the moment - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
происходит в тот момент,
Translate

- happens

происходит

  • as it happens - как это происходит

  • where it happens - где это происходит

  • just what happens when - только то, что происходит, когда

  • which sometimes happens - который иногда бывает

  • typically happens - обычно бывает

  • it happens to me all the time - это происходит со мной все время

  • about what happens on - о том, что происходит на

  • when that happens - когда это произойдет

  • the same happens - то же самое происходит

  • still often happens - до сих пор часто бывает

  • Синонимы к happens: occurs, takes place, transpires, befalls, comes, ensues, passes, chances, develops, arrives

    Антонимы к happens: disappears, go, not for all the tea in china, not on your life, over my dead body, over one's dead body, when hell freezes over, without a doubt

    Значение happens: Third-person singular simple present indicative form of happen.

- at [noun]

preposition: на, в, при, у, за, около

noun: собака

abbreviation: атомный, герметический

  • sojourn at - пребывать в

  • yank (at) - дергать (в)

  • at request - по требованию

  • at ptc - в PTC

  • at enables - на позволяет

  • directed at - направлены на

  • at conventional - при традиционном

  • at apparently - по-видимому,

  • at handover - при передаче

  • contradiction at - противоречие в

  • Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside

    Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite

    Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.

- the [article]

тот

- moment [noun]

noun: момент, мгновение, миг, минута, значение, важность

adjective: моментный



He thought a moment, cut a branch of a resinous tree, lighted it at the fire at which the smugglers had prepared their breakfast, and descended with this torch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подумал, потом срубил смолистое дерево, зажег его от курившегося еще костра контрабандистов, на котором жарился козленок, и возвратился с этим факелом в пещеру.

Science has enabled us to predict events in the distant future... and to communicate with each other at the speed of light, as I am with you, right at this moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наука позволила нам предсказывать события в далеком будущем... и общаться друг с другом со скоростью света, как я с вами сейчас.

Like, I'm always in a 48-hour window of diarrhea, either that I had it or I'll be having it... within 48 hours of any given moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всегда в 48-часовом промежутке от диареи, или она уже была, или она случится... В течение 48 часов от любого момента времени.

In humans, you're in high school, some friends suggest you use some cocaine, you take cocaine, nothing happens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас это так: в старшей школе друзья предлагают попробовать кокаин, вы его принимаете, ничего не происходит.

There was this moment of confusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возник момент замешательства.

So I've told you that it happens at the rate of 400 pounds a minute for hydrogen and almost seven pounds for helium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорила, каждую минуту мы теряем 180 кг водорода и 3 кг гелия.

The ventilation grille would be a tight fit, but that was the least of his worries at the moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С вентиляционной решеткой еще предстояло повозиться, но на данный момент это беспокоило его меньше всего.

His principal concern at the moment was to ensure that the separations at the various points along the shaft were made simultaneously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В это мгновение их главной заботой было обеспечить одновременное отъединение стержня во всех местах.

He turned his mild sober gaze on her for a moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он на мгновение посмотрел на нее своим мягким спокойным взглядом.

Part of the miracle is that no one knows why it happens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элементом чуда является то, что никто точно не знает, почему чудо случается.

The classic hangman's fracture happens between the second and third cervical vertebra.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Классический перелом случается между вторым и третьим шейными позвонками.

Lelaine's reserve cracked for a moment, in a surprisingly warm smile for Siuan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неожиданно холодное лицо Лилейн озарилось удивительно теплой улыбкой, обращенной к Суан.

Please wait a moment, he promised me he would be here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, подождите немного, он обещал мне, что придет.

In one moment, you will feel the oxygen flow into your brain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас почувствуете приток кислорода к мозгу.

I am going from one moment to another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже иду из одного места в другое.

I'm dispatching a team to extract the suspect before that happens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я направляю команду забрать объект, пока это не произошло.

If it happens on earlier rounds, no further cards are dealt, because the hand is over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это происходит в более ранних раундах, карты больше не сдаются, так как рука закончена.

Although inactive at the moment, it will commence as usual during the month of September 2011.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то что в данный момент она не осуществляется, она начнется, как обычно, в сентябре 2011 года.

I'd love to be in bliss for a moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я люблю быть в блаженстве на мгновение.

And when that happens, send them right down to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тогда пошлите их прямо ко мне.

More generally, what happens if President-elect Trump comes to decide that Putin is a rival or Russia a threat?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вообще, что произойдет, если избранный президент Трамп решит, что Путин является соперником, или что Россия представляет собой угрозу?

It is the responsibility of our generation to ensure that it never happens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И наше поколение должно взять на себя ответственность за то, чтобы этого ни в коем случае не произошло.

Verification time is recorded from the time when client sends an application for verification till the moment when our staff gives feedback on the status of the processed application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время верификации фиксируется с момента подачи клиентом заявки на верификацию до момента отправки сотрудником ответа о статусе обработанной заявки.

And for your information, christian troy, my ex, who happens to be the best plastic surgeon in the city, told me 2 weeks ago he couldn't find one thing that needs improvement on me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И к твоему сведению, Кристиан Трой, мой бывший, ставший лучшим пластическим хирургом этого города, сказал 2 недели назад, что не может во мне найти ничего, что надо было бы улучшить.

During the evacuation of the German Army, we should find an appropriate moment to liquidate the entire male population between 16 and 60 years old.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время эвакуации немецкой армии мы должны найти удобный момент для ликвидации всего мужского населения в возрасте от 16 до 60 лет».

I think we would have gotten there a lot earlier if we could see what happens in the ocean like we can see what happens on land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы бы достигли этого раньше, если бы могли видеть наглядно, что происходит в океане, как можем видеть, что происходит на земле.

I’m no doctor, but as I look at the Sputnik moment for Finn and Chu and the others, its onset seems to be something brought on principally by fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не врач. Но глядя на приступы «спутниковых моментов» у Финна, Чу и остальных, у меня возникает впечатление, что в основном они вызваны чувством страха.

Anyway, no, here's the movie that sums up movies at the moment for me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Короче, вот фильм, который подводит для меня итог всех нынешних фильмов.

They strained for a moment against one another, face to face, the Hassassin's breath fetid in Langdon's nostrils.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый из них тянул обломок металла в свою сторону. Их лица сблизились настолько, что Лэнгдон в полной мере ощущал зловонное дыхание убийцы.

At the moment many of the men at the nearer end of the pipe were concentrating on extracting from it a huge vehicle which had emerged from the interior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В данный момент рабочие у ближнего конца трубы занимались тем, что извлекали из ее недр какой-то большой предмет или аппарат.

But just at that moment Pendragon and the butcher's boy went clumping past, and the sound of their feet and their hoarse cries echoed loudly in the narrow lane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но как раз в этот момент Пендрегон и разносчик протопали мимо, и хриплые голоса и звуки шагов громко раздались в узком переулке.

The art of chess, the art is knowing when a piece is most valuable, and then, in that very moment, being willing to sacrifice it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Искусство шахмат - это искусство понимания, когда фигура является наиболее ценной, а затем подгадать момент, чтобы нею пожертвовать.

But if my blind subject were suddenly to become... Self-aware, it'd either be a Eureka moment or...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если бы мой поднадзорный... вдруг обо всём узнал, это был бы или момент прозрения, или...

Every year, we mark the moment our ancestors of the 12 stations joined to form The Ark, but this is the last time we do so while aboard her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый год мы празднуем тот момент, когда наши предки из 12 станций соединились в Арку но мы делаем это в последний раз на ее борту.

But there was one thing that he never outgrew-his growling. Growl he would, from the moment the petting began till it ended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все-таки от одной своей привычки Белый Клык никак не мог отучиться: как только рука человека касалась его, он начинал рычать и не умолкал до тех пор, пока Скотт не отходил.

At the moment the boat began her course they lost sight of the yacht, as it disappeared in the gulf of Porto-Vecchio.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он бросил последний взгляд на яхту; она скрывалась из глаз в заливе Порто-Веккио. Франц подал знак к отплытию. Яхта исчезла в ту самую минуту, когда лодка тронулась в путь.

For you, the mugging was that moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для вас ограбление стало таким моментом.

You have something, and I think that this country is lacking in country singers at the moment, so I think we'll work great together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тебе есть что-то особенное, и мне кажется этой стране нехватает кантри-певцов сейчас. я думаю мы отлично сработаемся!

I'm afraid everything's a little jumbled in my head at the moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боюсь, сейчас у меня в голове всё перемешалось.

It happens that the fire is hot where my Lady sits and that the hand-screen is more beautiful than useful, being priceless but small.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, где сидит миледи, становится жарко, а ручной экран, хоть и драгоценный, слишком мал; он красив, но бесполезен.

Gilliam T. Blount, if I may, happens to be one of the finest Broadway producers to ever come along the pike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гиллиам Ти Блаунт, если позволите, один из лучших Бродвейских постановщиков всех времен.

It happens to theoretical physicists all the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это постоянно случается с физиками-теоретиками.

The retrograde, or loop-the-loop motion happens as the Earth overtakes Mars in its orbit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ретроградное, то есть, обратное движение Марса начинается в тот момент, когда Земля обгоняет Марс на орбите.

What happens if it's not exactly simultaneous?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что, если это произойдет не совсем одновременно?

She's a-a constient who just happens to be ill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она просто избиратель, который заболел.

This is what happens when you don't register for gifts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот что случается, когда не составляешь список подарков.

What happens when we meet up with your men?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что будет, когда нас найдут твои люди?

What happens after all the nice wors an they still try to kick him out?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что если даже после красивых слов они захотят его выгнать?

Didn't I always tell you what happens if you leave the cap off the lens?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве я не говорил, что случается, Если не надеть крышку на объектив?

I might be a genius who just happens to have a passion for fixing coffee machines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, я вообще гений, который страсть как любит чинить кофе-машины.

And if anything happens to Ellie, if a hair on her head is damaged then I will come out of retirement and I will kill every...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если с Элли что-то случится, если с ее головы упадет хоть волосок, тогда заброшу дела и убью всех...

The first person who happens to cross my path.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На первом попавшемся на моем пути.

And as it happens, I have looked at them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И так случилось, что я посмотрел их.

Police action was inevitable... and, as it happens, necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полиция была неизбежна и как это обычно случается, необходима.

Isn't it odd that what Hagrid wants more than anything is a dragon and a stranger just happens to have one?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве не странно: Хагрид больше всего мечтает о драконе а у путника совершенно случайно оказывается драконье яйцо?

Either you get the money or something terrible happens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или ты достаёшь деньги или же происходит нечто ужасное.

Redford, as usual, plays a rugged, outdoorsy, uncompromising man of unshakable integrity who just happens to be news director at a Miami station.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Редфорд, как обычно, играет грубого, неуступчивого, бескомпромиссного человека с непоколебимой честностью, который просто случайно оказался директором новостей на станции Майами.

Temeraire flees the scene, upset, and so happens upon Arkady, one of the Turkish ferals, imprisoned; he is then set upon by dragons of the Chinese army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Темерер бежит, расстроенный, и так происходит с Аркадием, одним из турецких фералов, заключенным в тюрьму; затем на него нападают драконы китайской армии.

This symmetrical encryption happens in the user's web browser using AES-256.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это симметричное шифрование происходит в веб-браузере пользователя, использующем AES-256.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «happens at the moment». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «happens at the moment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: happens, at, the, moment , а также произношение и транскрипцию к «happens at the moment». Также, к фразе «happens at the moment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information