Hazard control measures - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: опасность, риск, шанс, помеха, азартная игра, вид азартной игры в кости
verb: рисковать, ставить на карту, осмеливаться, отваживаться
radiological hazard - радиологическая опасность
duration of hazard - продолжительность периода пожарной опасности
put on hazard - поставить на опасность
gas hazard - опасность газа
hazard recognition - признание опасности
toxicological hazard - токсикологическая опасность
noise hazard - опасность шума
drowning hazard - утопление опасность
posing a hazard - создает опасность
hazard to people - опасность для людей
Синонимы к hazard: danger, problem, pitfall, risk, threat, peril, menace, luck, probability, fortune
Антонимы к hazard: safeguard, protection, surety, fact, keep safe, certainty, assurance, determination, proof, reality
Значение hazard: a danger or risk.
noun: контроль, управление, контрольный, регулирование, регулировка, проверка, надзор, власть, руководство, сдерживание
verb: контролировать, управлять, регулировать, распоряжаться, проверять, настраивать, сдерживать, руководить, совладать, нормировать
adjective: управляющий, диспетчерский
revolution control lever - рычаг регулирования частоты вращения
engine control parameters - регулируемые параметры двигателя
control mechanism - механизм управления
navigation control panel - навигационная панель управления
control token - управляющий маркер
different control methods - различные методы контроля
federal pollution control act - акт управления федерального загрязнения
feed water control - Контроль подачи воды
entities that control - лица, контроль
control output - выход управления
Синонимы к control: mastery, ascendancy, authority, direction, government, power, leadership, sovereignty, supremacy, rule
Антонимы к control: uncontrolled, unregulated
Значение control: the power to influence or direct people’s behavior or the course of events.
noun: мера, размер, степень, мероприятие, такт, мерило, критерий, единица измерения, масштаб, делитель
verb: измерять, оценивать, определять, мерить, иметь размеры, соответствовать, отмерять, отсчитывать, мериться, обмерить
combination of measures - сочетание мер
to implement all necessary measures - принять все необходимые меры
rationalisation measures - меры по рационализации
discretionary measures - дискреционные меры
decide on measures - принять решение о мерах,
measures derived - полученные меры
measures needed - меры, необходимые
current measures - текущие меры
recommends measures - рекомендует меры
impose measures - вводить меры
Синонимы к measures: expedient, program, action, maneuver, act, course (of action), step, operation, procedure, means
Антонимы к measures: estimates, inaction, inactivity, accounts for, appraises, assays, assesses, budgets, calculates, calculates roughly
Значение measures: a plan or course of action taken to achieve a particular purpose.
Two Signatories reported using ELVs as part of their product control measures. |
Две подписавшие Протокол страны сообщили об использовании ПЗВ в рамках своих мер по регламентации продукции. |
The Board concluded that UNOPS needed to strengthen and update its price-setting and cost control measures. |
Комиссия рекомендовала УОПООН укреплять и обновлять свои процедуры установления цен и контроля за уровнем издержек. |
Following the spree shooting in Newtown, Connecticut on December 14, 2012, a petition for new gun-control measures achieved 100,000 signatures within 24 hours. |
После беспорядочной стрельбы в Ньютауне, штат Коннектикут, 14 декабря 2012 года, петиция о новых мерах контроля над оружием достигла 100 000 подписей в течение 24 часов. |
Thus prohibitions of import, production and use have been stated as major control measures by all responding parties. |
Поэтому все ответившие стороны заявили, что основными мерами регулирования будут запрещения на импорт, производство и применение. |
Supply control measures were in place, but the emphasis was on prevention. |
По-прежнему принимаются меры по контролю над предложением, однако основное внимание уделяется задачам профилактики. |
We urge all countries to take measures to strengthen regulatory control of high-risk sources within their territories. |
Мы призываем все страны принять меры по укреплению нормативной базы на предмет контроля за источниками категории высокого риска на их территории. |
However, the implementation of agreed control measures requires substantial resources. |
Однако осуществление согласованных мер контроля требует существенных ресурсов. |
The Force also intervened on several occasions to control demonstrations and took other measures to restrict access to the technical fence. |
Объединенные силы безопасности также неоднократно вмешивались с целью обеспечить контроль за демонстрациями и принимали другие меры для ограничения доступа к специальному ограждению. |
The Lao PDR has adopted strict measures on control and routine check of travel documents of both Lao citizens and foreigners at border checkpoints. |
Лаосская Народно-Демократическая Республика в пунктах пересечения границы ввела в действие строгие меры контроля и регулярной проверки проездных документов как у лаосских граждан, так и у иностранцев. |
Article 24 sets out the inspection and control measures. |
Статья 24 устанавливает меры контроля и проверки. |
The events of 11 September 2001 highlighted the importance of efficient export control measures. |
События 11 сентября 2001 года ярко показали значение эффективных мер по экспортному контролю. |
A small number of willow species were widely planted in Australia, notably as erosion-control measures along watercourses. |
Небольшое число видов ивы было широко посажено в Австралии, особенно в качестве мер борьбы с эрозией вдоль водотоков. |
В этой стране также применяются регламентирующие меры в отношении продуктов применительно к кадмию. |
|
At the same time control measures have been improved, both to secure effective job seeking and to prevent fraud. |
В то же время улучшаются контрольные рычаги как с целью обеспечить эффективный поиск работы, так и с целью не допустить мошенничество. |
The European Commission provided a situational report on precursor control measures in the European Union. |
Европейская комиссия представила доклад о принимаемых в Европейском союзе мерах контроля над прекурсорами. |
At the most, the authorities in the countries concerned arranged for ad hoc control and protection measures. |
При обострении ситуации власти в соответствующих странах обеспечивали принятие необходимых мер по установлению контроля и обеспечению защиты. |
Costs of control measures for lindane including alternatives were evaluated in the Risk Management Evaluation on Lindane. |
Расходы на меры по регулированию линдана, включая альтернативы, были проанализированы в оценке регулирования рисков по линдану. |
There might be costs associated with mandated control measures e.g. monitoring and enforcement of waste management facilities. |
Могут возникнуть расходы, связанные с установленными контрольными мерами, например мониторингом и обеспечением соблюдения норм предприятиями по сбору и удалению отходов. |
The Brady Campaign to Prevent Gun Violence said that it was too easy for an individual to get powerful weapons and called for increased gun control measures. |
Кампания Брейди по предотвращению насилия с применением огнестрельного оружия заявила, что человеку слишком легко получить мощное оружие, и призвала к усилению мер по контролю за оружием. |
Rodent control measures are part of basic hygiene procedures for large amounts of food and waste disposal areas”. |
принятие мер по борьбе с грызунами в рамках базовых гигиенических процедур на объектах, на которых производится в значительных масштабах приготовление пищи и удаление отходов». |
Parties then develop specific obligations or control measures later, in one or more protocols to the framework convention. |
Впоследствии Стороны разрабатывают конкретные обязательства или меры контроля на основе одного или нескольких протоколов к рамочной конвенции. |
After the Gunpowder Plot, James sanctioned harsh measures to control English Catholics. |
После Порохового заговора Джеймс санкционировал жесткие меры по контролю над английскими католиками. |
It is also useful for developing registration and control measures with respect to trade in conventional arms. |
Он также весьма полезен для разработки механизмов регистрации и контроля в сфере торговли обычными вооружениями. |
Access to plenary meetings is open except for those days when crowd-control measures are in effect, when secondary passes will be necessary. |
Доступ на пленарные заседания не ограничивается, за исключением дней, когда будут приниматься меры по недопущению перегруженности помещений, в такие дни потребуются дополнительные пропуска. |
The control measures UNEP selects consist primarily of targets. |
Средства контроля, которые берет на вооружение ЮНЕП, предусматривают главным образом достижение тех или иных целевых показателей. |
The control measures apply to groups of substances rather than individual substances. |
З. Меры регулирования применяются к группам веществ, а не к отдельным веществам. |
She supported repeal of the Patient Protection and Affordable Care Act, and generally opposed additional gun control measures. |
Она поддержала отмену закона О защите пациентов и доступной медицинской помощи и в целом выступила против дополнительных мер по контролю за оружием. |
And yet all of the Republican candidates are proud of opposing gun-control measures; indeed, they have no problem allowing people to enter a school or a bar bearing concealed weapons. |
Но все же республиканские кандидаты гордятся своему противостоянию мерам контроля использования оружия, действительно, их не волнует идея того, что мы позволяем людям войти в школу или бар со скрытым оружием. |
The President will be answering questions about new population control measures. |
Президент ответит на все вопросы, касательно новых ограничений на рождаемость. |
Control measures are being taken, mainly health education for the public and eradication of mice. |
В этой связи принимаются соответствующие меры, связанные прежде всего с информированием населения и ликвидацией грызунов. |
This includes culling of populations and measures to thwart reproduction, in an effort to control their growing numbers. |
Это включает выбраковку популяций и меры по пресечению размножения в попытке контролировать их растущую численность. |
Numerous population-control measures have been implemented since then, with only limited success. |
С тех пор были приняты многочисленные меры по контролю над населением, но лишь с ограниченным успехом. |
The Committee trusts that the various control measures with respect to cash assistance to Governments are vigorously adhered to. |
Комитет надеется, что различные меры контроля в отношении оказания помощи правительствам наличными неукоснительно соблюдаются. |
Effect-based approaches remain the principal method for developing control measures and for assessing the impacts of their implementation. |
Основанные на воздействии подходы остаются основным методом разработки мер по ограничению загрязнения и оценке воздействия их осуществления. |
The recent experience of many industrialized countries illustrates that control measures alone cannot regulate migration. |
Последний опыт многих промышленно развитых стран показывает, что миграцию нельзя регулировать только мерами контроля. |
In Egypt, the birth control measures that have been implemented by the Government will begin to take effect during the first quarter of the next century. |
В Египте предпринятые правительством меры по регулированию рождаемости начнут давать результаты в первой четверти следующего столетия. |
All appropriate measures shall be taken to prevent, control and reduce water-related disease. |
В целях предупреждения, ограничения и снижения степени распространения заболеваний, связанных с водой, принимаются все надлежащие меры. |
Besides infrastructural improvements, user information systems and traffic control measures are being implemented. |
Помимо совершенствования инфраструктуры в настоящее время внедряются информационные системы для участников дорожного движения и осуществляются меры по контролю за дорожным движением. |
Control measures mostly result in smaller packs and a disruption of pack structure. |
Меры контроля в большинстве случаев приводят к уменьшению размеров стаи и нарушению структуры стаи. |
He concluded that Reich's control measures to prevent infection from airborne bacteria were not as foolproof as Reich believed. |
Он пришел к выводу, что контрольные меры Райха по предотвращению заражения воздушно-капельными бактериями были не столь надежны, как полагал Райх. |
These will be monitored and feral animal control measures are in place. |
Они будут контролироваться, и будут приняты меры по борьбе с дикими животными. |
Moderate risks typically require specific remedial or monitoring measures under the responsibility of the risk owner and the local risk and control focal point. |
Умеренные риски, требующие, как правило, принятия особых мер по исправлению положения или контролю, относящихся к сфере деятельности ответственного лица и местного координатора по вопросам рисков и контроля. |
There was also lengthy discussion of exemptions to the Protocol's control measures. |
Кроме того, состоялась продолжительная дискуссия об исключениях в мерах Протокола по контролю. |
Additional research conducted in the 1940s demonstrated that it was absolutely necessary to monitor and control leaf spot through preventative sprays and measures. |
Дополнительные исследования, проведенные в 1940-х годах, показали, что было абсолютно необходимо контролировать и контролировать пятна листьев с помощью профилактических спреев и мер. |
The conditions for the adoption of interim measures should also be specified, as the absence of any form of control was unacceptable. |
Необходимо также конкретно определить условия принятия временных мер, поскольку отсутствие какой-либо формы контроля является неприемлемым. |
China has always opposed the proliferation of biological weapons and has taken a comprehensive set of strict export control measures. |
Китай всегда выступал против распространения биологического оружия и принял ряд существенных мер по обеспечению строгого экспортного контроля. |
It is therefore unlawful to use evacuation measures as a pretext to forcibly dislocate a population and seize control over a territory . |
Следовательно, использование мер по эвакуации в качестве предлога для насильственного перемещения населения и установления контроля над той или иной территорией незаконно». |
Furthermore, they can be a danger to the livestock or be killed by control measures themselves when they are not sufficiently supervised by their owners. |
Кроме того, они могут представлять опасность для домашнего скота или быть убиты самими мерами контроля, когда они недостаточно контролируются их владельцами. |
Contracting Parties are regularly surveyed with regard to new national control measures applicable within the TIR procedure. |
Регулярно изучается положение в договаривающихся сторонах с целью получения информации о новых национальных мерах контроля, применяемых в рамках процедуры МДП. |
Projects concerned with control measures were in general found to be successful. |
Проекты, связанные с мерами контроля, были в целом сочтены успешными. |
In some countries, the host Government may be required to attempt to purchase the property from its owners, prior to resorting to compulsory measures. |
В некоторых странах может существовать требование о том, что правительство принимающей страны обязано попытаться закупить такую собственность у ее владельцев, прежде чем прибегать к применению принудительных мер. |
Working Group II is currently considering the issue of interim measures of protection. |
Рабочая группа II в настоящее время рассматривает вопрос об обеспечительных мерах. |
A control and follow-up mechanism was also established by which all decisions to conclude contracts are made public. |
Был также внедрен механизм контроля и последующей проверки, в рамках которого все решения о заключении договоров доводятся до сведения общественности. |
If recycling or incineration is excluded, waste should be landfilled on a controlled site, with suitable technical control in line with national legislation. |
В тех случаях когда возможность рециркуляции или сжигания исключена, отходы следует складировать на контролируемом объекте, осуществляя надлежащий технический контроль в соответствии с национальным законодательством. |
I have prescribed him centaury and St. John's wort, told him to eat carrots, given him soda; but all those are palliative measures; we need some more radical treatment. |
Я прописывал ему золототысячник и зверобой, морковь заставлял есть, давал соду; но это все паллиативные средства; надо что-нибудь порешительней. |
Он отвечал: сто мер пшеницы. |
|
Потому что они не соблюдали технику безопасности! |
|
When manipulation proof mechanical locks and glass re-lockers are implemented as security measures, scoping is the most practical option. |
Когда механические замки доказательства манипуляции и стеклянные re-локеры снабжены как меры безопасности, scoping самый практически вариант. |
This tamarin measures 218–240 mm from the tip of the nose to the beginning of the tail and has a tail length of 316–341 mm. |
Этот тамарин имеет размеры 218-240 мм от кончика носа до начала хвоста и имеет длину хвоста 316-341 мм. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hazard control measures».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hazard control measures» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hazard, control, measures , а также произношение и транскрипцию к «hazard control measures». Также, к фразе «hazard control measures» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.