Heavy shadows - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Heavy shadows - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
глубокие тени
Translate

- heavy [adjective]

adjective: тяжелый, сильный, густой, мощный, тяжеловесный, толстый, высокий, крупный, обильный, серьезный

adverb: тяжело, сильно, тягостно

noun: тяжеловес, тяжелая машина, тяжелое орудие, тяжелые орудия, злодей, роль серьезного резонера, роль степенного человека, важная персона, влиятельная персона

  • heavy expense - значительный расход

  • heavy duty suspension - усиленная подвеска

  • heavy lea - плотный лист

  • heavy soda ash - плотная сода

  • heavy-duty ways - направляющие для работы на тяжелых режимах

  • heavy carbide tipped drill bit - буровое долото с тяжелым карбидным наконечником

  • heavy covering make-up - средство макияжа с высокой укрывистостью

  • heavy coil turntable - поворотный стол для формирования пружин из толстой проволоки

  • salts of heavy metals - соли тяжелых металлов

  • heavy footstep - тяжелый шаг

  • Синонимы к heavy: solid, weighing a ton, hulking, dense, burdensome, leaden, substantial, hefty, weighty, ponderous

    Антонимы к heavy: easy, straightforward, lightweight, simple, thin

    Значение heavy: of great weight; difficult to lift or move.

- shadows [noun]

noun: тень, призрак, мрак, полумрак, намек, постоянный спутник, покров, уныние, шпик

verb: омрачать, затенять, предвещать, тайно следить, заслонять от солнца, осенять, излагать туманно, излагать аллегорически, предсказывать, следовать по пятам

  • filling in shadows - затяжка теней

  • shadows scheme color - цвет теней

  • shadows scheme colour - цвет теней

  • long black shadows - длинные тени

  • realm of shadows - царство теней

  • weird shadows - причудливые тени

  • Синонимы к shadows: contour, outline, silhouette, shape, profile, twilight, gloom, darkness, shade, murkiness

    Антонимы к shadows: light, light

    Значение shadows: a dark area or shape produced by a body coming between rays of light and a surface.



My biggest issue with the image are the shadows cast across her face and the unfortunate heavy cakey make-up she's wearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя самая большая проблема с изображением - это тени, отбрасываемые на ее лицо, и неудачный тяжелый макияж, который она носит.

Two huge boulders shielded me and cast heavy shadows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня прикрывают два громадных валуна, отбрасывающих обширную тень.

I saw the shadows of the heavy stair-rails, thrown by the watchman's lantern on the wall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увидел тень чугунных перил, падавшую на стену от фонаря ночного сторожа.

On and on he led them, into dark shadows and out into pale moonlight, getting their feet wet with the heavy dew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он шел все дальше и дальше, то скрываясь в густой тени, то показываясь в бледном лунном свете. Ноги девочек скоро промокли от росы.

In old times, in order to attract storks to the yard, villagers installed a cart wheel on a high post and a heavy nest held up well on it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В старину, чтобы привадить ко двору аистов, селяне на высоком столбе устанавливали колесо от телеги, и тяжелое гнездо хорошо на нем держалось.

It is most popularly believed that this was created in the shadows from iconoclasm or just after iconoclasm in Constantinople.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наиболее распространено мнение, что это было создано в тени от иконоборчества или сразу после иконоборчества в Константинополе.

It was sharp and hard-feeling and heavy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рывок был резкий и очень сильный.

One's step maybe: light, heavy, firm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шаг может быть: легким, тяжелым, твердым.

The gun was heavy and my hand ached slightly from the gun's recoil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Револьвер был тяжелый, и рука у меня ныла от отдачи.

They had come to the kitchen as the shadows of the day began to lengthen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они с матерью пришли на кухню, когда начали удлиняться вечерние тени.

The shapeless shadows flickered like great translucent dragons with fire leaping in their bellies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В воздухе носились бесформенные тени, похожие на огромных полупрозрачных драконов, из пасти которых вырывается пламя.

The Trellis was doing a brisk business, people talking in low voices in the wavering shadows of candlelight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дела у Трелиса шли неплохо, кругом сидели люди, разговаривали тихими голосами при тусклом свете свечей.

At that point he says he felt that there was very heavy fire in the area and that there appeared to be some attempts to aim directly at or near to the ambulance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он говорит, что в тот момент в районе был очень сильный пожар и были попытки нацелить удар на машину скорой помощи или рядом с ней.

Owing to the heavy workload of the Committee and time constraints, completion of a procedure for inclusion in the Convention was not feasible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с большой загруженностью Комитета и ограничениями по времени оказалось невозможным завершить разработку процедуры с целью ее включения в Конвенцию.

The Advisory Committee is of the opinion that while there has been considerable streamlining, the grade structure of the Department was still top-heavy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению Консультативного комитета, несмотря на значительную рационализацию деятельности Департамента, в его структуре по-прежнему очень много должностей высших классов.

An heir to ensure the League of Shadows fulfills its duty... to restore balance to civilization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он исполнит завет Лиги Теней: оздоровит цивилизацию.

But the app’s two founders, for all their success, have remained in the shadows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но два создателя приложения остаются в тени, несмотря на все успехи и достижения.

Mamma, may I? was tearing from her curls the seed-pearl ornament set in heavy gold which had been in the family for generations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мама, позволь мне!, снимала с головы золотую, обсыпанную мелким жемчугом диадему -фамильную драгоценность, передававшуюся из поколения в поколение.

I saw a tanker truck parked out back today under heavy strigoi guard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня я видел автоцистерну, припаркованную позади здания, под усиленной охраной стригоев.

The nursery grounds were everywhere crimson with the weed, a wide expanse of livid colour cut with purple shadows, and very painful to the eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огороды были красные от травы. Глазам больно было смотреть на это красное пространство, пересеченное пурпурными тенями.

It is too dangerous to move about the shadows tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стало опасным передвигаться под сенью ночи.

Come all these, and more, if possible; for arduous is the task I have undertaken; and, without all your assistance, will, I find, be too heavy for me to support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Придите же вы все и приведите еще своих собратьев, ибо тяжел предпринятый мной труд, и без вашей помощи, боюсь, он будет мне не по силам.

At the door three vague shadows were handing out pamphlets to passers-by.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У входа три смутные тени раздавали прохожим листовки.

What forgiveness are you entitled to while you stand back in the shadows pushing James out in front of the world to be laid bear for the sake of the truth?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какого прощения вы ожидаете, пока стоите в тени толкая Джеймса перед всем миром покаяться во имя правды?

I require the solace of the shadows and the dark of the night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне необходим покой теней и темнота ночи.

There was a rustle of chirruping sparrows in the green lacquer leaves of the ivy, and the blue cloud-shadows chased themselves across the grass like swallows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В блестящих зеленых листьях плюща возились и чирикали воробьи, голубые тени облаков, как стаи быстрых ласточек, скользили по траве.

To the accompaniment of lights which cast exaggerated shadows, and ghostly music, she sang and danced the bogey man who might catch you if you didn't watch out!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При свете прожекторов, отбрасывающих гигантские тени, под аккомпанемент причудливой музыки, она пела и танцевала, изображая злого духа, - берегись, того и гляди сцапает!

The moon was setting and the lattice-work shadows were fading into fuzzy nothingness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Луна уже заходила, и перепутанные на земле тени становились неясными, расплывчатыми.

Sometimes I have a heavy hand but you're special to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня тяжелая рука, но я ведь желаю тебе добра.

Your gravity suit is too cumbersome to put on yourself, so the sarcophagus does the heavy-lifting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гравитационный костюм самому надеть сложно. Лучше доверить это роботу.

So I'm going to increase the surface area of my lode cell By placing it between these two nice, heavy steel plates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я собираюсь увеличить его поверхность, разместив его между двумя тяжеленными стальными пластинами.

Little Rish Hardacre had been struck in the arm by a heavy ball.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маленький Риш Г ардэкр был ранен в руку пулей крупного калибра.

Words doing the wrong jobs, piling on too heavy, or at odds over meaning...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слова творят не то что нужно. Громоздятся сверх меры, расходятся со смыслом...

Up until now, you simply sat in the shadows... watching others live out their lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До сих пор ты был в тени, наблюдая, как другие проживают свои жизни.

I grabbed the whole bag, and I ran out the door, down the driveway, through the front gate, and... I hid in the shadows and got dressed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я схватила мешок и выбежала через дверь, по дорожке, через ворота, и... я спряталась в тени и оделась.

She turned her head from side to side with a gentle movement full of agony, while constantly opening her mouth as if something very heavy were weighing upon her tongue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмма томилась; она медленно вертела головой, все время раскрывая рот, точно на языке у нее лежало что-то очень тяжелое.

Sometimes a heavy crash and the lean-to shivers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Порой слышится глухой треск, тогда наш сарайчик трясется.

The rest of Paris was spread around her in great blocks of shadows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Париж лежал вокруг нее огромными глыбами мрака.

He's heavy with the War Department, all top secret, but then you went and killed his son, blowing up his loony bin in the process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важная шишка в военном департаменте, всё засекречено, но затем вы убили его сына, в процессе взорвав психушку.

If you are going to talk vilely I shall go into the house, she cried, grateful that the shadows hid her crimson face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы будете говорить гадости, я уйду в дом! -воскликнула Скарлетт, благодаря небо за то, что тьма скрывает ее пылающие щеки.

The twilight threw a wan light on his fine brow, and covered his eyes in shadows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сумерках белел его прекрасный лоб, тонули в тени глаза.

There's no way it could survive a rain of fire that heavy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой огненный шквал лодка не выдержит.

Now, as he huddled in the shadows, Silas peered through the glass. The keystone is somewhere inside the house. Silas could feel it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прятавшийся в тени Сайлас всматривался сквозь стекло. Краеугольный камень находится где-то здесь, в доме. Он чувствовал это.

Tom watched while they set the heavy head gently down over the head bolts and dropped it evenly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Том смотрел, как они осторожно надели крышку блока на шпильки.

Let's say I kept it to... heavy panting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажем так, я ограничилась... - сильными вздохами.

They're very big, very heavy...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они очень большие, очень тяжелые.

A large and heavy burden fell from the shoulders of the assistant manager.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая и тяжелая гора свалилась с плеч заведующего хозяйством.

Those are some big shadows we live under, huh, buddy?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы живем в тени великих людей, да, дружище?

As the universe is deep in the shadows now, kindle the wick in your mind to light the way yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так как мир сейчас погружён в темноту, зажигается фитиль в твоём разуме, чтобы самому себе освещать путь.

And a heavy-duty stapler?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И этот сверхмощный степлер?

Several panels show the young man affectionately lighting a cigarette for Indie as Gabriella watches in the shadows with contempt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На нескольких панелях изображен молодой человек, нежно закуривающий сигарету для инди, а Габриэлла с презрением наблюдает за ним из тени.

In 2004 and 2007, Dark Shadows was ranked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2004 и 2007 годах Dark Shadows был ранжирован.

The War is ageless, hidden in the shadows, governed by a rigid set of rules, and fought by two distinct sides — one good, one evil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война не имеет возраста, скрыта в тени, управляется жестким набором правил и ведется двумя различными сторонами — одной доброй, другой злой.

The raw sound of US groups, such as the Sonics, the Seeds, the Remains, the Standells, and the Shadows of Knight predicted the style of later acts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грубое звучание наших групп, таких как Sonics, The Seeds, The Remains, The Standells и The Shadows of Knight, предсказывало стиль более поздних актов.

During its original run, Dark Shadows was featured in many magazines, including Afternoon TV, Castle of Frankenstein, Daytime TV, and Famous Monsters of Filmland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время своего первоначального запуска Dark Shadows был показан во многих журналах, включая дневное телевидение, замок Франкенштейна, дневное телевидение и знаменитые монстры киноленты.

As the second-brightest natural object in the night sky after the Moon, Venus can cast shadows and, rarely, is visible to the naked eye in broad daylight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи вторым по яркости природным объектом в ночном небе после Луны, Венера может отбрасывать тени и редко видна невооруженным глазом средь бела дня.

They can have three-dimensional shapes, with depth and shadows, and distinct edges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут иметь трехмерные формы, с глубиной и тенями, и четкими краями.

The band played instrumentals by the Shadows and the Ventures, and a variety of pop and trad jazz covers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа играла на инструментах The Shadows и The Ventures, а также различные поп-и трэд-джазовые каверы.

Following the 2015 SDSR, three more Shadows were ordered and the fleet was given an OSD of 2030.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После SDSR 2015 года были заказаны еще три тени, и флот получил OSD 2030 года.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «heavy shadows». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «heavy shadows» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: heavy, shadows , а также произношение и транскрипцию к «heavy shadows». Также, к фразе «heavy shadows» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information