Herein invoiced - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
as described herein - как описано в настоящем документе
data specified herein - Данные указанных здесь
stipulated herein - предусмотренных настоящим
the presentation presented herein - презентация, представленная здесь
as expressly permitted herein - явно не разрешено в настоящем документе
noted herein - здесь отмечено
reproduced herein - воспроизводится в настоящем документе
except as expressly authorized herein - за исключением случаев, которые прямо предусмотрены в настоящем документе
specified herein may result - указано в настоящем документе, может привести
nothing herein shall constitute - ничто здесь не должно составлять
Синонимы к herein: waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate
Антонимы к herein: elsewhere, out, abroad, absent, aforementioned, afterward, as mentioned before, at a later point in time, at some time in future, earlier
Значение herein: in this document or book.
have been invoiced and paid - был выставлен счет и оплатил
charges are invoiced - сборы оплачиваются
are invoiced separately - фактурируются отдельно
not invoiced - не выставлен счет
invoiced companies - INVOICED компании
will be invoiced with - будет выставлен счет с
were invoiced - были выставлены счет
as invoiced - а выставлен счет
invoiced hours - INVOICED часов
to be invoiced - будет выставлен счет
Синонимы к invoiced: bill, cataloged, recorded, scheduled, tallied, billed, invoice, charge, noted, checked
Антонимы к invoiced: concealed, confuse, covered up, delete, delete from a list, delist, dismissed, hid, hidden, muddle
Значение invoiced: simple past tense and past participle of invoice.
Firstly, the article herein under discussion purports to illustrate differences in the way AmE and BrE are spoken today. |
Во-первых, обсуждаемая здесь статья призвана проиллюстрировать различия в том, как сегодня говорят AmE и BrE. |
Why doesn't the herein article neither bear a list of banned films nor list nor mention pro-McCarthyist films? |
Почему в этой статье нет ни списка запрещенных фильмов, ни списка, ни упоминания про-Маккартистских фильмов? |
All legislative Powers herein granted shall be vested in a Congress of the United States, which shall consist of a Senate and House of Representatives. |
Все законодательные полномочия, предоставленные настоящим документом, возлагаются на Конгресс Соединенных Штатов, который состоит из Сената и Палаты представителей. |
Здесь некий отшельник или брамин туп, глуп. |
|
You can define specific items that are invoiced based on the actual potency of the material that is received. |
Можно определить конкретные номенклатуры, счета по которым выставляются на основе фактической доли полученного материала. |
Listen closely, however, for you may just find that your mind will be blown by the music contained herein. |
Однако слушайте внимательно, потому что вы можете просто обнаружить, что ваш ум будет взорван музыкой, содержащейся здесь. |
Herein lies the mounting danger: There is widespread consensus that any future political earthquake in Ukraine will be far bloodier than the 2004 and 2014 vintages. |
В этом и заключается нарастающая опасность. Бытует мнение, что любое политическое потрясение на Украине будет гораздо более кровавым, чем в 2004 и 2014 годах. |
Prehaps the ideas herein could be more usefully merged into International students. |
Возможно, идеи, изложенные здесь, могли бы быть более полезными для иностранных студентов. |
Just a general form of the equation, a plot of the objective function, boundaries of the object variables and the coordinates of global minima are given herein. |
Здесь дана лишь общая форма уравнения, график целевой функции, границы переменных объекта и координаты глобальных минимумов. |
Банно было предложено выступить посредником в этом споре. |
|
Где фотография, которая может быть использована для статьи здесь? |
|
The new invention herein set forth in all its details, combinations, and sub-combinations. |
Новое изобретение здесь изложено во всех его деталях, сочетаниях и субкомбинациях. |
You're obviously biased in this due to your statements herein. |
Вы явно предвзяты в этом вопросе из-за ваших заявлений здесь. |
Survey disabling: Brand Lift surveys that do not comply with the policies herein may be suspended. |
Отключение опроса. Опросы Brand Lift, не соответствующие правилам, блокируются. |
The fact is there is very little information on this topic and, in this editor's opinion, all of it can be found herein. |
Дело в том, что информации по этой теме очень мало, и, по мнению этого редактора, все это можно найти здесь. |
1.1. The Rules set out in this document govern the basic operations of the Alpari loyalty program - Alpari Cashback (hereinafter, Loyalty Program). |
1.1. Правила, изложенные в данном документе, регулируют основные положения работы программы лояльности Альпари — Alpari Cashback (далее — «Программа лояльности»). |
Other terms could be used to encompass what are called FID and IDAD herein. |
Другие термины могут быть использованы для охвата того, что здесь называется FID и IDAD. |
Их великую силу, которую мы сегодня увидим. |
|
If there is a difference, you can save the invoice and later match it to a different product receipt, or change the invoiced quantity to match the received quantity. |
При наличии несоответствия вы можете сохранить накладную и позже сопоставить ее с другим поступлением продуктов или изменить количество в накладной в соответствии с полученным количеством. |
Herein lies their real significance, particularly for an audience unaware that Klee's art has political dimensions. |
В этом заключается их реальное значение, особенно для аудитории, не подозревающей, что искусство Клее имеет политические измерения. |
In the Last invoiced through field, select the date on which all invoiced or canceled sales orders created for the selected customer should be deleted. |
В поле Последний счет выставлен через выберите дату, в которую должны быть удалены все заказы на продажу, по которым выставлены накладные, или отмененные заказы на продажу, созданные для выбранного клиента. |
To the common reader the negatives herein do not cancel each other out but simply emphasizes the negative clause. |
Для обычного читателя приведенные здесь отрицания не отменяют друг друга, а просто подчеркивают отрицательное положение. |
Nothing herein shall prohibit any member state from distributing informal documents prior to or during a session. |
Ни одно из содержащихся здесь положений не запрещает какому бы то ни было государству-члену распространять неофициальные документы до начала сессии или в ходе ее проведения. |
In addition, contributions received from organizations of the United Nations system which specialize in the sectoral topics discussed herein have been incorporated. |
Кроме того, в доклад включены материалы, полученные от организаций системы Организации Объединенных Наций, которые специализируются на обсуждаемых в нем секторальных темах. |
Предложения, содержащиеся в настоящем докладе, представляются во исполнение резолюции 63/89. |
|
This approach uses an intermediate tyre, hereinafter called the control tyre. 2.2.2.8.1. |
Данный подход предусматривает использование промежуточной шины, именуемой далее контрольной шиной. |
Modifications of the flowmeter from that described herein, and an aerostatic flow medium other than air, may be used provided the end results are the same. |
Могут использоваться модификации описанного выше расходомера, а также иная аэростатическая среда, помимо воздуха, при условии получения тех же конечных результатов. |
If the booker provides his/her credit card number for payment of the ticket, this will be invoiced directly by the service provider. |
Если бронирующий оставит его номер кредитных карточек к списанию со счета туристических издержек, производственный носитель напрямую спишет со счета оплату. |
You can select the check box to allow products to be packed or invoiced without registering serial numbers. |
Можно установить флажок, чтобы разрешить упаковку продуктов или выставление накладных по продуктам без регистрации серийных номеров. |
Failure of the Client to any of the provisions contained herein, or signing the settlement agreement will result in a legal filing from the Company against the Client. |
Если Клиент не выполнит изложенные здесь условия и не подпишет соглашение об урегулировании, Компания подаст иск против Клиента. |
Turnover includes all duties and taxes on the goods or services invoiced by the company with the exception of VAT invoiced by the unit vis-à-vis its customers. |
Оборот включает все налоги и пошлины на товары или услуги, произведенные компанией, без учета НДС, взимаемого предприятием с заказчиков. |
8.1. The Manager registers a Manager's Partner (hereinafter, Partner) by assigning a login to the Partner and defining the terms of the partnership. |
8.1. Регистрация партнера Управляющего (далее — «Партнер») производится Управляющим путем задания логина Партнера и параметров сотрудничества. |
Herein lies our great challenge – the one that will determine whether we follow the path of prosperity or ruin. |
В этом и заключается наша большая проблема, которая будет определять, пойдем мы по пути процветания или гибели. |
One is the use of defined terms (e.g. “referred to hereinafter as Burglar”). |
Одна из них - это использование оговоренной терминологии (например, «в дальнейшем именуемый Взломщиком»). |
6.2. The Client's Bonus Account is made up of two independent accounts, Capital and Energy, (hereinafter, Wallets), into which bonus points are awarded. |
6.2. Бонусный счет Клиента включает в себя два независимых счета, Capital и Energy, (далее по тексту - «Кошельки»). |
“Herein lies the entire arc of Islam, from the eastern fringe of the Sahara Desert to the Indonesia archipelago,” Kaplan goes on, the epicenter of al-Qaeda, terrorism and anarchy. |
«А через него проходит вся арка ислама, от восточной оконечности Сахары до Индонезийского архипелага», отмечает Каплан. Здесь находится эпицентр «Аль-Каиды», терроризма и анархии. |
Purchase order for a quantity of 3 at a cost price of USD 12.00; invoiced for warehouse GW and batch AAA |
Заказ на покупку в количестве 3 шт. по себестоимости USD 12,00; создана накладная для склада GW, партия ААА |
В дальнейшем именуемый Клиент |
|
Введите критерии запроса для выбора активов, для которых были выписаны накладные. |
|
The item’s chip sends out a sound that enables the item to be tracked without being invoiced. |
Микросхема номенклатуры отправляет звук, который позволяет отследить номенклатуру, но не выставлять по ней накладную. |
Only the two external project types, time-and-material and fixed-price projects, can be invoiced. |
Выставление накладных возможно только для двух типов внешних проектов — Время и расходы и Проекты с фиксированной ценой. |
Office supplies are invoiced at cost, not to exceed 10,000 for the project. |
Счет по канцтоварам выставляется по их цене, но не больше 10 000 за весь проект. |
As agreed, we ask for payment of the invoiced amount through bank cheque. |
Просим об оплате суммы по счету банковским чеком, как договаривались. |
Regarding the sale and purchase of the publishing company... herein referred to as the day |
Что касается купли-продажи издательской компании ... далее по тексту, известной как День- |
For could the sun do that, then could I do the other; since there is ever a sort of fair play herein, jealousy presiding over all creations. |
Ибо если оно могло меня оскорбить, значит, и я могу поразить его; ведь в мире ведется честная игра, и всякое творение подчиняется зову справедливости. |
It does seem to me, that herein we see the rare virtue of a strong individual vitality, and the rare virtue of thick walls, and the rare virtue of interior spaciousness. |
Вот, думается мне, где мы можем наглядно видеть исключительные преимущества огромной жизненной силы, толстых стен и просторного чрева. |
Herein a certain recluse or brahmin does not understand, as it really is, that this is good or this is evil. |
Здесь некий отшельник или брамин не понимает, как это есть на самом деле, что это добро или что это зло. |
Honour, praise, distraction Herein lies subtraction in the tuning up of joy. |
Честь, хвала, отвлечение - вот в чем заключается вычитание в настройке радости. |
В этом и заключается проблема, о которой я упоминал выше. |
|
Such a notice grants a world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under the conditions stated herein. |
Такое уведомление предоставляет всемирную, безвозмездную лицензию, неограниченную по сроку, на использование этой работы на условиях, указанных в настоящем документе. |
The artificial landscapes presented herein for single-objective optimization problems are taken from Bäck, Haupt et al. and from Rody Oldenhuis software. |
Искусственные ландшафты, представленные здесь для задач одноцелевой оптимизации, взяты из Bäck, Haupt et al. и от Роди Олденхейса софта. |
I have been thinking about this for sometime and want to hear other edtors thoughts herein. |
Я думал об этом некоторое время и хочу услышать здесь другие мысли эдторов. |
No Capitation, or other direct, Tax shall be laid, unless in Proportion to the Census or Enumeration herein before directed to be taken. |
Никакой Податный или иной прямой налог не взимается, если только он не будет соразмерен с переписью или перечислением, предусмотренными в настоящем документе. |
I'm certain that what you read will bear out the assertions I've made herein. |
Я уверен, что то, что вы прочтете, подтвердит мои утверждения, сделанные здесь. |
Any duplication or distribution of the information contained herein is strictly prohibited. |
Любое дублирование или распространение информации, содержащейся в настоящем документе, строго запрещено. |
В этом и заключается великий обман записей. |
|
Herein we address Himiko, Queen of Wa, whom we now officially call a friend of Wei. |
Здесь мы обращаемся к химико, Королеве ва, которую теперь официально называем другом Вэя. |
I was mentioned herein for over three years, after passing an initial line of inquiry and verification, but no more. |
Я упоминался здесь более трех лет, пройдя первоначальную линию расследования и проверки, но не более того. |
Nothing contained herein shall change current law relative to insanity as a defense for any criminal act. |
Ничто, содержащееся в настоящем документе, не может изменить действующее законодательство в отношении невменяемости в качестве защиты от любого преступного деяния. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «herein invoiced».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «herein invoiced» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: herein, invoiced , а также произношение и транскрипцию к «herein invoiced». Также, к фразе «herein invoiced» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.