Honor guard - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Honor guard - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
почетный караул
Translate

- honor [noun]

noun: честь, слава, почет, почести, почтение, уважение, награды, честность, благородство, доброе имя

verb: почтить, чтить, соблюдать, выполнять, почитать, уважать, оплатить, чествовать, удостаивать, акцептировать

- guard [noun]

noun: стража, охрана, гвардия, караул, кожух, бдительность, ограждение, сторож, защитник, часовой

verb: охранять, защищать, сторожить, оберегать, блюсти, остерегаться, хранить, караулить, беречься, стоять на страже

adjective: сторожевой, караульный

  • guard to - охранять

  • advanced guard - опытный охранник

  • ram guard - решетка сзади кабины трактора

  • boxing head guard - шлем для бокса

  • catch off guard - заставать врасплох

  • air guard radar - радиолокационная станция обнаружения воздушных целей

  • spur guard - предохранительный палец

  • palace guard - дворцовая стража

  • coast guard officer - офицер береговой охраны

  • bumper guard - защита бампера

  • Синонимы к guard: sentinel, lookout, garrison, protector, watchman, guardian, watch, night watchman, defender, border patrol

    Антонимы к guard: disregard, neglect, forsake, expose, forget, ignore

    Значение guard: a person who keeps watch, especially a soldier or other person formally assigned to protect a person or to control access to a place.



We exchange a picture of dead Jews for one of Germany's upper class rich people being escorted out of a war zone with an honor guard?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы обмениваем фотографию мертвых евреев на одного из самых богатых людей Германии, которого сопровождают из зоны военных действий с почетным караулом?

Their orders were that the barbarian and all samurai were forbidden ashore except for Yabu and his honor guard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им было приказано пропускать на берег всех чужеземцев и самураев, кроме Ябу и его телохранителей.

An Irish Army officer, accompanied by an Irish Army honor guard, lit a lamp in a metal burner from the eternal flame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Офицер ирландской армии в сопровождении почетного караула ирландской армии зажег лампу в металлической горелке от Вечного огня.

After the events of the Russian constitutional crisis of 1993, the guard of honor was disbanded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После событий российского конституционного кризиса 1993 года почетный караул был расформирован.

The honor guard is modeled after the honor guard posted at the Tomb of the Unknowns by soldiers of the U.S. Army's Old Guard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почетный караул создан по образцу почетного караула, установленного у Могилы Неизвестных солдатами старой гвардии Армии США.

An honor guard armed with AK-47s was present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Присутствовал почетный караул, вооруженный автоматами АК-47.

These vehicles are part of the vehicle fleet of the Honor Guard Battalion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти машины входят в состав автопарка батальона почетного караула.

In 1824, he served as the lieutenant of the Richmond youth honor guard as Richmond celebrated the visit of the Marquis de Lafayette.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1824 году он служил лейтенантом Ричмондской молодежной почетной гвардии, когда Ричмонд праздновал визит Маркиза де Лафайета.

Even to my untrained eye, it was apparent that there were more than half a dozen officers present among the honor guard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже на мой неопытный взгляд было очевидно, что среди почетного караула присутствует более полудюжины офицеров.

French professional drummers became part of the king's honor guard in the 17th and 18th centuries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Французские профессиональные барабанщики стали частью королевской почетной гвардии в XVII и XVIII веках.

So let it be recorded in The Book of Oa that these dark days have been largely brought about by the actions of Honor Guard 2814, also known as Hal Jordan of Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так пусть же будет записано в книге Оа что к этим темным дням привели действия почетного стража 2814, известного как Хэл Джордан с Земли.

The RVs serve as the honor guard of Rex, the king of Mardi Gras.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

РВС служат почетным караулом Рекса, короля Марди-Гра.

To add effect, the presidential honor guard wears uniforms recalling the Napoleonic age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для создания еще большего эффекта почетный караул президента носит форму, напоминающую эпоху наполеоновских войн.

There he was laid out before the altar, attended by an honor guard of decorated sergeant pilots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там его положили перед алтарем в сопровождении почетного караула из награжденных сержантов-летчиков.

On June 18, a U.S. Army honor guard accompanied Irish Minister of State Paul Kehoe, T.D., in a wreath-laying ceremony at the Kennedy grave site.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

18 июня почетный караул армии США сопровождал ирландского государственного министра пола Кихо на церемонии возложения венков к могиле Кеннеди.

However, the United States Air Force Honor Guard are authorized to wear a ceremonial variant of the Air Force's service uniform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако почетный караул ВВС США имеет право носить церемониальный вариант служебной формы ВВС.

We were named to the queen's honor guard, in anticipation of the coming Battle of Kingdoms this weekend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нас приставили к охране ее величества Королевы в ожидании Битвы Королевств на этих выходных

In the Israeli Defence Forces, ruffles and flourishes are sounded as a guard of honor presents arms to signify the honors music that will follow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В израильских силах обороны оборки и завитушки звучат, когда почетный караул вручает оружие, чтобы обозначить музыку почестей, которая последует.

In St. Petersburg the remains of the imperial family were moved by a formal military honor guard cortege from the airport to the Sts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Санкт-Петербурге останки императорской семьи были перевезены официальным военным кортежем почетного караула из аэропорта в СТС.

An honor guard was stationed on the platform to meet him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На перроне выставили почетный караул для его встречи.

When Long was assassinated in 1935, Fleming commanded the honor guard for his funeral.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Лонг был убит в 1935 году, Флеминг командовал почетным караулом на его похоронах.

His sword fell into a guard position, and Nimitz mirrored Honor's movement as her head rose proudly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этом она гордо вскинула голову, и Нимиц в точности повторил ее движение.

The journey to a waiting train passed through an honor guard to the sound of fired rifle salutes, followed by a hymn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путь к ожидающему поезду проходил через почетный караул под звуки выстрелов из винтовок, сопровождаемых гимном.

I killed a guard escaping from prison in Montana.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я убил охранника при побеге из тюрьмы в Монтане.

Honor's face blazed, but her link to Nimitz carried the earl's sincerity to her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лицо Хонор вспыхнуло, хотя Нимиц подтвердил, что граф искренен.

You have to honor the sacred commitment you're about to make.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы должны уважать священное таинство, которое вы собираетесь провести.

The presentation of the elegiac poems in honor of the late haut Lisbet Degtiar began with the heads of the lowest-ranking constellations present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Декламация стихотворений, славящих покойную Лизбет Дегтиар, началась с выступлений глав низших созвездий.

From the comer of his eye he could see one more security guard in the lobby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Краем глаза отметил, что в коридоре есть еще один охранник.

In addition, the National Guard always requested that a prosecutor should be present, precisely in order to guarantee legality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, руководство Национальной гвардии всегда старалось обеспечить присутствие прокуроров в местах проведения таких операций, что делалось с целью соблюдения законности.

Norwest is a person of interest In a homicide investigation in portland, your honor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Норуэст представляет интерес для расследования убийства в Портленде, ваша честь.

Okay, Shawn, remember we're here to honor Deacon Jones, not worry about our credits in the program, or a name that still doesn't make any sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, Шон, запомни, мы тут для того, чтобы чествовать Дикона Джонса, не волнуйся о нашем названии в программе, или о названии, в котором всё равно нет смысла.

So did any of you know that right now we are standing in front of a mural that was put up to honor people who died when Rawlins Dam burst 29 years ago?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-нибудь из вас знает, что прямо сейчас мы стоим перед фреской в честь людей погибших, когда 29 лет назад прорвало Дамбу Роулинс?

Stealing coal, Your Honor, and resisting arrest, explained the officer who had arrested him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воровал уголь, ваша честь, и оказал сопротивление при аресте, - пояснил арестовавший его полицейский.

Being one of the heads of the family, he had to govern; and now he had to sit on the honor seat beside the driver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя бы с тем, что он наравне с остальными мужчинами считался главой семьи, а семьей надо править; и вот сейчас надо сидеть на почетном месте рядом с шофером.

I warn you, scoundrel I was trained to ride at the King's Academy and schooled in weaponry by the palace guard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предупреждаю, мерзавец, я учился выезду в Королевской Академии и знаю батальные приёмы дворцовой гвардии.

I know that, replied the Englishman. But as a man of honor should answer another, tell me fairly, shall you pay these with the same punctuality?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, я это знаю, - отвечал англичанин, - но будем говорить откровенно, как подобает честным людям. Скажите: можете вы заплатить и по этим обязательствам с такой же точностью?

Your Honor, we have enough evidence to proceed with possession and child endangerment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Ваша честь, у нас достаточно доказательств в хранении и угрозе жизни ребенку.

In honor of that record you broke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В честь того рекорда, что ты установил,

I'll put Hubert on guard duty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поставлю Хьюберта в караул.

With coast guard and with planes.''

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И береговая охрана, и самолеты.

From now on.. you shall abide by our ancestral spirit to guard our clan and our hunting grounds to guard our clan and our hunting grounds

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отныне, ты должен соблюдать уклады предков, охранять наш клан... и наши охотничьи территории

But no one should break his word of honor, or life becomes impossible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но честного слова не должен нарушать ни один человек, потому что нельзя будет жить на свете.

But since we are now on the subject, word of honor, I don't have any grudge against you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, раз уж оно так вышло, к случаю... Почему же не поговорить? Ах, конечно, я не сержусь на вас за прошлое. Нет, нисколько не сержусь, давно уже не сержусь, честное слово!

On the right is a security guard room, correct?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Справа от вас был пост охраны, верно?

Uh, Your Honor, it's a simple leading question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эээ... Ваша честь, это обычный наводящий вопрос.

You can't exactly hire a guard or install an expensive alarm system if you're supposed to be barely scraping by.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невозможно нанять охрану или установить дорогую сигнализацию, если вы с трудом сводите концы с концами.

Let's see if we can catch her off-guard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте посмотрим, если мы можем поймать ее врасплох.

I think we hit the fire alarm, slip past the metal detectors in the confusion... grab a guard to get into the computer room... and them, boom, one body to dump.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А, конкретно, включим пожарную тревогу, в суматохе проскользнем через металлодетекторы, захватим охранника, чтобы пройти в серверную, а потом, бум, и одним телом больше.

Will you, John, have this woman, Clementine, to be your wedded wife... and solemnly promise you will fulfill your obligations as her husband... to protect her, honor her...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Берёшь ли ты, Джон, эту женщину, Клементину, в жены... и торжественно клянешься выполнять свои обязанности как муж... защищать её, почитать её...

So what do you think, maid of honor?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что ты думаешь, фрейлина?

We must be on our guard, all of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны быть настороже, все.

The Bold Ruler Handicap at Aqueduct is named in his honor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В его честь назван смелый правитель гандикап у акведука.

A transcript of a recorded conversation between Schettino and the on-duty Coast Guard captain, Gregorio De Falco, was broadcast across news bulletins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стенограмма разговора между Скеттино и дежурным капитаном береговой охраны Грегорио де Фалько транслировалась в новостных сводках.

Prieto did his best to avoid revolution, promoting a series of public works and civil order reforms, including parts of the military and civil guard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прието делал все возможное, чтобы избежать революции, продвигая ряд общественных работ и реформ гражданского порядка, включая части армии и Гражданской гвардии.

The primary safety feature on a wood shaper is a guard mounted above the cutter protecting hands and garments from being drawn into its blades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основной функцией безопасности на деревообрабатывающем станке является защитный кожух, установленный над резаком, защищающий руки и одежду от попадания в его лезвия.

Front line troops are issued the Type 88, while the older Type 58 assault rifle and Type 68A/B have been shifted to rear echelon or home guard units.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фронтовые войска получили Тип 88, в то время как более старые штурмовые винтовки типа 58 и тип 68А/Б были переведены в тыловые эшелоны или подразделения ополчения.

He led one division himself from Bononia; another, sailing from Le Havre, was commanded by Asclepiodotus, prefect of the Praetorian Guard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одну дивизию он сам вывел из Бононии; другой, отплывшей из Гавра, командовал асклепиодот, префект преторианской гвардии.

A temple was already built in the New Kingdom to honor these gods, however, this site gained in importance during the Ptolemaic Kingdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Новом Царстве уже был построен храм в честь этих богов, однако это место приобрело большое значение во времена царства Птолемеев.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «honor guard». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «honor guard» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: honor, guard , а также произношение и транскрипцию к «honor guard». Также, к фразе «honor guard» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information