I'm quite relieved - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: довольно, вполне, совсем, совершенно, очень, полностью, действительно, всецело, в самом деле, более или менее
quite misleading - в корне неверный
quite happy with - вполне доволен
quite handsome - довольно красивый
it was quite an achievement! - это было большим достижением!
quite apart from - совершенно независимо от
quite helpful - очень полезно
quite informative - весьма информативным
the game is quite - игра довольно
that you are quite - что вы совершенно
quite a situation - довольно ситуация
Синонимы к quite: completely, wholly, altogether, thoroughly, absolutely, totally, utterly, entirely, kind of, reasonably
Антонимы к quite: little, slightly, by no means, incorrectly
Значение quite: to the utmost or most absolute extent or degree; absolutely; completely.
verb: освобождать, облегчать, уменьшать, разрядить, ослаблять, деблокировать, сменять, успокаивать, выручать, оказывать помощь
be relieved - быть освобожденным
relieved of his position - освобожден от занимаемой должности
i'm relieved - Я рад
relieved state - облегчение состояния
relieved of liability - освобождается от ответственности
relieved to hear that - с облегчением, узнав, что
you are relieved - Вы избавлены
relieved to find - освобожден, чтобы найти
it was relieved - он был освобожден
relieved from responsibility - освобождается от ответственности
Синонимы к relieved: happy, reassured, glad, pleased, thankful, grateful, easy/easier in one’s mind, eased, alleviated, jutting
Антонимы к relieved: burdened, worried, hurt, worsened, sad, distraught, condemned, accused, blamed, injured
Значение relieved: no longer feeling distressed or anxious; reassured.
Облегченные, но скептически настроенные офицеры ушли. |
|
Вы отстраняетесь от ведения любой медицинской практики до дальнейших распоряжений. |
|
I can say that I’m quite a sociable person and I have lots of friends both among my classmates and within my neighborhood. |
Могу сказать, что я очень общительный человек и у меня много друзей, как среди моих одноклассников, так и среди соседей. |
Usually my grandmother and my uncle and aunt are there too — we're quite a large family! |
Обычно бабушка и мои дядя с тетей также приезжают туда — мы большая семья! |
He brought her a flute of champagne and relieved Mallory of his money. |
Тот принес высокий бокал с шампанским и освободил Мэллори от его денег. |
One analyst said investors were relieved at news of the settlement. |
Один из аналитиков утверждал, что инвесторов успокоило известие о достигнутом соглашении. |
They're definitely making their presence felt, because they seem to only be stopping what are quite obviously immigrants. |
Их присутствие, естественно, сильно ощущается, потому что они останавливают только явных мигрантов. |
When either space or bandwidth is low, this can be quite annoying. |
Если дисковое пространство или ширина канала недостаточны, это может быть достаточно неприятно. |
So it's quite a lot of money, but it is actually very easy to fly, as I'm going to... |
Довольно дорого, но им очень легко управлять, что я сейчас и... |
That was why the statement contained at the beginning of paragraph 3 of the Secretary-General's note was not quite accurate. |
Именно поэтому утверждение в начале пункта З записки Генерального секретаря представляется не полностью правильным. |
A prison warden will be temporarily relieved from his duties while an investigation takes place of an alleged criminal offence against a prisoner. |
Тюремный надзиратель будет временно освобожден от исполнения своих обязанностей во время расследования предполагаемого уголовного правонарушения в отношении заключенного. |
From the information provided to the Committee, it appears that the scope and depth of the review undertaken within the Secretariat have been quite extensive. |
Информация, представленная Комитету, свидетельствует о весьма существенных масштабах и глубине обзора, проведенного в рамках Секретариата. |
It means something triggering a big emotional response, often quite a sad emotional response, but it's part of what wedo. |
Оно подразумевает сильную эмоциональную реакцию, довольночасто - грустную. Но это часть того, что мы делаем. |
The ECB, quite sensibly, wants all of the potential horrors to be visible before the takeover – so that it cannot be blamed. |
Совершенно естественно, что ЕЦБ хочет иметь информацию обо всех возможных опасностях и проблемах до того, как он начнет нести ответственность по наблюдению за банками, чтобы его нельзя было обвинить в них впоследствии. |
Слышал, его состояние довольно печально. |
|
The only thing you've done... Except giving a few people an experience to remember is that you... you relieved s from his load in some... some youthful hubris. |
Единственное, что ты сделала, не считая того, что подарила нескольким людям воспоминания... ты облегчила ношу С. |
I had a helluva time convincing her that I didn't give a good goddam where her dog relieved himself. |
Я из кожи лез, доказывал ей, что мне-то в высшей степени наплевать, где ее собака гадит. |
Теперь мне лучше, но все-таки на душе у меня не очень-то весело. |
|
Weeks looked at him with eyes which seemed at the same time to be quite grave and yet to be smiling brightly. |
Уикс глядел на Хейуорда как будто серьезно, но глаза его весело смеялись. |
Это всяко получше той ослицы. |
|
Because I'm quite political. |
Я сам очень интересуюсь политикой. |
We all can't quite believe it up here, Jim, but in this, the pivotal game of the match, |
Мы все не можем в это поверить, Джим, но в этой, решающей игре матча, |
They were both so silent that the ticktock of the Sacrifice of Iphigenia clock on the mantelpiece became quite rudely audible. |
Оба сидели так тихо, что было отчетливо слышно, как на камине тикают часы, украшенные жертвоприношением Ифигении. |
It was a peculiar time; something new was beginning, quite unlike the stagnation of the past, something very strange too, though it was felt everywhere, even at Skvoreshniki. |
Тогда было время особенное; наступило что-то новое, очень уж непохожее на прежнюю тишину, и что-то очень уж странное, но везде ощущаемое, даже в Скворешниках. |
The children were quite happy by themselves. |
Детям сейчас весело и без него. |
Immediately, Ralph and the crowd of boys were united and relieved by a storm of laughter. |
Тотчас Ральфа и всю толпу объединил взрыв веселья. |
I watched you, and you had quite a long chat with her. |
Я наблюдал за тобой, у вас с ней получилась очень долгая беседа. |
I'm relieved to see that even brilliant physicists make mistakes. |
Вижу, даже самые блестящие физики иногда ошибаются, - не без удовольствия констатировал он. |
Я с трудом заставляю себя дождаться смены. |
|
Wynand seemed relieved; he did not find it necessary to hold Toohey's glance now. |
Казалось, Винанд испытал облегчение; он уже не считал нужным смотреть на Тухи. |
Grazie, Langdon said, unsure whether he was relieved or horrified. |
Grazie, - ответил Лэнгдон, не зная, радоваться ему или ужасаться. |
Like Amelia, I was relieved at this sight, for the all-apparent barbarities of life in the countryside had repelled me. |
Подобно Амелии, я испытал при этом большое облегчение: самоочевидная жестокость сельской жизни в этих широтах вызывала у меня отвращение. |
You seem exceptionally relieved to see him walking out of here a free man. |
Вы выглядите исключительно расслабленным увидев что он выходит отсюда свободным. |
She was relieved to see his mood pass and good humor apparently return, so she smiled too. |
Ей сразу стало легче оттого, что настроение его изменилось и к нему вроде бы вернулся благодушно-шутливый тон, а потому улыбнулась и она. |
Relieved, Harry got up, picked up his bag and turned to go, but then a loud, harsh voice spoke behind him. |
Гарри с облегчением встал, взял рюкзак и повернулся к выходу, но вдруг у него за спиной раздался громкий, хриплый голос. |
But Anna Sergeyevna soon relieved their anxieties, and that was not difficult for her; she had set her own mind at rest. |
Впрочем, Анна Сергеевна скоро успокоила их; и это было ей нетрудно: она успокоилась сама. |
You'll be relieved later on. |
Потом вас сменят. |
Edward' you'll be relieved to hear' is not going to be pressing charges. |
Эдвард, вам будет приятно это услышать: не будет выдвигать обвинений. |
And Boris, having apparently relieved himself of an onerous duty and extricated himself from an awkward situation and placed another in it, became quite pleasant again. |
И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен. |
You have been relieved of command. |
Вы отстранены от командования. |
Chief Boden will be relieved of his command. |
Шеф Боден будет снят со своей должности. |
As a reward for 37 years of service before being temporarily relieved of your duties I officially hereby leave you in charge. |
В благодарность за 37 лет службы до того, как были временно отстранены, я оставляю вас здесь за главного. |
Мне приятно, конечно, но и интересно. |
|
In fact, she's relieved to learn she didn't do this terrible thing. |
Более того, она очень рада узнать, что она не совершала этой ужасной вещи. |
This relieved AT&T of the 1956 consent decree that had prevented the company from commercializing Unix. |
Это освободило AT&T от декрета о согласии 1956 года, который помешал компании коммерциализировать Unix. |
Captain John Grant relieved Sherbrooke on 6 June and the ship was opened to visitors as part of the Festival of Britain on 17 July. |
Капитан Джон Грант сменил Шербрука 6 июня, и корабль был открыт для посетителей в рамках фестиваля Британии 17 июля. |
McGrigor was relieved by Admiral Vian ten days later. |
Десять дней спустя Адмирал Виан сменил макгригора. |
The Russians finally relieved the Armenian defenders of Van in late May 1915. |
Русские окончательно освободили армянских защитников Вана в конце мая 1915 года. |
It was for this reason that Churchill was relieved when Roosevelt was re-elected in 1940. |
Именно по этой причине Черчилль испытал облегчение, когда Рузвельт был переизбран в 1940 году. |
His new subjects flocked to see him, relieved that the succession had triggered neither unrest nor invasion. |
Его новые подданные стекались посмотреть на него, радуясь, что наследование не вызвало ни волнений, ни вторжения. |
The duration of the starting transient is less if the mechanical load on the motor is relieved until it has picked up speed. |
Продолжительность пускового переходного процесса меньше, если механическая нагрузка на двигатель сбрасывается до тех пор, пока он не наберет скорость. |
Surprisingly, the ruthless Croft seems to be relieved that he was unable to climb the mountain. |
Удивительно, но безжалостный Крофт, кажется, испытывает облегчение оттого, что не смог подняться на гору. |
Lee was enormously relieved to receive a long-awaited promotion as second-in-command of the 2nd Cavalry Regiment in Texas in 1855. |
Ли испытал огромное облегчение, получив долгожданное повышение в должности заместителя командира 2-го кавалерийского полка в Техасе в 1855 году. |
Helping behavior happens only when the personal distress cannot be relieved by other actions. |
Помогающее поведение происходит только тогда, когда личное страдание не может быть облегчено другими действиями. |
This relieved the pilot of having to continuously adjust the throttle settings, and avoided the risk of the engine overspeeding. |
Это избавляло пилота от необходимости постоянно регулировать настройки дроссельной заслонки и исключало риск превышения скорости двигателя. |
Relieved that Rhoda is alive, Christine worries that her daughter might be traumatized by seeing the boy’s corpse. |
Радуясь тому, что Рода жива, Кристина беспокоится, что ее дочь может быть травмирована, увидев труп мальчика. |
The pain is typically made worse by prolonged activity and relieved by rest. |
Боль обычно усиливается длительной активностью и облегчается отдыхом. |
For the rest of the war Glory and Ocean relieved each other on duty. |
До конца войны Слава и океан сменяли друг друга на посту. |
Though this relieved population pressure in the north, it heightened religious hostilities. |
Хотя это облегчило демографическое давление на севере, оно усилило религиозную вражду. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i'm quite relieved».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i'm quite relieved» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i'm, quite, relieved , а также произношение и транскрипцию к «i'm quite relieved». Также, к фразе «i'm quite relieved» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.