I can't wait to get married - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

I can't wait to get married - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
я не могу ждать, чтобы выйти замуж
Translate

- i [symbol]

abbreviation: дюйм, остров, страховое свидетельство, страховой полис

- wait [noun]

verb: ждать, подождать, дожидаться, выжидать, обождать, прождать, поджидать, откладывать, прислуживать, сопутствовать

noun: ожидание, выжидание, засада

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- get [verb]

verb: получать, попасть, становиться, добираться, иметь, приобретать, сесть, доставать, брать, добиваться

noun: приплод, потомство, дурак, идиот

  • get verified - проходить проверку

  • get setup - получать настройки

  • get offended - обижаться

  • get reputation - получить репутацию

  • get overwhelmed - перегружены

  • get in control - получить контроль

  • get diamonds - получить алмазы

  • to get tight - чтобы получить плотный

  • get a respite - получить отсрочку

  • get the account - получить учетную запись

  • Синонимы к get: get one’s hands on, grab, attain, net, secure, come into, acquire, gather, gain, get hold of

    Антонимы к get: give, provide, get on, send, steal, miss, skip, send out, hand, lack

    Значение get: come to have or hold (something); receive.

- married [adjective]

adjective: замужем, замужняя, женатый, брачный, супружеский, поженившийся



And she didn't know you were pretending to be married?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И она не знает, что ты притворялся женатым на ней?

The reason that I got into palmistry was at the age of seventeen, I was told by a palmist that I would be married at 21 and then my partner would die, which scared the life out of me at the time, and I felt I had this curse on my back, and so I thought I'd learn this subject and understand what on earth she was talking about and I realized that what she was looking at was a very big 'if', a very big possibility rather than a probability and it never happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выбрал хиромантию потому, что в возрасте семнадцати лет, мне предсказала хиромант, что я женюсь в 21 год, а потом моя супруга умрет, что испугало меня до глубины души в то время, и я чувствовал это проклятие нависшее надо мной, и вот я подумал, что я изучу этот вопрос и пойму, о чем, черт побери, она говорила, и я осознал, что то, на что она смотрела было очень большое если, в большей степени возможность, чем вероятность, и этого не произошло.

And the person who found the thimble would never get married.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А тот, кто найдет наперсток, никогда не женится или не выйдет замуж.

I am too young to have my own family, I am not married yet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я слишком молод, чтобы иметь мою собственную семью, я не женат все же.

The changes made in that law have helped to improve the legal status of Panamanian women, particularly married women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, изменения, внесенные в этот свод законов, способствовали повышению правового статуса панамских женщин, в частности замужних.

However, a higher percentage of lone parent women than lone parent men are single, never married.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако среди родителей-одиночек, никогда не состоявших в браке, доля женщин превышает долю мужчин.

Number of 20-24 year old women who were married before age 18.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Число женщин в возрасте 20-24 лет, вступивших в брак до достижения 18 лет.

This perspective extended to right of married women to own property while in marriage either in their individual capacity or joint ownership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это касается также права замужних женщин на владение собственностью либо индивидуально, либо совместно.

This has given people a wider range of options in terms of life goals and priorities, beyond getting married and starting a family he explains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это позволило людям располагать более широкой гаммой вариантов в том, что касается жизненных целей и приоритетов, помимо свадьбы и создания семьи, - объясняет она.

She's married to a cousin of mine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она замужем за моим двоюродным братом.

The guy she's married to is worth $700 million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У её нового муженька состояние в 700 млн долларов.

Okay, he married Barney's dad's cousin Renee, who he met selling Vachon cakes outside a curling bonspiel in Chicoutimi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, он женился на кузине отца Барни Рэни, с которым он познакомился продавая пироги Вэкона на соревнованиях по керлингу в Чикаутими.

You know, I'm gonna get married and have kids, and you're gonna be wandering around the grocery store, holding a bottle of Scotch and an ear of corn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я женюсь и заведу детей, а ты будешь шататься по продуктовому, держа в руках бутылку скотча и початок кукурузы.

That way I know exactly what I can promise folks, not to mention, what I can and cant say about them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него я узнаю, что могу обещать спонсорам, не говоря уже о том, что могу и что не могу о них говорить.

All because some demon he married laced up her boots and did a Nancy Sinatra on him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А всё из-за того, что его смазливая жена наставила ему рога и бросила!

Well, a goof or not, you're actually married.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В шутку или нет, но ты в законном браке.

You would've married and had kids of your own instead of worrying about me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты бы женился, завел детей, тебе не пришлось бы заботиться вместо этого обо мне.

It need not necessarily be in his immediate company, but rather around the same time, in order to give the impression that all was well in regard to his married life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, не обязательно, чтобы она ехала с ним, но примерно в это же время, так, чтобы создалось впечатление, что его супружеская жизнь течет вполне благополучно.

She had already married another-maybe?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому времени она, может быть, уже вышла замуж?

And when V married her to keep her in the country, I understood because she was providing childcare and help with the bar, and I thought it's about convenience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А когда Ви поженилась с ней, чтобы оставить её в стране, я поняла, что она оказывает помощь по уходу за детьми и с баром, и я подумала, что дело в выгоде.

She was, Ilene answered. But they were divorced three years ago. She's been married since then to Claude Dunbar, the director.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была, но три года назад они развелись, потом она вышла замуж за Клода Данбара - режиссера.

It had never occurred to Meggie that she would retain her money; she had simply assumed when she married it would become Luke's, not hers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэгги никогда и в голову не приходило оставить свои деньги при себе; казалось, это само собой разумеется - когда она станет женой Люка, деньги тоже перейдут к нему.

They beat me, they humiliated me, they married me to the Imp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они били и оскорбляли меня, они выдали меня замуж за Беса.

The idea of her being a married woman had something in it repellent to me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мысль, что она замужняя женщина, заключала в себе что то отталкивающее для меня.

Sometimes we can, Peter said carefully. Sometimes we cant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда, - осторожно согласился Питер, - но бывают неудачи.

If your maid were married to an american citizen, or had a child who was an american citizen, or if she were a well-known entertainer... what if she was pregnant with an american citizen?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будь ваша горничная замужем за американцем, или имела бы ребёнка, гражданина США, или будь она известной артисткой... А если она беременна гражданином США?

She had not been married at home. Gerhardt had never had sight of her marriage certificate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не был на свадьбе дочери, не видел ее брачного свидетельства.

I'm married to an English colonel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я жена английского полковника.

Tell me the truth. I have a right to know. Were you married to my father?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажи мне правду, я имею право знать: ты была замужем за моим отцом?

And Crosby got married down there where I strung up all those fourth of July lights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А Кросби женился на том самом месте, где я развешивал гирлянды ко Дню независимости.

I mean, we'd have to get married first, of course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть, сперва, конечно, надо пожениться.

I would've married her right then and there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Я бы тотчас же на ней женился.

Celebrating that she's married and she's a senior in high school?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Празднование, что она замужем, и что она еще в средней школе?

Sometimes I wonder if I'll ever get you married off and out of this house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда я задумываюсь, удастся ли мне когда-нибудь вас женить и заставить убраться из дома.

They married you off two years later. Everything was covered up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спустя два года вы вышли замуж, всё было забыто.

Goujet was supposed to be getting married.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гуже и сам собирался жениться.

Anyway, you look like anything but a married woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, во всяком случае, похожи на всё, что угодно, но только не на замужнюю даму.

You cant catch any fish at the Eddy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У водоворота не наловишь ничего.

In the matter of cant, Mademoiselle Gillenormand could have given points to a miss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По части чопорности мадмуазель Жильнорман -старшая могла бы дать несколько очков вперед любой английской мисс.

All this despite the fact that Senator Healy is still married to his first wife and has a child on the way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это не смотря на тот факт, что сенатор Хили все еще женат на своей первой жене и ожидает ребенка.

It's a legal term for the personal property of a married woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это юридический термин, означающий имущество замужней женщины.

I felt very much the same as I did the morning I was married.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так я чувствовала себя в то утро, когда выходила замуж.

'I married young and my husband was killed in the war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я рано вышла замуж, и мой муж погиб во время войны.

And if you find yourself forced to talk to a woman, quickly find a way to mention the fact that you're married.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если тебе приходится разговаривать с женщинами, быстрее упомяни, что ты женат.

Not so fast you cant tell a real man when you see him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не так быстро, чтобы, увидев настоящего мужчину, не узнать его.

Of course, you cant expect-

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно же, нельзя ожидать...

Why had he married her?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем он женился?

But I have done it for ten years, since we were married.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в течение десяти лет, с тех пор, как мы поженились.

She looks nice enough, but she lies on her taxes and she's addicted to painkillers, and for years she's been sleeping with a married man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вроде хорошая, но мошенничает с налогами и сидит на обезболивающих. Много лет она спит с женатым мужчиной.

Sir, if you get married to a Vietnamese, will you be able to pick up their language immediately?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дяденька, если вы женитесь на вьетнамке, разве вы сразу заговорите на их языке?

Mellish and his new bride were married in a civil ceremony in downtown Manhattan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мелиш и его невеста сочетались сегодня утром гражданским браком в Манхеттене.

As most of you know, Blair Waldorf and I were married in a ceremony earlier today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насколько вы знаете, Блэр Уолдорф и я сочетались браком, днем ранее.

Well, they can't stop you from getting married.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, они не помешают тебе сочетаться браком.

Her name's come up in multiple investigations, namely for causing problems with powerful married men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее имя всплыло во множестве расследований, а именно при возникновении проблем с влиятельными женатыми мужчинами.

So, maybe they were happily married.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так может они были счастливы в браке.

He married Lutgard of Salzwedel in 1144, which indicated an increasing German influence on Denmark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1144 году он женился на Лютгарде Зальцведельской, что свидетельствовало об усилении германского влияния на Данию.

On 15 December 1960, Baudouin was married in Brussels to Doña Fabiola de Mora y Aragón.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

15 декабря 1960 года Бодуэн женился в Брюсселе на Донье Фабиоле де Мора-и-Арагон.

In 2015 British experimental folk group Dead Rat Orchestra recorded versions of songs in thieves' cant as compiled by J.S Farmer in his Musa Pedestris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2015 году британская экспериментальная фольклорная группа дохлая крыса оркестра записаны версии песни на воровском жаргоне, как составитель Ж. С. фермер в его Муса Pedestris.

A language cant develop that fast within 200 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Язык не может развиваться так быстро в течение 200 лет.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i can't wait to get married». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i can't wait to get married» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, can't, wait, to, get, married , а также произношение и транскрипцию к «i can't wait to get married». Также, к фразе «i can't wait to get married» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information